Las serpientes, como sabrá, tienen un miedo mortal a las baldosas.
Schlangen haben bekanntlich eine Todesangst vor Kacheln.
Korpustyp: Untertitel
Los modernos apartamentos están equipados con salón-dormitorio, dormitorio separado, baño, teléfono de línea directa, televisión vía satélite o por cable, nevera, suelo de baldosas, kitchenette, aire acondicionado (regulado de forma central), calefacción central, caja fuerte de alquiler y balcón o terraza.
Die modernen Apartments sind mit einem kombinierten Wohn- und Schlafbereich sowie einem separaten Schlafzimmer und ein einem Badezimmer ausgestattet. Zur Einrichtung zählen ein Direktwahltelefon, ein Sat.-/Kabel-TV, eine Kochnische, ein Kühlschrank, Kacheln, eine Klimaanlage, eine Heizung, ein Mietsafe sowie ein Balkon oder eine Terrasse.
Las baldosas cumplen con el estándar de color de baldosas de la British Ceramic Research Association (BCRA), lo que garantiza un valor de protección constante a largo plazo.
Die Kacheln entsprechend dem Keramikfarbstandard der British Ceramic Research Association (BCRA) und garantieren eine langfristige, konstante Unterlage. Die Kacheleinheit lässt sich entfernen und somit leicht reinigen.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie media
Korpustyp: Webseite
baldosas para la construcción no metálicas
Kacheln, nicht aus Metall, für Bauzwecke
Korpustyp: EU IATE
Ofertamos 55 tipos de esmaltes y 750 tipos de baldosas, cornisas, baldosas para réplicas de estufas históricas, baldosas estiradas a mano, chamota, láminas de chamota, conductos de humo, chamota para estufas y ladrillos de chamota y sistema 4R.
ES
Wir bieten 55 Arten von Glasuren, 750 Arten von Kacheln, Gesimsen und Ergänzungen, Kachelauskleidung für Repliken der historischen Kachelöfen und handgezogene Kacheln, Schamotten, Schamottenplatten, Züge, Ofenschamotten und Schamottziegeln, 4R System.
ES
Estas hermosas instalaciones son adornadas con baldosas de cerámica italiana, así como esto sobre pisos de madera dura de Costa Rica, cielorrasos y muebles, que abarca el pasado rústico y la belleza natural de la selva tropical y la esencia de Costa Rica.
Diese schönen Ferien Häuschen sind mit italienischen Kacheln und handgefertigten Costa Rica Hartholz Parkett, Decken und Schränken ausgerüstet, welche Einblick in die rustikale Vergangenheit von Costa Rica wie auch in die Schönheiten des Regenwaldes geben.
Constituidos básicamente por baldosas de porcelánico natural o pulido, rotas o desechadas no recuperables que se recogen en contenedores dispuestos en la zona de producción para tal fin, se reciclan en fábrica para la fabricación de nuevas baldosas de algunos modelos específicos.
Bestehend hauptsächlich aus natürlichen, polierten, kaputten oder weggeworfenen, nicht wieder verwendbaren Fliesen, die in den Fertigungshallen verfügbaren Containern gesammelt werden und später in der Fabrik zur Herstellung neuer Kacheln einiger spezifischer Modelle recycelt werden.
Baldosas, pavimentos, baldosines para chimenea o azulejos de pared con barniz/esmalte, excepto baldosas dobles de tipo spaltplatten y baldosas, pavimentos o azulejos de gres, loza o barro fino con una superficie no > 90 cm2
Glasierte keramische Fliesen, Boden- und Wandplatten, ohne Spaltplatten und Platten aus Steinzeug, Steingut oder feinen Erden, mit einer Oberfläche von ≤ 90 cm2
Korpustyp: EU DGT-TM
Loza o barro fino y baldosas o tejas de cerámica para pavimentar o revestir, sin barnizar ni esmaltar (excepto de harinas silíceas fósiles o tierras silíceas análogas, productos refractarios de cerámica, gres, baldosas dobles de tipo Spaltplatten, azulejos utilizados como posavasos, objetos de adorno y azulejos especiales para hornos y estufas)
Waren aus Steingut oder feinen Erden und ähnliche Fliesen, Bodenplatten und Wandplatten, keramisch, unglasiert (ausgenommen aus kieselsäurehaltigen fossilen Mehlen oder ähnlichen kieselsäurehaltigen Erden, feuerfeste keramische Waren, Waren aus Steinzeug, Spaltplatten, Fliesen, die zu Untersetzern verarbeitet sind, Ziergegenstände sowie spezielle Fliesen [Kacheln] für Öfen)
Korpustyp: EU DGT-TM
baldosaFliesenböden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas tienen TV vía satélite, minibar y caja fuerte. La decoración combina los tonos cálidos y suaves, que se complementa con suelo de baldosa y muebles de madera.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del De Salinas Bed&Breakfast presentan suelo de baldosa. Todas ellas incluyen TV de pantalla plana con canales vía satélite y baño privado dentro o fuera de la habitación.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Hotel Nord Est tienen una decoración sencilla y cuentan con suelo de baldosa, aire acondicionado, conexión Wi-Fi gratuita, TV vía satélite de pantalla plana y baño con secador de pelo y artículos de aseo.
Die klimatisierten, schlicht eingerichteten Zimmer im Hotel Nord Est verfügen jeweils über kostenfreies WLAN, einen Flachbild-Sat-TV und Fliesenböden. Im eigenen Bad liegen ein Haartrockner und Pflegeprodukte für Sie bereit.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las 4 habitaciones del Eden Park Bed and Breakfast Inn han sido decoradas con calidez de manera individual y disponen de baño de lujo con suelo de baldosa, calefacción por suelo radiante, artículos de aseo de Nueva Zelanda y muchas toallas y albornoces suaves.
Jedes der 4 Zimmer im Eden Park Bed and Breakfast Inn bietet ein warmes, individuelles Dekor und ein eigenes luxuriöses Badezimmer. Das Badezimmer verfügt über beheizte Fliesenböden, neuseeländische Pflegeprodukte und zahlreiche flauschige Handtücher und Bademäntel.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Enea presentan una decoración funcional con suelo de baldosa y disponen de escritorio, caja fuerte y TV. El baño incluye zapatillas y artículos de aseo gratuitos.
Im Enea wohnen Sie in Zimmern mit einem TV und eigenem Bad. Alle Zimmer sind funktional eingerichtet und verfügen über einen Schreibtisch, einen Safe und Fliesenböden.
Die ventilatorgekühlten Zimmer sind mit Fliesenboden und einem TV ausgestattet. Das angrenzende Badezimmer erwartet Sie mit einer Warm- und Kaltwasserdusche.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Se encuentra a 15 minutos en coche de la Universidad de Kasetsart y del centro de convenciones Impact. Estos apartamentos son amplios y modernos e incluyen aire acondicionado y suelo de baldosa.
Die Kasetsart Universität und das Kongresszentrum Impact erreichen Sie in 15 Autominuten. Die geräumigen und modernen Apartments sind voll klimatisiert und verfügen über Fliesenboden.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Antik Hotel Side presentan un mobiliario sencillo de madera y un suelo de baldosa y disponen de conexión Wi-Fi gratuita y baño privado.
Alle Zimmer im Antik Hotel Side verfügen über kostenfreies WLAN, Fliesenboden und ein eigenes Bad. Die Zimmer sind schlicht und mit Holzmöbeln eingerichtet.
Die Zimmer verfügen weiterhin über einen dekorativen Fliesenboden sowie über eine Klimaanlage. Ein Kühlschrank und ein eigenes Badezimmer gehören zur weiteren Ausstattung.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones son cómodas y tienen vistas a la ciudad, suelo de baldosa, armario, TV por cable, nevera, zona de estar, así como baño privado con ducha, zapatillas y artículos de aseo gratuitos.
ES
Die komfortablen Zimmer mit Blick auf die Stadt sind mit einem Fliesenboden, einem Kleiderschrank, einem Kabel-TV, einem Kühlschrank und einem Sitzbereich ausgestattet. Jedes Zimmer verfügt über ein eigenes Bad mit Dusche.
ES
una hermosa entrada de 10 m², una cocina de verano, una sala de estar / comedor a través de 24 m² de una baldosa, 2 dormitorios datos de 12,6 y 14,1 metros cuadrados con un gran armario, y un aseo.
ein schöner Einstieg von 10 m², eine Sommerküche, ein Wohn / Esszimmer mit 24 qm auf Fliesen, 2 Schlafzimmer Daten für 12,6 und 14,1 qm mit einem großen Schrank, und eine Toilette.
Die hellen Apartments sind zu dem in freundlichen Farben gehalten und verfügen über geflieste Böden. Zur weiteren Ausstattung des Boutique Aparthotel&Apartments gehört ein Flachbild-Sat-TV.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones de La Quinta Inn & Suites Cancún son amplias y están decoradas con elegancia y un toque moderno. Disponen de suelo de baldosa, aire acondicionado, conexión Wi-Fi gratuita, TV de pantalla plana con canales por cable, cafetera, microondas, soporte para iPod y baño privado con secador de pelo.
Die geräumigen Zimmer im La Quinta Inn & Suites Cancún verfügen über geflieste Böden, eine moderne Inneneinrichtung, eine Kaffeemaschine, eine Mikrowelle, eine iPod-Dockingstation und ein eigenes Bad mit Haartrockner.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
baldosagefliesten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas las habitaciones de Los Bronces presentan suelos de baldosa y muebles de estilo antiguo. También tienen aire acondicionado, caja fuerte, minibar y TV de pantalla plana.
ES
Alle Zimmer im Hotel Los Bronces sind mit gefliesten Böden und Möbeln im antiken Stil ausgestattet sowie mit Klimaanlage, einem Safe, einer Minibar und einem Flachbildschirm-TV.
ES
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones del Cadorna están equipadas de forma sencilla, con suelos de baldosa y muebles de madera. Entre las instalaciones de las habitaciones se incluyen una TV por cable con canales vía satélite y un baño privado con secador de pelo.
Die einfach eingerichteten Zimmer im Cadorna sind mit gefliesten Böden und Holzmöbeln ausgestattet und verfügen über einen TV mit Kabel- und Sat-Kanälen sowie ein eigenes Badezimmer mit einem Haartrockner.
Die Zimmer mit kühlenFliesenböden erwarten Sie alle mit einem LCD-Sat-TV und mit einem eigenen Bad mit einer Badewanne oder einer Dusche sowie einem Haartrockner.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones son coloridas y cuentan con aire acondicionado, TV LCD con canales vía satélite, decoración sencilla, suelo de baldosa y baño con ducha y secador de pelo.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones disponen de aire acondicionado, suelo de baldosa, TV de pantalla plana y baño privado con artículos de aseo gratuitos y secador de pelo.
Die Zimmer bieten eine Klimaanlage, kühleFliesenböden und einen Flachbild-TV. Sie verfügen alle über ein eigenes Bad mit kostenlosen Pflegeprodukten und einem Haartrockner.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones de este establecimiento de tipo alojamiento y desayuno tienen suelo de baldosa y ventilador, y algunas cuentan con muebles de principios del siglo XX. Hay 4 baños compartidos entre 7 habitaciones.
Die Zimmer in diesem B&B verfügen über kühleFliesenböden und einen Ventilator. Einige Zimmer sind mit Möbeln aus dem frühen 20. Jahrhundert eingerichtet. Die 7 Zimmer teilen sich 4 Bäder.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Hotel Luz de Guadiana tienen el suelo de baldosa, muebles de madera, TV, escritorio, calefacci��n y cuarto de ba��o con art��culos de aseo gratuitos.
ES
Sie wohnen in klimatisierten Zimmern mit Fliesenb��den, M��beln aus hellem Holz, einem TV und einem Schreibtisch. Die Zimmer sind beheizt und das Badezimmer ist mit Pflegeprodukten ausgestattet.
ES
Die Zimmer im Dimitile Hotel verf��gen ��ber Fliesenb��den und einen LCD-Sat-TV. Zu jedem Zimmer geh��rt ein eigenes Bad mit Pflegeprodukten, einer Badewanne und einer Dusche.
ES
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones presentan una decoración mediterránea en tonos cálidos y cuentan con un suelo de baldosa, TV, sofá y un baño con artículos de aseo gratuitos y secador.
ES
In den Zimmern stehen ein TV und ein Sofa zur Verfügung und das eigene Bad ist mit kostenfreien Pflegeprodukten sowie einem Haartrockner ausgestattet. Ausgewählte Zimmer verfügen über eine Klimaanlage.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
baldosaHolzfliese
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por la baldosa de madera Celenio, con su nuevo diseño Papyrus onyx, Hamberger Flooring recibió el “galardón especial”, en la categoría “Producto de alto valor arquitectónico”.
Für seine Holzfliese Celenio im neuen Design Papyrus onyx wurde der Hamberger Flooring in der Kategorie „Produkt von hoher architektonischer Qualität“ die „besondere Auszeichnung“ verliehen.
La categoría de productos «revestimientos rígidos» incluirá los siguientes productos para uso interior/exterior y carentes de función estructural: piedras naturales, piedras aglomeradas, adoquines de hormigón, baldosas de terrazo, baldosas cerámicas y baldosas de barro cocido.
Die Produktgruppe „Hartbeläge“ umfasst Natursteine, Agglomeratsteine, Betonpflasterelemente, Terrazzoplatten, Keramikplatten und Tonplatten für den Innen- und Außenbereich ohne strukturrelevante Funktion.
Korpustyp: EU DGT-TM
Ofertamos 55 tipos de esmaltes y 750 tipos de baldosas, cornisas, baldosas para réplicas de estufas históricas, baldosas estiradas a mano, chamota, láminas de chamota, conductos de humo, chamota para estufas y ladrillos de chamota y sistema 4R.
ES
Wir bieten 55 Arten von Glasuren, 750 Arten von Kacheln, Gesimsen und Ergänzungen, Kachelauskleidung für Repliken der historischen Kachelöfen und handgezogene Kacheln, Schamotten, Schamottenplatten, Züge, Ofenschamotten und Schamottziegeln, 4R System.
ES
La energía necesaria para las distintas fases de cocción de las baldosas cerámicas y las baldosas de barro cocido no deberá superar el límite siguiente:
Der Energiebedarf für das Brennen (ERF) von Keramikfliesen und Tonfliesen darf folgende Werte nicht überschreiten:
Korpustyp: EU DGT-TM
Las baldosas para exterior de la compañía DITON son baldosas que sorprenderán con sus mezclas de colores y con su calidad.
ES
Sachgebiete: auto bau informatik
Korpustyp: Webseite
Las baldosas cumplen con el estándar de color de baldosas de la British Ceramic Research Association (BCRA), lo que garantiza un valor de protección constante a largo plazo.
Die Kacheln entsprechend dem Keramikfarbstandard der British Ceramic Research Association (BCRA) und garantieren eine langfristige, konstante Unterlage. Die Kacheleinheit lässt sich entfernen und somit leicht reinigen.