linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
bate Schläger 55
Keule 1 . . .
[Weiteres]
bate Baseballschläger 54

Verwendungsbeispiele

bate Schläger
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Con el dinero que ganes podrás comprar nuevos bates y elementos.
Mit dem verdienten Geld kannst du neue Schläger und neue Objekte kaufen.
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
material de gimnasia, educación física y deportes, como pelotas, redes, raquetas, bates, esquís, palos de golf, sables, pértigas, pesas, discos, extensores y otro material para el desarrollo de la musculatura,
Gymnastik-, Körperertüchtigungs- und Sportausrüstung wie Bälle, Netze, Schläger, Skier, Florette, Stöcke, Gewichte, Diskusse, Expander und andere Bodybuilding-Ausrüstung,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Inalámbrico Joe sólo era un bate programable sobre ruedas.
Der Drahtlose Joe war ein programmierbarer Schläger auf Rädern.
   Korpustyp: Untertitel
*Personaliza tu Rabbid con cascos, bates y otros objetos para conseguir looks divertidos.
* Passe deinen Rabbid mit neuen Helmen, Schlägern und vielem mehr an.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Tengo el bate en casa en la pared.
Der Schläger hängt zu Hause an der Wand.
   Korpustyp: Untertitel
Gamevial la rebound, un estilo clásico juego de bate y pelota, pero en 3D
Gamevial der Rebound, klassischen Stil Schläger und Ball-Spiel, sondern in voller 3D
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite
De niño tuvo un bate que llamaba Rosebud.
Als kleiner Junge nannte er seinen Schläger Rosebud.
   Korpustyp: Untertitel
Usted rompió un bate en su propia rodilla.
Sie haben einen Schläger auf Ihrem Knie zerbrochen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Has visto el bate de Joey?
Wo ist der Schläger, fragt Joey.
   Korpustyp: Untertitel
Los zapatos, el guante y el bate.
Baseballuniform, Schuhe, Handschuh und ein Schläger.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bate acodado .
bate recto .
bate carrilana . .
bate de béisbol Baseballschläger 3
modelo de Bates-Neyman .

71 weitere Verwendungsbeispiele mit "bate"

47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Elige el bate ganador.
Such mir einen Gewinner raus, Bobby.
   Korpustyp: Untertitel
¿ Qué haces con ese bate?
He, was macht ihr?
   Korpustyp: Untertitel
¡Smith bate a la guardameta!
Smith zieht am Torwart vorbei!
   Korpustyp: Untertitel
…o bate las somnolientas orillas
…n die verschlafenen Ufer
   Korpustyp: Untertitel
Eso no era un bate.
Das war keine Fledermaus!
   Korpustyp: Untertitel
Tú eres el primer bate.
Du bist der Stürmer.
   Korpustyp: Untertitel
Con tu bate de béisbol.
Machst hier einen auf Baseball Macker.
   Korpustyp: Untertitel
¿O sea que bates récords en piscinas?
Das heißt, Sie halten Rekorde im Schwimmbecken?
   Korpustyp: Untertitel
Les diré como usé el bate.
Ich erzähle ihnen, wie ich den Knall gefangen habe.
   Korpustyp: Untertitel
Lo haré cuando tú batees bien.
Ich werf richtig, wenn du richtig schlägst.
   Korpustyp: Untertitel
Un hombre solo con el bate.
Ein Mann steht allein da.
   Korpustyp: Untertitel
PokerStars no bate el récord del MTT
Kein neuer Weltrekord bei PokerStars
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Afronta retos y bate marcas personales.
Nimm an Herausforderungen teil und stelle neue persönliche Rekorde auf.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Podría imaginar a Bates como asesino antes que ratero.
Ich kann ihn mir eher als Mörder vorstellen.
   Korpustyp: Untertitel
No cojas el bate, pero, sabes, circunstancias desesperadas requiere…
Nicht auf Anhieb, aber, wissen Sie, verzweifelten Umstände erforder…
   Korpustyp: Untertitel
Como los bates de aluminio y el toqueteo.
Wie die Aluminiumschläger und die Suche nach dem 7. Inning.
   Korpustyp: Untertitel
Ciertamente el que bate la leche Sacará mantequilla;
Wenn man Milch stößt, so macht man Butter daraus;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Numeración tipo Bates automática para los documentos escaneados.
Verwendung von Seriennummern auf gescannten Dokumenten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
La tormenta se bate sobre nosotros desde hace 48 horas.
Seit über 48 Stunden tobt der Orkan.
   Korpustyp: Untertitel
¡Etting en Buffalo bate el récord de público!
Publikum für Etting stellt neuen Rekord auf!
   Korpustyp: Untertitel
Ni necesito el bate, pero lo voy a usar.
Ich brauche ihn nicht. Aber ich benutze ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Bosch bate un nuevo récord mundial en Stuttgart
Bosch stellt neuen Weltrekord in Stuttgart auf
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Encabezado y pie de página, numeración (posibilidad de sello Bates) ES
Kopf- und Fußzeile, Nummerierung (Bildstempelfunktion) ES
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Sykes bate a Rea en otro apretado final en Tailandia ES
Sykes ringt Rea nieder ES
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
¡Compre hoy Slazenger Octopus Cricket Bate Grip a precios increíbles!
Cricket Handschuhe zu unglaublichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Esa tarde vendía mis bate-huevos y el negocio estaba flojo.
"Aber das Geschäft war schlecht."
   Korpustyp: Untertitel
Yo preocupado por un par de cientos para el bate-huevos y ahor…
Und ich machte mir Sorgen wegen des Schneebesens.
   Korpustyp: Untertitel
Usted arrojó un bate-huevos en los engranajes de su casa victoriana.
Sie haben ihr einen Schneebesen in ihren Haushalt geworfen.
   Korpustyp: Untertitel
Lamento tanto lo del comedor. Fui como Norman Bates en concierto.
Ich hab mich in der Cafeteria wie ein Psychiotiker benommen.
   Korpustyp: Untertitel
El analfabetismo entre las mujeres turcas bate niveles inigualados para un país de vocación europea.
Für ein europäisch orientiertes Land kann die Türkei beim Analphabetismus ihrer weiblichen Bürger Rekordwerte verbuchen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Quieres tirarlo todo por el bate porque hiciste un mal movimient…
Wollen Sie das alles im Klo runterspülen, nur weil Sie einen falschen Schritt gemacht haben?
   Korpustyp: Untertitel
Puede que no sepa mucho de golf, pero sé cómo sujetar el bate.
Ich weiß vielleicht nicht viel über Golf, aber einen Stock kann ich schon halten.
   Korpustyp: Untertitel
No fue ella quien usó la cabeza de Jenna como práctica de bate en tu cumpleaños.
Sie ist nicht diejenige, die Jennas Kopf als Boxsack auf deiner Geburtstagsparty benutzte.
   Korpustyp: Untertitel
Ese mecánico no sabe diferenciar un eje de un bate de béisbol.
Der Mechaniker bei Fritz hat vom Achsenschmieren keinen blassen Dunst.
   Korpustyp: Untertitel
Bates que buscara entre la ropa de milor…...y allí estaban.
Der sah bei der Reitkleidung Seiner Lordschaft nach.
   Korpustyp: Untertitel
Me lleva acosando desde que estoy aquí y me pegó con un bate.
Seit ich auf der Schule bin, haben sies auf mich abgesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Hobbs arrodillado junto a Bobby Savoy, el recoge-bates de los Knights.
Hobbs kniet neben Bobby Savoy, dem Schlägerjungen der Knights.
   Korpustyp: Untertitel
La final de la Copa FIFA Confederaciones bate récords de audiencia
TV-Rekorde beim Finale des FIFA Konföderationen-Pokals
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Recuerdo que un tipo no tenía mano. Tenía un bate en lugar de mano.
Da war ein Bursche, der hatte anstelle der Hand einen Tennisschläger.
   Korpustyp: Untertitel
¿Vienes …echar a perder tu oportunidad de jugar o a probarme con el bate?
Willst du aufgeben? Oder meine Käfige ausprobieren?
   Korpustyp: Untertitel
Coincidiendo con el aniversario, la marca Mercedes-Benz bate otro récord:
Pünktlich zum Jubiläumsjahr erreicht die Marke Mercedes-Benz auch eine neue Rekordmarke:
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Boeing España - Boeing bate su récord de entregas de aviones comerciales en 2015 ES
Boeing Deutschland - Boeing und SWISS feiern Auslieferung der ersten 777-300ER der Airline ES
Sachgebiete: luftfahrt finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
10) Cuando tu post bate records en RT, compartidos o ‘Me gusta’
10) Wenn Dein Post eine Rekordzahl an Likes und Retweets generiert hat
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
La mountain biker de resistencia, Rebecca Rusch, bate un nuevo récord en el Kokopelli Trail.
Endurance Mountainbike Fahrerin Rebecca Rusch stellt einen neuen Rekord auf der Kokopelli Trail auf
Sachgebiete: musik theater soziologie    Korpustyp: Webseite
23-may-2012 Diablo III bate el récord de ventas para PC
23.05.2012 Diablo III stellt Startrekord für PC-Spiele auf
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Calar Alto bate su récord histórico de tiempo anual de observación ES
Calar Alto übertrifft den eigenen historischen Rekord an jährlicher Beobachtungszeit ES
Sachgebiete: raumfahrt astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Dos veces por semana, Élisabeth fabrica nata fresca que luego bate personalmente. ES
Zweimal in der Woche stellt Élisabeth Huon den Rahm her, den sie dann selbst zu Butter weiterverarbeitet. ES
Sachgebiete: verlag astrologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Bate ligero para un mayor rendimiento, comodidad y facilidad de manejo ES
für den Spieler, der ein leichtes Gefühl und Pickup liebt ES
Sachgebiete: auto sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tendría sentido si hubiesen usado espadas o bates, pero esto no parece obra de uno de sus hombres.
Ein Schwert oder ein Knüppel. Das hätte einen Sinn ergeben. Das war nicht der Stil seiner Männer.
   Korpustyp: Untertitel
Cuanto más se bate en retirada la administración pública, más fuerte y lucrativo resulta el sector de los seguros.
Je mehr sich der Staat zurückzieht, desto stärker und gewinnbringender wird der Versicherungssektor.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero si es su sangre la del bate, el descubrimiento de estos dos cuerpos significa que reabriremos la investigación.
Doch sollte es sich hier um Ihr Blut handeln, werden die Ermittlungen wieder aufgenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Ya no tienes más bates, palos de gol…ni nada con lo que me puedas golpear, ¿verdad?
Sie haben nicht noch mehr Golfschläge…...oder sonst was, womit Sie mich erschlagen wollen, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Haz un seguimiento de tus carreras y recorridos en bicicleta, fija récords personales y bate los tiempos de tus amigos.
Verfolge alle deine Läufe und Radfahrten, erstelle persönliche Rekorde und übertriff die Bestzeiten deiner Freunde.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Esta noche en Miami Beach, los Beatles se encuentran de nuevo con una audiencia que bate récords.
Heute in Miami Beach stehen die Beatles wieder vor einem rekordbrechenden Publikum.
   Korpustyp: Untertitel
Mary, el bate de croquet de la Reina de Escoci…...fue hecho de un cuerno petrificado de narval.
Mary, die Königin unter den schottischen Krockethämmern…wurde aus dem Horn eines ver-steinerten Einhornwales gefertigt.
   Korpustyp: Untertitel
Durante el Red Bull Rusch Hour, la mountain biker de resistencia Rebecca Rusch bate un nuevo récord.
Red Bull Rusch Hour: der neue Rekord der Ausdauer-Mountainbike-Sportlerin Rebecca Rusch.
Sachgebiete: musik theater soziologie    Korpustyp: Webseite
Como siempre, una tercia de rango m?s alto derrota una tercia con rango m?s bajo -- 99932 bates 666AK.
Wie immer besiegt eine h?here ?drei Gleiche? Hand eine andere Hand eines niedrigeren Rangs -- 99932 besiegt 666AK.
Sachgebiete: mathematik astrologie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Un artículo satírico en el Times es una cos…pero tabiques y bates de béisbol sí que los harían entender las cosas.
Satire in der Times schön und gut, aber ein Stein kommt direkt zum Punkt.
   Korpustyp: Untertitel
Los candidatos independientes pueden elegir entre una diversidad de opciones, desde un bate de críquet hasta imágenes de diversos animales grandes.
Unabhängige Kandidaten können aus einem großen Angebot an Alternativen wählen, die von einem Kricketschläger bis hin zu den Darstellungen verschiedener großer Tiere reichen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Un artículo satírico en el Times es una cos…pero tabiques y bates de béisbol sí que los harían entender las cosas.
Nun, eine Satire in der Times ist das Eine, aber Ziegelsteine sind doch viel treffender.
   Korpustyp: Untertitel
Algo no cuadra en el mundo de los juegos onlin…Nervioso, el búho bate las alas frente a ti, como si quisiera decirte algo.
Etwas stimmt nicht in der Online Spiele Welt … Aufgeregt flattert die Online Spiele Eule vor Dir in der Luft, als wolle sie Dir etwas sagen.
Sachgebiete: film mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Los amantes de los clásicos n bate, pelota juegos de arcade (como el Pong, Krakout, y Arkanoid) este juego es para usted.
Liebhaber der klassischen bat n, Ball Arcadespiele (wie Pong, Krakout und Arkanoid) ist dieses Spiel für Sie.
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite
¿Qué motivación le queda por delante a un deportista cuando gana el Mundial y bate tantísimos récords el primer año en MotoGP?
Du hast den Titel gewonnen und auf dem Weg zu diesem Erfolg in deiner ersten Saison in der MototGP so viele Rekorde gebrochen – worin besteht deine Motivation für die Zukunft?
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Y me voy a concentrar en los logros de Florencia en ese auténtico territorio de frontera donde la Unión Europea se bate el cobre, donde se está decidiendo lo que será la Unión Europea.
Und ich will mich dabei auf die Erfolge von Florenz in jenem echten Grenzgebiet konzentrieren, in dem in der Europäischen Union die Dinge am Kochen sind und wo sich entscheidet, wie die Europäische Union künftig aussehen wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La preparación molida se bate hasta que adopta la forma de una pasta homogénea, tras lo cual se empaqueta en bolsas de al menos 20 kg para su venta al por mayor.
Diese wird in Säcke von mindestens 20 kg Inhalt verpackt, die für den Großhandelsvertrieb bestimmt sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Carsten recibe por su bate de fotos “Mayor oreja de ratón en vuelo” el premio “Especialmente elogió” (Mención Especial) en el concurso de fotografía “BBC Wildlife Fotógrafo del Año 2008″ en la categoría “Los retratos de animales”. DE
Carsten erhält für sein Fledermausfoto “Großes Mausohr im Flug” die Auszeichnung “Specially commended” (Besondere Erwähnung) bei dem Fotowettbewerb “BBC Wildlife Photographer of the Year 2008″ in der Kategorie “Animal Portraits”. DE
Sachgebiete: musik radio jagd    Korpustyp: Webseite
Luego la historia concluye - la música bate en plano - con las rondas de los ganadores, Sammy Luebke et Shannan Yates que arrasan con todo en snowboard, seguidos del rendimiento increíble de Sam Smoothy y Nadine Wallner en esquí.
Doch dann die Erleichterung – die Musik wird lauter, und es folgen die Runs der Sieger: Sammy Luebke und Shannan Yates auf unglaublichen Snowboard-Abfahrten, gefolgt von den unbeschreiblichen Leistungen von Sam Smoothy und Nadine Wallner auf Skiern.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aumento de la seguridad y cumplimiento con los estándares mediante la fusión de documentos en PDF-A y PDF protegidos por contraseña, además de numeración Bates, numeración de páginas y redacción para suprimir de forma permanente la información confidencial ES
Sicherheit und Schutz durch Zusammenstellung von Dokumenten in PDF-As und passwortgeschützte PDFs steigern, plus Bildstempel, Seitennummerierung und Redigieren zum permanenten Entfernen sensibler Informationen ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Pero si algo llama la atención sobremanera es el récord mundial de escanciado simultáneo que se bate cada año en la famosa playa de Poniente, y que añade una nota de color y originalidad única en el mundo.
Besondere Aufmerksamkeit erfährt dabei der Weltrekord im Simultan-Einschenken, der jedes Jahr am berühmten Poniente-Strand erneut übertroffen wird und in seiner Originalität weltweit einzigartig ist
Sachgebiete: radio tourismus media    Korpustyp: Webseite
Hasta el momento la combinación Andrew Starykowicz + nueva Ordu bate un récord cada vez que compite, haciendo honor al concepto con el que creamos la quinta generación de nuestro modelo contra el crono:
Bis heute bedeutet die Teilnahme der Kombination aus Andrew Starykowicz und neuem Ordu an einem Wettkampf jedes Mal einen neuen Rekord und bestätigt somit das Konzept der fünften Generation unseres Modells für das Zeitfahren:
Sachgebiete: tourismus sport media    Korpustyp: Webseite
El primer número enseguida bate todos los records de ventas y conquista el corazón de los lectores, que desde algunos años esperaban una serie Bonelli ambientada en la ciencia ficción.
Die erste Ausgabe schlug sofort alle Verkaufsrekorde und eroberte die Herzen der Leser, die schon seit Jahren auf eine Sience-fiction-Serie warteten.
Sachgebiete: film kunst theater    Korpustyp: Webseite