Existe una definición precisa de los elementos que engloba el término «ayudaoficialaldesarrollo».
Es gibt eine genaue Begriffsbestimmung dessen, was „öffentlicheEntwicklungshilfe“ impliziert.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sigue vigente la reclamación de que se incremente la ayudaoficialaldesarrollo (AOD) de los países donantes hasta un 0,7 % de su producto interior bruto.
Es besteht die Forderung, die öffentlicheEntwicklungshilfe (ODA) der Geberländer auf jeweils 0,7 % ihres Bruttoinlandsprodukts zu erhöhen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No debemos olvidar que una parte importante de los recursos destinados a estos países en forma de ayudaoficialaldesarrollo termina regresando a los países de origen en forma de adquisición de bienes y servicios.
Wir dürfen die Tatsache nicht ignorieren, dass ein bedeutender Anteil der Mittel für diese Länder als öffentlicheEntwicklungshilfe schließlich in Form des Einkaufs von Gütern und Dienstleistungen in die Ursprungsländer zurückkehrt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Asimismo estoy a favor de mejorar las medidas destinadas a velar por el cumplimiento del compromiso de dedicar un 0,7 % del PIB a la ayudaoficialaldesarrollo (AOD) en 2015.
Auch bin ich für die Einführung von verstärkten Maßnahmen, um die Erfüllung der Verpflichtung zu überwachen, bis 2015 0,7 % des BNE für die öffentlicheEntwicklungshilfe (ODA) aufzuwenden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El informe relativo a los Objetivos de desarrollo del milenio afirma que el volumen global de ayudaoficialaldesarrollo (AOD) necesario para conseguir su cumplimiento de los ODM durante la próxima década ascenderá a 135 000 millones de dólares en 2006 y que esta cifra aumentará a 195 000 millones de dólares en 2015.
Aus dem Millennium-Projektbericht geht hervor, dass die zur Erreichung der Millennium-Entwicklungsziele im kommenden Jahrzehnt erforderliche öffentlicheEntwicklungshilfe 135 Milliarden Dollar im Jahre 2006 betragen und bis auf 195 Milliarden Dollar im Jahre 2015 steigen wird.
Korpustyp: EU DCEP
Por esta razón, la Unión estableció, como objetivo vinculante y como parte del acervo comunitario para los nuevos Estados miembros, que la ayudaoficialaldesarrollo debería alcanzar el 0,39% hasta el 2006, como fase intermedia a fin de alcanzar el 0,7% del PIB.
Deshalb hat die Union für die neuen Mitgliedstaaten als verbindliches Ziel gesetzt und als Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes festgelegt, dass die öffentlicheEntwicklungshilfe bis 2006 bei 0,39 % des BIP liegen soll, bis das Ziel von 0,7 % des BIP erreicht ist.
Korpustyp: EU DCEP
Dado que la crisis económica y financiera mundial ha golpeado con particular dureza a los países en desarrollo, sobre todo a los más pobres, parece más necesario que nunca cumplir el Objetivo de Desarrollo del Milenio de asignar de aquí a 2015 el 0,7 % de la RNB a la ayudaoficialaldesarrollo.
Angesichts der Tatsache, dass die Entwicklungsländer, und insbesondere die ärmsten, besonders hart von der weltweiten Wirtschafts- und Finanzkrise getroffen wurden, ist es notwendiger denn je, unser Millenniumsziel, nämlich Aufwendungen von 0,7 % des BNE für die öffentlicheEntwicklungshilfe zu erreichen.
Korpustyp: EU DCEP
Señor Presidente, la Comisaria Ferrero-Waldner ha dejado claro que para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio, necesitamos un importante aumento de la ayuda oficial aldesarrollo, que yo prefiero llamar, en realidad, «fondos para la cooperación oficial al desarrollo».
Kommissarin Ferrero-Waldner hat es klar gesagt: Um die Millennium-Entwicklungsziele zu erreichen, brauchen wir eine erhebliche Aufstockung der öffentlichen Entwicklungshilfe, ich würde lieber sagen, der Gelder für die öffentliche Entwicklungszusammenarbeit.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Creo que la ayudaoficialaldesarrollo, a menudo inflada con importantes sumas destinadas a la cancelación de la deuda, a acciones de mantenimiento de la paz, de cumplimiento de la paz y prevención de conflictos, repatriación de emigrantes y control de fronteras, no debe modificarse.
Ich denke, dass die öffentlicheEntwicklungshilfe – die oftmals aufgebläht wird durch riesige Summen für Schuldenerlasse, Friedenssicherung, Friedenserzwingung und Konfliktverhütung, Rückführung von Migranten und Grenzkontrollen – keiner Änderung bedarf.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Queremos en primer lugar un instrumento claro y ordenado, destinado exclusivamente a la ayudaaldesarrollo, que tenga su fundamento jurídico en un único artículo, el artículo 179, y que esté por tanto limitado al gasto oficial para el desarrollo.
Wir wollen erstens ein rationalisiertes, allein für die Entwicklungshilfe bestimmtes Instrument, dessen Rechtsgrundlage ausschließlich auf Artikel 179 beruht und das mithin auf die Ausgaben für die öffentlicheEntwicklungshilfe beschränkt bleibt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
ayuda oficial al desarrolloöffentlichen Entwicklungshilfe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sobre todo, creo que nuestras políticas deben tener en cuenta una forma de paz y de seguridad que, por ejemplo, concuerde con las definiciones de ayudaoficialaldesarrollo.
Vor allem glaube ich, dass im Rahmen unserer Politik eine Form des Friedens und der Sicherheit in Betracht gezogen werden muss, die beispielsweise mit den Definitionen der öffentlichenEntwicklungshilfe übereinstimmt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Además, muchos países desarrollados no cumplirán sus compromisos de ayudaoficialaldesarrollo, justamente en un momento en que necesitamos más que nunca nuevos recursos para afrontar la gravedad de la crisis.
Außerdem werden viele Industrieländer ihren Verpflichtungen der öffentlichenEntwicklungshilfe gerade zu der Zeit nicht nachkommen, wenn wir frische Ressourcen brauchen, um dem Ernst der Krise zu begegnen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si deseamos alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, necesitamos un aumento significativo de los recursos financieros, sobre todo de la ayudaoficialaldesarrollo.
Um die Millenniumsziele zu erreichen, brauchen wir nämlich eine bedeutende Anhebung der Finanzierungsmittel und insbesondere der öffentlichenEntwicklungshilfe.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
A la luz de los volúmenes de ayuda previstos, el efecto de la reducción de la deuda sobre el aumento de la ayudaoficialaldesarrollo será limitado a corto y medio plazo.
Angesichts dieses vorgesehenen Entwicklungshilfevolumens wird sich der Schuldenerlass auf den Anstieg der öffentlichenEntwicklungshilfe kurz- und mittelfristig nur mäßig auswirken.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por otra parte, no es admisible que la UE amplíe la definición de ayudaoficialaldesarrollo para incluir en ella otros flujos financieros, como las remesas o las medidas de condonación de la deuda.
Außerdem ist es nicht hinnehmbar, dass die EU die Definition der öffentlichenEntwicklungshilfe erweitert, um weitere Finanzströme wie den Zahlungsverkehr oder die Schuldentilgung aufzunehmen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Asimismo apoyo la propuesta de que la cancelación de la deuda soberana deje de considerarse parte integrante de la ayudaoficialaldesarrollo.
Ich unterstütze auch die Forderung, dass die Abschreibung von Staatsschulden nicht länger als ein integraler Bestandteil der öffentlichenEntwicklungshilfe betrachtet wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Asunto: Definición y cálculo de la ayudaoficialaldesarrollo
Betrifft: Definition und Berechnung der öffentlichenEntwicklungshilfe
Korpustyp: EU DCEP
Lamenta que las numerosas promesas políticas hechas en 2005 de aumentar sustancialmente de la ayudaoficialaldesarrollo (AOD) no hayan dado lugar a un aumento sustancial de la contribución de los Estados miembros a la dotación del FED;
bedauert, dass die zahlreichen Versprechen, die 2005 für eine beträchtliche Steigerung der öffentlichenEntwicklungshilfe (ODA) abgegeben wurden, keinen Niederschlag in einer beträchtlichen Steigerung des Beitrags der Mitgliedstaaten zum EEF gefunden haben;
Korpustyp: EU DCEP
Lamenta que las numerosas promesas políticas formuladas en 2005 en el sentido de un aumento sustancial de la ayudaoficialaldesarrollo (AOD) no se hayan traducido en un aumento sustancial de la contribución de los Estados miembros con cargo al FED;
bedauert, dass die zahlreichen Versprechen, die 2005 für eine beträchtliche Steigerung der öffentlichenEntwicklungshilfe (ODA) abgegeben wurden, keinen Niederschlag in einer beträchtlichen Steigerung des Beitrags der Mitgliedstaaten zum EEF gefunden haben;
Korpustyp: EU DCEP
Lamenta que las numerosas promesas políticas formuladas en 2005 de un aumento sustancial de la ayudaoficialaldesarrollo no se hayan traducido en un aumento sustancial de la contribución de los Estados miembros al FED;
bedauert, dass die zahlreichen Versprechen, die 2005 für eine beträchtliche Steigerung der öffentlichenEntwicklungshilfe abgegeben wurden, keinen Niederschlag in einer beträchtlichen Steigerung des Beitrags der Mitgliedstaaten zum EEF gefunden haben;
Korpustyp: EU DCEP
ayuda oficial al desarrolloöffentlicher Entwicklungshilfe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La están sufriendo con menos crecimiento, con más crecimiento del paro, con más desempleo, con menos inversión directa, con menos crédito exterior, con menos remesas de emigrantes, con menos ayudaoficialaldesarrollo y, sin embargo, con más restricciones comerciales.
Sie leiden unter den Folgen in Form von weniger Wachstum, schneller um sich greifender Arbeitslosigkeit, weniger Direktinvestitionen, weniger Auslandskrediten, weniger Geld, das von Emigranten zurückgeschickt wird, weniger öffentlicherEntwicklungshilfe und natürlich vermehrten Handelsbeschränkungen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La Comisión Europea es el principal donante de ayudaoficialaldesarrollo, con una aportación de 49 000 millones de euros al año.
Die Europäische Kommission ist der größte Geldgeber öffentlicherEntwicklungshilfe und stellt jedes Jahr 49 Mrd. EUR bereit.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hablo de políticas de desarrollo y no solo de ayudaoficialaldesarrollo.
Ich spreche von Entwicklungspolitik, nicht nur von öffentlicherEntwicklungshilfe.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Reconoce que para la mayoría de los países con bajos ingresos la posibilidad de disponer de ayudaoficialaldesarrollo sigue siendo un complemento indispensable para la movilización de los recursos nacionales y la inversión extranjera si se quieren alcanzar los objetivos de crecimiento y de reducción de la pobreza (objetivos 2015);
22. räumt ein, dass für die meisten armen Länder die Verfügbarkeit öffentlicherEntwicklungshilfe eine wesentliche Ergänzung für die Mobilisierung eigener Ressourcen und ausländischer Investitionen bleibt, wenn die Ziele für Wachstum und Armutslinderung (2015-Ziele) erreicht werden sollen;
Korpustyp: EU DCEP
ayuda oficial al desarrolloEntwicklungshilfe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
· Analizar los medios de que dispone cada Estado miembro de la UE para alcanzar el objetivo de la ONU de dedicar el 0,7 % del PIB a la ayudaoficialaldesarrollo, con un objetivo intermedio del 0,39 % hasta 2006
· Prüfung der Mittel und des Zeitrahmens für jeden EU-Mitgliedstaat, um das UN-Ziel, 0,7% des Bruttonationaleinkommens (BNE) für öffentliche Entwicklungshilfe auszugeben, bei einem Zwischenziel von 0,39% bis 2006, zu erreichen
Korpustyp: EU DCEP
Lamenta profundamente que la Cumbre no haya logrado convenir acciones concretas para avanzar en el cumplimiento de los Objetivos del Milenio en aspectos como el alivio de la deuda y la dedicación del 0,7 % de la RNB a la ayudaoficialaldesarrollo antes de 2015;
bedauert zutiefst, dass der Gipfel nicht in der Lage gewesen ist, sich auf konkrete Maßnahmen für einen Durchbruch bei der Umsetzung der Millennium-Ziele zu Fragen des Schuldenerlasses und der Bereitstellung von 0,7% des BNE für offizielle Entwicklungshilfe bis 2015 zu einigen;
Korpustyp: EU DCEP
ayuda oficial al desarrollostaatlichen Entwicklungshilfe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo absurdo de esta política se pone de manifiesto cuando sabemos que las remesas de los trabajadores emigrantes a sus países de origen equivalen al doble de la ayudaoficialaldesarrollo.
Die Absurdität dieser Politik wird besonders deutlich, wenn man sich vor Augen hält, dass die Geldüberweisungen der Wanderarbeitnehmer in ihre Heimatländer das Doppelte der staatlichenEntwicklungshilfe ausmachen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Considerando los tres ejes propuestos por la Comisión en el mes de octubre en Nueva York, en la reunión preparatoria de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, a saber, el volumen de la ayudaoficialaldesarrollo, los bienes públicos mundiales y las nuevas fuentes de financiación,
in Erwägung der drei Themenbereiche, die die Kommission im Oktober in New York auf dem Vorbereitungstreffen für die Konferenz zur Finanzierung der Entwicklungshilfe vorgeschlagen hat, d. h. Umfang der staatlichenEntwicklungshilfe, globale Kollektivgüter und innovative Finanzierungsquellen,
Korpustyp: EU DCEP
ayuda oficial al desarrollodie öffentliche Entwicklungshilfe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Considerando que esta reducción de 2 000 millones de euros contradice los compromisos de la Unión con arreglo al Anexo 1 a del Acuerdo de Cotonú revisado y no refleja las numerosas promesas políticas formuladas en 2005 relativas a un aumento sustancial de la ayudaoficialaldesarrollo (AOD),
in der Erwägung, dass diese Verringerung um 2 Mrd. im Widerspruch zu den Verpflichtungen der Union im Rahmen des Anhangs Ia des geänderten Abkommens von Cotonou steht und die zahlreichen politischen Versprechen des Jahres 2005, dieöffentlicheEntwicklungshilfe (ODA) beträchtlich zu steigern, außer Acht lässt,
Korpustyp: EU DCEP
Considerando que esta reducción de 2 000 millones de euros está en desacuerdo con los compromisos contraídos por la Unión en el Anexo 1a del Acuerdo de Cotonú revisado y no refleja las numerosas promesas políticas realizadas en 2005 en favor de un incremento sustancial de la ayudaoficialaldesarrollo (AOD),
in der Erwägung, dass diese Verringerung um 2 Mrd. € im Widerspruch zu den Verpflichtungen der Union im Rahmen des Anhangs Ia des geänderten Abkommens von Cotonou steht und die zahlreichen politischen Versprechen des Jahres 2005, dieöffentlicheEntwicklungshilfe (ODA) beträchtlich zu steigern, außer Acht lässt,
Korpustyp: EU DCEP
ayuda oficial al desarrollostaatliche Entwicklungshilfe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se muestra muy decepcionado por el hecho de que el foro sobre la FpD se limite a reiterar el objetivo del 0,7% del PNB - que se repite desde hace décadas- en calidad de ayudaoficialaldesarrollo, sin ningún tipo de compromiso concreto;
ist zutiefst enttäuscht darüber, dass im Rahmen der Finanzierung der Entwicklungshilfe – wie seit Jahrzehnten – lediglich das festgelegte Ziel von 0,7% des BSP als staatlicheEntwicklungshilfe ohne jede konkrete Verpflichtung wiederholt wird;
Korpustyp: EU DCEP
ayuda oficial al desarrolloöffentliche Entwicklungshilfe zu
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Expresa su pesar por los resultados de la Cumbre 2010 de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), señalando que los países desarrollados están muy lejos de cumplir los compromisos asumidos en materia de ayudaoficialaldesarrollo;
bedauert das Ergebnis des Gipfeltreffens der Vereinten Nationen 2010 zu den Millenniums-Entwicklungszielen (MDG); weist darauf hin, dass die Industriestaaten weit davon entfernt sind, ihre Verpflichtungen in Bezug auf öffentlicheEntwicklungshilfezu erfüllen;
Korpustyp: EU DCEP
ayuda oficial al desarrolloöffentliche Entwicklungshilfe bis
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por esta razón, la Unión estableció, como objetivo vinculante y como parte del acervo comunitario para los nuevos Estados miembros, que la ayudaoficialaldesarrollo debería alcanzar el 0,39% hasta el 2006, como fase intermedia a fin de alcanzar el 0,7% del PIB.
Deshalb hat die Union für die neuen Mitgliedstaaten als verbindliches Ziel gesetzt und als Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes festgelegt, dass die öffentlicheEntwicklungshilfebis 2006 bei 0,39 % des BIP liegen soll, bis das Ziel von 0,7 % des BIP erreicht ist.
Korpustyp: EU DCEP
ayuda oficial al desarrollodie Entwicklungshilfe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
las buenas prácticas de contratación para la ayudaoficialaldesarrollo, 1986.
Good Procurement Practice for Official Development Assistance (Verhaltenskodex für die Auftragsvergabe bei öffentlicher Entwicklungshilfe), 1986.
Korpustyp: EU DGT-TM
ayuda oficial al desarrolloder öffentlichen Entwicklungshilfe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No obstante, el Consejo Europeo acogió con satisfacción el acuerdo alcanzado sobre ayudaoficialaldesarrollo (AOD) por parte de los Ministros de Asuntos Exteriores con la perspectiva de la Conferencia de Monterrey, acuerdo que respaldó.
Aber der Europäische Rat nahm mit Genugtuung die von den Außenministern erzielte Einigung hinsichtlich deröffentlichenEntwicklungshilfe (ÖEH) mit Blick auf die Konferenz auf und unterstützte sie.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "ayuda oficial al desarrollo"
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y este apoyo debe ser añadido a nuestra AyudaOficialalDesarrollo (AOD).
Diese Unterstützung muss zusätzlich zu unseren Entwicklungshilfemaßnahmen erfolgen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Coherencia de las políticas de la UE en favor del desarrollo y concepto de «Ayuda OficialalDesarrollo plus»
Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung - politischer Rahmen für ein gemeinsames Konzept der Europäischen Union
Korpustyp: EU DCEP
- La coherencia de las políticas de la UE en favor del desarrollo y el concepto de «ayuda oficialaldesarrollo reforzada» ( 2009/2218(INI) ) (opinión: AFET, INTA)
- Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung – politischer Rahmen für ein gemeinsames Konzept der Europäischen Union ( 2009/2218(INI) ) (mitberatend: AFET, INTA)
Korpustyp: EU DCEP
También sería conveniente contar con una mayor transparencia y supervisar el posible uso de la ayudaoficialaldesarrollo sectorial y con repercusiones presupuestarias específicas.
Mehr Transparenz und Kontrolle der möglichen Verwendung von sektor- und spezifisch haushaltsbezogenen staatlichen Entwicklungshilfemitteln wären ebenfalls wünschenswert.
Korpustyp: EU DCEP
En la resolución se destaca que la Comisión Europea es responsable del 10% de la AyudaOficialalDesarrollo del mundo.
Das Europäische Parlament fordert die Kommission und den Rat auf, eine globale Strategie zur Abschwächung der Kaffeekrise zu entwickeln und durchzusetzen.
Korpustyp: EU DCEP
En la resolución se destaca que la Comisión Europea es responsable del 10% de la AyudaOficialalDesarrollo del mundo.
Gleichzeitig kritisieren sie die Mitgliedstaaten für deren teilweise sehr schlechte Zahlungsvorausschätzung (63.).
Korpustyp: EU DCEP
– Vista su Resolución, de 18 de mayo de 2010, sobre la coherencia de las políticas europeas en favor del desarrollo y el concepto de «Ayuda OficialalDesarrollo plus» P7_TA-PROV(2010)0174 .
– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 18. Mai 2010 zu dem Konzept der EU für Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung und „Öffentliche Entwicklungshilfeplus“ P7_TA-PROV(2010)0174 .
Korpustyp: EU DCEP
En segundo lugar, creemos que debería ser posible dedicar no menos que el 50 % de la ayudaoficialaldesarrollo a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, cuyo eje central deberían ser el VIH y el sida.
Zweitens: Unserer Ansicht nach sollte es möglich sein, mindestens 50 % der offiziellen Entwicklungszusammenarbeit für die Millenniums-Entwicklungsziele zu verwenden, unter denen HIV/AIDS einen zentralen Platz einnehmen sollte.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo, de 23 de abril de 2001 «La vinculación entre la ayuda humanitaria, la rehabilitación y el desarrollo - Evaluación» [COM(2001) 153 final - no publicada en el Diario Oficial].
ES
Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament vom 23. April 2001 - Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung - eine Bewertung [KOM(2001) 153 endg. - Nicht im Amtsblatt veröffentlicht]
ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
En la propuesta de resolución que se incluye en el informe se destaca que la Comisión Europea es responsable del 10% de la AyudaOficialalDesarrollo del mundo.
Unter opferorientierter Justiz wird ein Verfahren verstanden, bei dem die beteiligten Parteien gemeinsam Lösungen für den Umgang mit den Folgen dieser Straftat erarbeiten.
Korpustyp: EU DCEP
¿Pero sirve de algo llamar a los nuevos estados el este de nuevo, como hemos oído en algunas conferencias europeas de ONG acerca de la ayudaOficialaldesarrollo y cambio de paradigmas.?
AT
Ist es aber wirklich hilfreich die NMS wieder „den Osten" zu nennen - wie wir dies auf einer NGO Konferenz über offizielle Entwicklungshilfefragen und Paradigmenwechsel auf EU-Niveau zu hören bekommen haben?
AT
Sachgebiete: oeffentliches tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Si los precios de los diez productos agrícolas más importantes que exportan los países en desarrollo hubiesen subido al mismo ritmo que la inflación desde 1980, dichos países exportadores habrían ingresado 112 000 millones de dólares más en 2002, lo que representa el doble de la ayudaoficialaldesarrollo.
Wären die Preise für die 10 wichtigsten von Entwicklungsländern exportierten Agrarerzeugnisse in gleichem Umfang wie die Inflation seit 1980 gestiegen, dann hätten diese Exporteure im Jahre 2002 ca. 112 Milliarden USD mehr erhalten als es tatsächlich der Fall war. Dies entspricht der doppelten Menge der offiziellen Entwicklungshilfen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, Señorías, la Comisión y, en particular, el Comisario Piebalgs, al que represento en esta ocasión, felicitan a la ponente por su excelente y exhaustiva propuesta de resolución sobre la coherencia de las políticas europeas en favor del desarrollo y el concepto de "AyudaOficialalDesarrollo plus".
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Kommission und insbesondere Kommissar Piebalgs, für den ich hier stehe, gratulieren der Berichterstatterin zu ihrem exzellenten und gründlichen Entschließungsantrag über Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Regla mento (UE) no 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo de, 17 de diciembre de 2013, relativo a la ayudaaldesarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) (Véase la página 487 del presente Diario Oficial).
Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 des Rates vom 17. Dezember 2013 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates (Siehe Seite 487 dieses Amtsblatts).
Korpustyp: EU DGT-TM
Y, sobre todo, requiere aumentar las dotaciones financieras y conseguir, en la línea de los que promueven la campaña para una educación para todos, que se destine al menos el 8% de la ayudaoficialaldesarrollo y a la educación básica.
Vor allem müssen die Finanzausstattungen erhöht werden, und es muss gelingen, dass gemeinsam mit jenen Ländern, die die Kampagne für eine Bildung für alle unterstützen, mindestens 8 % der offiziellen Hilfe für die Entwicklung und die Grundbildung eingesetzt werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hace hincapié en que los préstamos convencionales de ayudaoficialaldesarrollo no conseguirán erradicar la pobreza en el mundo si no se adoptan medidas ambiciosas en el marco del G20, de la OCDE y de la UE para emprender acciones contundentes contra los paraísos fiscales y las estructuras tributarias perniciosas;
betont, dass es mit konventionellen Maßnahmen der öffentlichen Entwicklungszusammenarbeit nicht möglich sein wird, die Armut weltweit auszurotten, wenn nicht innerhalb der G20, der OECD und der EU strikte Maßnahmen getroffen werden, um gegen Steueroasen und schädliche Steuerstrukturen vorzugehen;
Korpustyp: EU DCEP
Este incremento se ve compensado por recortes en las medidas complementarias en el sector de los plátanos (18 millones menos), en las actividades de cooperación, con excepción de la AyudaOficialalDesarrollo (América Latina) (23,5 millones menos) y en la Política Exterior y de Seguridad Común.
Ausgleich durch Kürzungen der Begleitmaßnahmen für den Bananensektor (-18 Mio.), in den Kooperationsaktivitäten außerhalb der Öffentlichen Entwicklungszusammenarbeit (-23,5 Mio.) und in der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (CFSP) (-45,7 Mio).
Korpustyp: EU DCEP
Durante las visitas realizadas a Sicilia y Malta por una delegación oficial de la Comisión de Desarrollo Regional los días 12 al 15 de septiembre de 2006, se hizo patente que la ejecución de las ayudas de los Fondos Estructurales necesita ser mejorada en muchos aspectos.
Bei dem offiziellen Delegationsbesuch des Ausschusses für Regionalpolitik in Sizilien und Malta vom 12. bis 15. September dieses Jahres zeigte sich, dass die Implementierung der Strukturfonds in vielen Bereichen der Verbesserung bedarf.
Korpustyp: EU DCEP
Resulta inaceptable que algunos países en desarrollo sean chantajeados al condicionar la ayudaoficial que reciben a la firma de los denominados "Acuerdos de asociación económica", a pesar de la resistencia de muchos de ellos y las objeciones que han expresado.
Es ist inakzeptabel, dass viele Entwicklungsländer erpresst werden, indem ihre öffentlichen Hilfen von der Unterzeichnung sogenannter "Wirtschaftspartnerschaftsabkommen" abhängig gemacht werden, und das trotz des Widerstandes und der Besorgnis vieler dieser Länder.