linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

barbilla Kinn
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mordakai llevó la callosa mano a la mejilla de su hija y luego le levantó la barbilla para poder mirarla a los ojos.
Mordakai legte seiner Tochter die schwielige Hand auf die Wange und hob ihr Kinn, damit er ihr in die Augen blicken konnte.
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
La eficacia sólo se ha demostrado en las zonas afectadas de la cara y de debajo de la barbilla.
Die Wirksamkeit wurde nur für befallene Bereiche im Gesicht und unterhalb des Kinns nachgewiesen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
¡Ahí esta bien, debajo de la barbilla!
Ja, unter dem Kinn ist's auch gut!
   Korpustyp: Untertitel
Correcciones de orejas, nariz, barbilla o de la cara completa son las más comunes.
Korrekturen der Ohren, der Nase, des Kinns oder auch des gesamten Gesichtes stellen hierbei die typischen Operationen dar.
Sachgebiete: astrologie psychologie jagd    Korpustyp: Webseite
En concreto se trata de una protuberancia carnosa en forma de «v» ubicada en la barbilla de la merluza, rica en gelatina y muy sabrosa.
Konkret handelt es sich um einen fleischigen, v-förmigen Auswuchs, der sich am Kinn des Seehechts befindet und der sehr gelatinereich und schmackhaft ist.
   Korpustyp: EU DCEP
Esto es todo lo que tenemos por ahora. No veo pruebas de empuje vertical ni contusiones bajo su barbilla.
Das ist alles was wir haben für heute. nicht sehen keine Beweise von vertikalen ziehen oder Blutergüsse unter dem Kinn.
   Korpustyp: Untertitel
La cogió suavemente por la barbilla y la miró.
Sanft ergriff er ihr Kinn und schaute sie an.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Informe a su médico inmediatamente:  Si nota pérdida de pelo, aumento de tamaño del clítoris, aumento de la cantidad de pelo en la barbilla o el labio superior, voz más grave o ronca, aunque estos efectos adversos sean leves.
In den folgenden Fällen müssen Sie sofort Ihren Arzt informieren:  wenn es bei Ihnen zu Haarausfall, Vergrößerung der Klitoris, einer Zunahme der Behaarung im Bereich von Kinn oder Oberlippe, zu einem Tieferwerden der Stimme oder Heiserkeit kommt, auch wenn diese Nebenwirkungen vielleicht nur leicht ausgeprägt sind.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Inclinese hacia delante, y coloque su apoyo en la barbilla.
Lehn' dich nach vorne und leg' dein Kinn auf die Stütze.
   Korpustyp: Untertitel
Una liposucción ultrasonido puede ayudar mejor en caso de un pequeño depósito de grasa molestando debajo de la barbilla. DE
Einem störenden kleines Fettdepot unter dem Kinn kann zum Beispiel mit einer Ultraschall-Liposuktion besser zu Leibe gerückt werden. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


barbilla de labio inferior .
barbuda de cuatro barbillas .

22 weitere Verwendungsbeispiele mit "barbilla"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La barbilla abajo, eso es!
Sieh mal nach unten!
   Korpustyp: Untertitel
Ella respondió arrugando la barbilla.
Sie antwortete, indem sie ihren Kinnbogen erhob.
   Korpustyp: Untertitel
¡Correré a casa sin barbilla!
Er lief nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Te has afeitado la barbilla.
Wie ich sehe, hast du deinen Ziegenbart abrasiert.
   Korpustyp: Untertitel
Átale bien la barbilla porque dará sacudida…
Zieh den Kinnriemen fest!
   Korpustyp: Untertitel
Arriba esa barbilla. Tus amigas esperan.
Kopf hoch, deine Freunde warten.
   Korpustyp: Untertitel
En boca tiene 8 barbillas largas.
Um das Maul hat er 8 lange Barteln.
Sachgebiete: zoologie vogelkunde archäologie    Korpustyp: Webseite
¡Mantén tu barbilla abajo, muchacho, y nunca pierdas la desesperación!
lmmer schön den Kopf einziehen und nie die Angst verlieren, alter Knabe.
   Korpustyp: Untertitel
Tira de la cuerda hasta tu barbilla y relaja.
Zieh die Sehne zu deiner Kinnmitt…und lass los.
   Korpustyp: Untertitel
Levanta la barbilla burt, lo malo no nos suceden, suceden por nosotros.
Kopf hoch, Burt - alle schlechten Dinge haben auch ihre guten Seiten.
   Korpustyp: Untertitel
Este amuleto de kitsu atraerá la atención sobre tu doble barbilla.
Das Kitsou-Amulett wird mit Sicherheit die Aufmerksamkeit auf euer Doppelkinn lenken.
Sachgebiete: kunst theater internet    Korpustyp: Webseite
dientes con corto a largas varillas de palanca (nbäume Curb) y la cadena de la barbilla;
Gebiß mit kurzen bis langen Hebelstangen (Kandarenbäume) und Kinnkette;
Sachgebiete: mathematik zoologie jagd    Korpustyp: Webseite
La región de la boca no tiene barbillas, la carpa real en todas sus formas cultivadas tiene ninguna.
Die Mundregion weist keine Bartfäden auf, der echte Karpfen in all seinen Zuchtformen hat welche.
Sachgebiete: luftfahrt zoologie vogelkunde    Korpustyp: Webseite
Colocar los dedos en el medio de la barbilla y deslizar las palmas hacia la sien mientras subimos y estrechamos.
Platzieren Sie die Fingerspitzen in die Kinnmitte und gleiten Sie zu den Schläfen, indem Sie sanft nach oben streichen.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Enlace Permanente a la capacidad inalámbrica LAN con una fotocopia de tarjeta SD de la música la barbilla
Permanent Link zu Wireless LAN-Fähigkeit mit einer SD-Karte Foto Kopie des Chin Music
Sachgebiete: radio raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Conexión inalámbrica con capacidad de una foto copia de la tarjeta SD de la música la barbilla
Wireless LAN-Fähigkeit mit der SD-Karte Foto Kopie des Chin Music
Sachgebiete: radio raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Takkusurifando y millas aéreas con capacidad de red LAN inalámbrica para tarjeta SD fotocopia de la música la barbilla
Takkusurifando und Luft Meilen mit Wireless-LAN-Fähigkeit, SD-Karte Foto Kopie des Chin Music
Sachgebiete: radio media informatik    Korpustyp: Webseite
Acentúa la nariz, pómulos y barbilla con la parte clara del Dúo de Colorete Mineral Juicy Guava.
Akzentuieren Sie die Wangen ganz leicht mit dem Mineral Cheek Colour Duo in Juicy Guava .
Sachgebiete: film psychologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aparte de la cara, también pueden resultar afectadas otras zonas del cuerpo, como las áreas retroauriculares, el cuello, la barbilla, la espalda y el cuero cabelludo.
Auch an das Gesicht angrenzende Partien wie retroaurikulärer Bereich, Hals, Brust, Rücken und Kopfhaut können in Mitleidenschaft gezogen sein.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La mayor parte de los casos afectaban a la barbilla y el labio superior, eran leves (≥ 90%), y menos del 1% de todas las pacientes tratadas abandonaron los ensayos a consecuencia de la aparición de hirsutismo.
Die Nebenwirkung war in ≥ 90% nur leicht ausgeprägt, und weniger als 1% aller Patientinnen brachen die Studien aus diesem Grund ab.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- NIÑOS HASTA 10 AÑOS deben ocupar 50 a 80% del cuadro, es decir la altura de la cara debe estar entre 22 a 36 mm de la punta de la barbilla al comienzo de la cabellera sin contar el cabello. DE
- KINDER UNTER 10 JAHREN Die Gesichtshöhe bei Kindern muss 50 - 80 % des Fotos einnehmen. Dies entspricht einer Höhe von 22 - 36 mm von der Kinnspitze bis zum oberen Kopfende. Dabei ist das obere Kopfende unter Vernachlässigung der Frisur anzunehmen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
correctivo (golpes) y coercitivo (mojar con agua, encierro en celdas minúsculas, el submarino ), En el caso de una bofetada, el interrogador debía golpear con dedos ligeramente separados, a una distancia igual entre la punta de la barbilla y la base del lóbulo de la oreja.
Basisfolter (Nacktheit, Nahrungsmanipulationen, Schlafentzug ), Korrektur (Schlagen ), und Zwang (Duschen mit eiskaltem Wasser, Einsperren in einen kleinen Verschlag und Waterboarding ). Bei einer Ohrfeige musste der Vernehmungsbeamte mit leicht gespreizten Fingern genau zwischen Kinnspitze und dem unteren Ende des Ohrläppchens zuschlagen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar