Retiré los soportes rotos del bafle y de la cubierta frontal en ese orden, taladré los puntos que estaban marcados con pegamento y pegué en su lugar discos magnéticos del tipo S-10-10-N.
IT
Ich habe in der Folge die defekten Halterungen auf der Box und der Frontabdeckung entfernt, ihre Klebestellen aufgebohrt und als Ersatz je einen Scheibenmagneten des Typs S-10-10-N mit Kleber eingesetzt.
IT
Pero el aura de este libro, que quizá no debería leer ningún joven, es êste: refleja como un espejo de feria y amplifica como un bafle distorsionado una de las grandes tragedias de nuestro tiempo: la muerte de la imaginación.
Die Aura um Salingers Buch - das junge Männer nicht lesen sollten - ist wie folgt. Es verzerrt die Realität. Es verstärkt wie verzerrte Lautsprecher eine große Tragödie unserer Zeit - den Tod der Phantasie.
Korpustyp: Untertitel
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "bafle"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Problemas de ruido, volumen o bafles de los altavoces
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Diseñado para la música de próxima generación - Los dos súper tweeters de dispersión amplia, el woofer MRC y bafle con forma reductora de la difracción ofrecen un área de audición amplia con la mínima distorsión
ES
Für Musik der nächsten Generation - Zwei WD-Superhochtöner, MRC-Woofer und eine Schallwand zur Beugungsreduzierung sorgen für ein breites Hörfeld und minimale Verzerrungen.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
A menudo no es posible instalar un techo suspendido debido a la instalación de suministros en la planta productora, de modo que los bafles y la absorción mural han sido tradicionalmente las opciones elegidas en los edificios industriales.
ES
Häufig ist es aufgrund der Gebäudetechnik der Produktionsstätte nicht möglich, eine klassisch abgehängte Decke zu montieren; aus diesem Grund sind Baffeln und Wandabsorber traditionell eine gute Wahl für den Industriebereich.
ES
Sachgebiete: verlag bau handel
Korpustyp: Webseite
La caja del altavoz 16C está hecha de aluminio extruido en la parte de atrás y un bafle metálico, mientras que la parte frontal y los laterales de la caja están protegidos por una rejilla metálica.
Das Lautsprechergehäuse ist aus stranggepresstem Aluminium gefertigt und besitzt eine Metall-Schallwand. Die Lautsprecherfront und die Seiten sind durch ein stabiles Metallgitter geschützt.