Instrumentos para pesar con fines industriales; básculas de pesada continua sobre transportadores; básculas de pesada constante y básculas para descargar un peso predeterminado
Wiegemaschinen für gewerbliche Zwecke; Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen; Absack-, Abfüll-, Dosier- und andere Waagen zur Verwiegung konstanter Gewichtsmengen
Korpustyp: EU DCEP
Tenemos una báscula que pesa dos cosas distintas.
Wir haben hier eine Waage die zwei verschiedene Dinge balanciert.
Korpustyp: Untertitel
Suba descalzo a la báscula (auto-inicio) y espere hasta que su peso quede almacenado
el pesaje se realizará utilizando básculas cuya precisión, dentro de un margen de tolerancia razonable, haya sido certificada por las autoridades nacionales competentes del Estado miembro.
Waagen verwendet werden, deren Genauigkeit von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats im Rahmen einer angemessenen Toleranz zertifiziert wurde.
Korpustyp: EU DCEP
¿Qué, no puedo usar la báscula ahora?
Was, darf ich jetzt nicht mehr an der Waage arbeiten?
Badezimmer mit Badewanne und Dusche im italienischen Stil mit Haartrockner, Personenwaage, Bademänteln, Hausschuhen und Willkommensprodukten der Marke "Clarins".
EUR
Sachgebiete: verlag film radio
Korpustyp: Webseite
curvas de peso en línea Índice de Masa Corporal IMC diseño de la báscula conectada a internet báscula básculas inalámbrica aplicación WS-30 báscula personal sin PC
Sachgebiete: oekonomie auto technik
Korpustyp: Webseite
básculaWaage stehen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta función es muy útil para determinar el peso de bebés que todavía no pueden mantenerse por sí mismos en la báscula, de animales o de bultos de equipaje de difícil manejo.
Vorteile bietet das insbesondere bei der Gewichtsbestimmung von Babys, die noch nicht alleine auf der Waagestehen können, aber auch von Tieren oder unhandlichen Gepäckstücken.
Mientras estaba allí, el elector fue testigo de los sobornos que los operarios de la báscula aceptaban de los conductores y también informa de que otros ofrecían servicios de guía para conducir los camiones a Rumanía sin pasar por la báscula a través de otras rutas (supuestamente sin vigilancia).
Während seines Aufenthalts am Grenzübergang sei ihm aufgefallen, dass die Bediener der Brückenwaagen Bestechungsgelder von Fahrern angenommen hätten, und andere Personen hätten ihre Dienste als Führer angeboten, um die Lkw auf anderen (von der Polizei wahrscheinlich nicht überwachten) Strecken über die Grenze nach Rumänien zu geleiten.
Korpustyp: EU DCEP
básculaWaage online Waage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
más sano báscula inteligente Garmin Index conexión métricas medir peso índice de masa corporal IMC grasa corporal masa muscular porcentaje de agua masa ósea wi-fi conexión inalámbrica Garmin Connect dispositivo de seguimiento de actividad realizar seguimiento composición corporal progreso
gesünder Sie gesund Garmin Index Smart WaageonlineWaage Messwerte messen Gewicht Body Mass Index BMI Körperfett Muskelmasse Wasseranteil Knochenmasse WLAN Wi-Fi drahtlos Verbindung Garmin Connect Fitness Aktivitätsmonitor verfolgen Körperanalyse Fortschritt
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
básculaWaage übernimmt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gracias a la integración del sistema de detección de metales, directamente en la cinta de entrada de la báscula, la nueva seleccionadora ponderal HSC350 combinada con detector de metales agrupa, a partir de sólo 900 mm de longitud, todas las funcionalidades necesarias para un control completo del final de línea.
IT
Dank der Integration des Metallerfassungssystems direkt auf der Einlaufband der Waage, übernimmt die neue mit dem Metalldetektor kombinier Kontrollwaage HSC350 ausgehend von nur 900 mm Länge die volle Funktionsfähigkeit, die für die Endverpackungstechnik heute zum Standard geworden ist.
IT
Los dos nuevos productos, la báscula de diagnóstico BF 800 y el tensiómetro BM 85, transfieren los valores medidos a través de Bluetooth® Smart de forma segura, rápida y sencilla a la aplicación HealthManager para que usted pueda visualizar y consultar sus valores directamente en el smartphone.
Die beiden Produktneuheiten Diagnosewaage BF 800 und das Blutdruckmessgerät BM 85 übertragen Ihre Messwerte via Bluetooth® Smart sicher, schnell und komfortabel an die HealthManager App. So lassen sich die Werte direkt auf dem Smartphone darstellen und abfragen.
Mientras estaba allí, el elector fue testigo de los sobornos que los operarios de la báscula aceptaban de los conductores y también informa de que otros ofrecían servicios de guía para conducir los camiones a Rumanía sin pasar por la báscula a través de otras rutas (supuestamente sin vigilancia).
Während seines Aufenthalts am Grenzübergang sei ihm aufgefallen, dass die Bediener der Brückenwaagen Bestechungsgelder von Fahrern angenommen hätten, und andere Personen hätten ihre Dienste als Führer angeboten, um die Lkw auf anderen (von der Polizei wahrscheinlich nicht überwachten) Strecken über die Grenze nach Rumänien zu geleiten.
Korpustyp: EU DCEP
básculaDrehschalenwaage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Procesador de pesada como controlador de dosificación complejo, con control directo de los elementos dosificadores o por separado ha sido integrado en la báscula de cubeta giratoria.
DE
Está compuesta por una carcasa con una báscula de pesada, un accionamiento giratorio y una cubeta giratoria enchufable, como recipiente de pesada, que se puede montar / desmontar sin herramientas.
DE
Sie besteht aus einem Gehäuse mit Wiegeeinrichtung und Drehantrieb sowie einer steckbaren Drehschale als Wiegebehälter, die ohne Werkzeug montiert/demontiert werden kann.
DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
básculaWaage sicherstellen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puesto que la báscula te ayuda a mantener niveles saludables de CO2, si la colocas en el dormitorio –un espacio bastante reducido donde pasas muchas horas– podrás disfrutar del más reparador de los sueños durante la noche.
Weil Sie mit der Waagesicherstellen, dass der CO2-Gehalt in Ihrem Schlafzimmer – einem geschlossenen Raum, in dem Sie viel Zeit verbringen – auf einem gesunden Niveau bleibt, sorgen Sie für einen erholsamen Schlaf.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
básculaWiegezeit Waage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La longitud del producto medido, la velocidad de transporte, así como la dinámica mecánica y, no menos importante, los tiempos de funcionamiento electrónico, determinan la longitud de la mesa y el tiempo de pesaje de la báscula.
Die Messgutlänge, die Transportgeschwindigkeit sowie die mechanische Dynamik und nicht zuletzt die elektronischen Laufzeiten bestimmen die Tischlänge und Wiegezeit der Waage.
Sachgebiete: auto technik informatik
Korpustyp: Webseite
básculaWippe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde el trampolín y la báscula hasta el trapecio, el equilibrio mano a mano y las barras rusas, las representaciones de nuestros artistas son una oda al esfuerzo humano en todo su esplendor y en toda su fragilidad.
Ob auf dem Trampolin oder der Wippe, am fliegenden Trapez, bei Handbalanceakten oder am Russischen Barren – die Darbietungen unserer Artisten sind eine Ode an die Leistungsfähigkeit und Zerbrechlichkeit des menschlichen Körpers.
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
básculamaßgebend
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cada báscula se calibrará cada dos años, o en el periodo de tiempo especificado por el fabricante del equipo, el que sea menor, bien por el fabricante , por un departamento civil de pesas y medidas o por una organización debidamente autorizada.
Innerhalb von zwei Jahren oder einer vom Hersteller der Wiegeeinrichtung festgelegten Frist, maßgebend ist der kürzere der beiden Zeiträume, sind die Anzeigeskalen vom Hersteller, von einer öffentlichen Eichstelle oder von einer dafür anerkannten Organisation zu kalibrieren.
Korpustyp: EU DCEP
básculaWaage arbeiten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Qué, no puedo usar la báscula ahora?
Was, darf ich jetzt nicht mehr an der Waagearbeiten?
Nos especializamos en primer lugar en la producción de básculas de piso y básculas puente para pesar automóviles y de otras, para diferentes tipos de operaciones de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Wir spezialisieren uns vor allem auf die Herstellung von Fahrzeugwaagen, Bodenwaagen, Brückenwaagen und vielen anderen Waagen für verschiedene Branchen und nach Kundenwünschen.
ES
Sachgebiete: nautik transaktionsprozesse bau
Korpustyp: Webseite
Aparatos de pesar y etiquetar, básculas puente y demás aparatos de pesar (excepto balanzas de tienda, domésticas o para personas; básculas de pesada continua sobre transportadores; básculas de pesada constante y balanzas con una precisión inferior o igual a 5 cg)
Apparate zum Wiegen/Etikettieren verpackter Waren, Brückenwaagen und andere Waagen (Haushalts-, Personen- und Ladenwaagen, Waagen für Stetigförderer, Waagen zur Verwiegung konstanter Gewichtsmengen, Waagen mit einer Empfindlichkeit von 5 cg oder feiner)
Korpustyp: EU DGT-TM
Instrumentos y aparatos de pesar y etiquetar, básculas puente y los demás instrumentos y aparatos de pesar (balanzas de tienda, balanzas domésticas o de personas; básculas de pesada continua sobre transportadores; básculas de pesada constante
Apparate zum Wiegen/Etikettieren verpackter Waren, Brückenwaagen u. andere Waagen (ausg. Haushalts-, Personen- und Ladenwaagen, Waagen für Stetigförderer, Waagen zur Verwiegung konstanter Gewichtsmengen, Waagen mit Empfindlichkeit ≤ 5 cg)
Korpustyp: EU DGT-TM
Instrumentos y aparatos de pesar y etiquetar, básculas puente y los demás instrumentos y aparatos de pesar (balanzas de tienda, balanzas domésticas o de personas; básculas de pesada continua sobre transportadores; básculas de pesada constante)
Apparate zum Wiegen/Etikettieren verpackter Waren, Brückenwaagen und andere Waagen (ausgenommen Haushalts-, Personen- und Ladenwaagen, Waagen für Stetigförderer, Waagen zur Verwiegung konstanter Gewichtsmengen, Waagen mit Empfindlichkeit ≤ 5 cg)
Korpustyp: EU DGT-TM
báscula puenteBrückenwaage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aparatos de pesar y etiquetar, básculaspuente y demás aparatos de pesar (excepto balanzas de tienda, domésticas o para personas; básculas de pesada continua sobre transportadores; básculas de pesada constante y balanzas con una precisión inferior o igual a 5 cg)
Apparate zum Wiegen/Etikettieren verpackter Waren, Brückenwaagen und andere Waagen (Haushalts-, Personen- und Ladenwaagen, Waagen für Stetigförderer, Waagen zur Verwiegung konstanter Gewichtsmengen, Waagen mit einer Empfindlichkeit von 5 cg oder feiner)
Korpustyp: EU DGT-TM
Instrumentos y aparatos de pesar y etiquetar, básculaspuente y los demás instrumentos y aparatos de pesar (balanzas de tienda, balanzas domésticas o de personas; básculas de pesada continua sobre transportadores; básculas de pesada constante
Apparate zum Wiegen/Etikettieren verpackter Waren, Brückenwaagen u. andere Waagen (ausg. Haushalts-, Personen- und Ladenwaagen, Waagen für Stetigförderer, Waagen zur Verwiegung konstanter Gewichtsmengen, Waagen mit Empfindlichkeit ≤ 5 cg)
Korpustyp: EU DGT-TM
Instrumentos y aparatos de pesar y etiquetar, básculaspuente y los demás instrumentos y aparatos de pesar (balanzas de tienda, balanzas domésticas o de personas; básculas de pesada continua sobre transportadores; básculas de pesada constante)
Apparate zum Wiegen/Etikettieren verpackter Waren, Brückenwaagen und andere Waagen (ausgenommen Haushalts-, Personen- und Ladenwaagen, Waagen für Stetigförderer, Waagen zur Verwiegung konstanter Gewichtsmengen, Waagen mit Empfindlichkeit ≤ 5 cg)
Korpustyp: EU DGT-TM
100 weitere Verwendungsbeispiele mit báscula
37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
La célula de carga se utiliza, por ejemplo, en básculas de suelo, licuadoras, tolvas y básculas de depósitos.
Die Wägezelle ist dazu ausgelegt, z. B. in Bodenwaagen, Mischern, Trichtern und Tankwagen verwendet zu werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
METTLER TOLEDO proporciona básculas de sobresuelo, básculas de sobremesa, terminales, células de carga y módulos de pesaje para un pesaje preciso en entornos industriales.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Para las básculas de cinta transportadora de velocidad única y las básculas de cinta transportadora de velocidad variable con un dispositivo de control manual de la velocidad, la velocidad no deberá variar en más de un 5% del valor nominal.
Bei Bandwaagen mit fest eingestellter Geschwindigkeit und bei Bandwaagen mit variabler Geschwindigkeit und manueller Geschwindigkeitseinstellung darf die Geschwindigkeit um nicht mehr als 5 % vom Nennwert abweichen.
Korpustyp: EU DCEP
un dispositivo de medición de la carga por rueda/eje para determinar las cargas por eje (instalaciones optativas para medir la carga de dos ruedas, como básculas para ruedas y básculas para ejes);
ein Messgerät für Rad-/Achslasten zur Bestimmung der Achslasten (optional Einrichtungen für die Messung von zwei Radlasten, wie etwa Radlast- und Achslastwaagen);
Korpustyp: EU DGT-TM
Báscula de selección Tri Sort para un manejo de cerdos con futuro (1.0 MB ) Con la báscula de selección automática TriSort, se pueden seleccionar cerdos de engorde en función del peso en el manejo en grupos grandes (ideal:
DE
Sortierwaage Tri Sort für eine zukunftsfähige Schweinehaltung (1.0 MB ) Mit der automatischen Sortierwaage TriSort können Mastschweine in Großgruppenhaltung (ideal:
DE
Para detectar impurezas metálicas, nuestras básculas de control se pueden equipar adicionalmente con un detector de metales que se monta justo encima de la cinta de entrada de la báscula.
Zur Detektion von metallischen Verunreinigungen können unsere Kontrollwaagen zusätzlich mit einem Metalldetektor ausgestattet werden, der direkt über dem Einlaufband der Kontrollwaage montiert wird.
Handhubwaagen Als Händler von Hebe- und Fördergeräte für unterschiedlichste Einsatzbereiche bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an.
ES
En la categoria Básculas industriales usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Die Intelligente Kinderwaage zeigt Messungen mit einer Genauigkeit von 10 g an – so können Sie Ihr Baby wiegen und vollkommen sicher sein, dass das Ergebnis stimmt.
Dimensiones Construcción y función La báscula de carga de ruedas consta de una plataforma de pesaje plana, con un dispositivo indicador conectado lateralmente.
EUR
Suministramos básculas industriales y sistemas de pesaje para la industria farmacéutica, química y alimentaria así como, para las compañías de transporte y logísticas.
ES
Aunque hace falta algo de grasa para obtener todos los nutrientes que necesitamos, comer con moderación esos alimentos es menos arriesgado para la salud y para la báscula.
Obwohl auch Fett zu den unverzichtbaren Nährstoffen zählt, ist es doch besser für unsere Gesundheit, wenn wir davon nicht zu viel verzehren und aus dem Gleichgewicht geraten.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
En la categoria Básculas transportadoras para paléts usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
El elemento central en estos nuevos modelos es la única báscula inferior hidráulica, que permite un enganche fácil sin girar los puntales del elevador.
AT
Das zentrale Element bei diesen neuen Modellen ist die einzigartige hydraulische Unterlenkerwippe, die ein einfaches Anhängen ohne lästiges Verdrehen der Hubwerksstreben ermöglicht.
AT
con la báscula inferior hidráulica, el bloque de enganche está siempre en posición horizontal – independiente de la geometría del elevador del tractor.
AT
Mit der hydraulischen Unterlenkerwippe lässt sich der Anbaubock immer in die richtige, waagrechte Position bringen - unabhängig von der Geometrie des Traktorhubwerks.
AT
La solución consistió en un sistema automatizado que incorpora una báscula multicabezal ya existente junto con un transportador y una máquina de envasado.
ES
La Báscula inteligente para niños configura automáticamente un gráfico de desarrollo de tu niño para que veas sus tendencias de peso en la aplicación Withings Baby Companion.
Die Intelligente Kinderwaage erzeugt anhand der Messergebnisse Ihres Kindes automatisch eine Entwicklungsübersicht, durch die Sie den Wachstumsverlauf Ihres Kindes mit der Companion App von Withings verfolgen können.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Gracias a su conectividad Bluetooth, la Báscula inteligente para niños es increíblemente fácil de instalar en unos minutos con tu iPhone, iPad o iPod touch.
Dank ihrer Bluetooth-Verbindungsmöglichkeit kann die Intelligente Kinderwaage unglaublich einfach und innerhalb nur weniger Minuten auf Ihrem iPhone, iPad oder iPod touch eingerichtet werden.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Tras cada pesaje, la Báscula inteligente para niños transmite y actualiza automáticamente los datos de peso de tu niño mediante conectividad inalámbrica.
Nach jedem Wiegevorgang lädt die Intelligente Kinderwaage die Wiegedaten Ihres Kindes ganz automatisch hoch und gleicht sie ab – dank der drahtlosen Anschlussfähigkeit.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
La Báscula inteligente para niños viene acompañada de una cuenta Withings gratuita para que guardes los datos de peso de tu niño con total privacidad y seguridad.
Zu Ihrer Intelligente Kinderwaage gehört ein kostenloses Konto bei Withings, auf dem Sie die Informationen über die Entwicklung Ihres Kindes stets sicher und geschützt speichern können.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Con la báscula de tableros en línea GS 5000 se realiza un control automático del peso de los tableros, preferentemente detrás de la prensa de tableros.
Sachgebiete: auto technik informatik
Korpustyp: Webseite
La báscula de conformación de tableros GS 5000 se usa para medir el peso de materiales sólidos, como p. ej. de tableros de materiales derivados de la madera.
Puede obtener una mayor eficacia con menos esfuerzo gracias a las básculas de sobremesa y portátiles que se adaptan a los requisitos de sus procesos de pesaje industrial.
Senken Sie den Aufwand und erreichen Sie eine höhere Effizienz mit Tischwaagen und tragbaren Ausführungen, die exakt die Anforderungen Ihres industriellen Wägeprozesses erfüllen.
Durch die optimale Anpassung an Ihre Produkte und Ihre Verpackungsprozesse tragen unsere Kontrollwaagen zu einer gleichbleibend hohen Verpackungsleistung und –qualität bei.
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik
Korpustyp: Webseite
Durante el desarrollo de un nuevo tipo de báscula multicabezal, Bilwinco se enfrentó al reto de desarrollar una célula de carga adecuada y específica para la industria alimentaria.
Bei der Entwicklung einer neuen Mehrkopfwaage stand Bilwinco vor der Herausforderung, auch eine neue, speziell auf die Anforderungen der Lebensmittelindustrie zugeschnittene Wägezelle zu entwickeln.
• Dosificación gravimétrica exacta según la fórmula • Descarga sin restos en la tolva báscula • Funcionamiento seguro gracias a systema y componentes probados • Secuencia totalmente automática • Descarga, dosificación y transporte totalmente antipolvo • Mayor precisión debido a la báscula híbrida • Precisión del proceso conseguida usando interacción precisa entre los componentes del sistema Beneficios:
DE
• Exakte gravimetrische Dosierung entsprechend Rezeptur • Rückstandsfreier Austrag aus den Saughybridwaagen • Betriebssicher durch bewährtes System • Wirtschaftlicher Betrieb • Vollautomatischer Ablauf • Platzsparender Aufbau • Absolut staubfreie Entladung, Dosierung und Förderung • erhöhte Genauigkeit durch Hybridwaage • Erreichung der Prozessgenauigkeit durch exaktes Ineinanderspiel der Anlagenkomponenten Ihr NUTZEN:
DE
Control oficial La báscula de carga de ruedas WL 103 responde a todos los normas de la OIML y del NIST (USA) que deben cumplirse para obtener una certificación oficial.
EUR
Amtliche Prüfung Die Radlastwaage WL 103 ist weltweit zur amtlichen Prüfung zugelassen. Die 10 und 2 t Ausführungen sind nach OIML 1) geprüft und zertifiziert. Steckerbelegung Ansicht Stecker
EUR
Las básculas industriales, sistemas y los servicios están destinados para procesamiento de las materias primas, producción, embalaje y control de lotes de los productos terminados y de su transporte.
ES
Die Industriewaagen, Systeme und Dienste sind zur Bearbeitung von Rohstoffen, Produktion, Verpackung, Kontrolle der Fertigprodukte und ihren Transport bestimmt.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Básculas colgantes o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Kranwaagen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Básculas de pesaje o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Tischwaagen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES