linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
baterías Batterie 31

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


batería Batterie 1.330
Akku 626 Schlagzeug 75 Schlagzeuger 22 Akkumulator 14 Trommler 8 Kondensatorbatterie 8 Koksofenbatterie 6 Sekundärbatterie 4 Akkumulatorenbatterie 4 Ofenbatterie 3 Schlagzeugerin 1 . . . . . . . .
batería criadora .
batería Doppler . .
batería nuclear .
batería eléctrica .
baterías eléctricas .
batería permanente . .
batería piramidal .
batería fría .
baterías caliente .
batería primaria .
batería A .
batería B .
batería C .
batería estacionaria .
batería portátil . . .
batería transportable . . .
batería compensadora . .
batería volante . .
batería equilibrada .
batería flotante .
batería serie .

batería Batterie
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un soporte externo carga la batería fuera del equipo.
externes Ladegerät lädt die Batterie außerhalb des Geräts auf.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Descargas transitorias causadas en caso de que se desconecte una batería descargada con el motor en marcha.
Transienten bei Lastabfall, der dann auftritt, wenn eine entladene Batterie bei laufendem Motor abgeklemmt wird.
   Korpustyp: EU DCEP
También es bueno porque las baterías están de vuelta en el control remoto.
Und es ist gut, weil die Batterien wieder in der Fernbedienung sind.
   Korpustyp: Untertitel
Cuál es la vida útil de la batería de Sleeptracker? ES
Wie lang ist die Funktionsdauer der Batterien im Sleeptracker®? ES
Sachgebiete: film astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Quedan excluidos los aparatos que puedan utilizar también otras fuentes de energía, como las baterías.
Geräte, bei denen auch andere Energiequellen wie Batterien benutzt werden können, fallen nicht darunter.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los Yanquis ubicaron una batería a menos de 90 m.
Die Yankees haben 100 Yards von hier eine Batterie postiert.
   Korpustyp: Untertitel
Conoce un sinónimo Acumuladores, baterías & fuentes de alimentación? ES
Kennen Sie ein Synonym für Akkumulatoren, Batterien & Netzgeräte? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio auto    Korpustyp: Webseite
Si es necesario conectar una batería, deberá emplearse una batería completamente cargada y en buen estado.
Muss eine Batterie angeschlossen werden, dann ist eine voll aufgeladene Batterie in gutem Zustand zu verwenden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vamos a puentear la corriente del remoto con la batería.
Wir werden versuchen, den Strom mit der Batterie umzuleiten.
   Korpustyp: Untertitel
Las baterías de power one están perfectamente equipadas para esas nuevas tecnologías gracias su elavada tensión.
Batterien von power one sind mit ihrer besonders hohen Spannungslage für diese neuen Technologien bestens gerüstet.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit baterías

189 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

50 baterías programadas y baterías personalizadas
50 vorprogrammierte Drumkits und Custom Kits
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
50 baterías de serie + baterías personalizadas
50 programmierte Drumkits und Custom Kits
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Está batería está atascada.
Diese Energiezelle ist eingeklemmt.
   Korpustyp: Untertitel
Las baterías no están.
Die Energiezellen sind weg.
   Korpustyp: Untertitel
Me quedé sin batería.
Ja, mein Handyakku war leer.
   Korpustyp: Untertitel
La batería ha muerto.
Die Stromquelle ist tot.
   Korpustyp: Untertitel
Me quede sin batería.
Ja, ich hattte keinen Empfang.
   Korpustyp: Untertitel
Usa la batería maestra.
Versuch es mit der Hauptbatterie.
   Korpustyp: Untertitel
Esto damnificará la batería.
Der Regler wird dadurch BESCHÄDIGT.
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
¿Cuándo nos gusta batería real?
Wann durfen wir richtig spielen?
   Korpustyp: Untertitel
Es una batería de coche.
- Das ist doch eine Autobatterie!
   Korpustyp: Untertitel
Su batería tiene poca carga.
Die Batterielaufzeit geht zuende.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
En batería (de cualquier tipo)
Käfigbatterie (alle Arten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mierda, debo mover esa batería.
Scheiße, ich muss die Basstrommel noch wegräumen.
   Korpustyp: Untertitel
Las baterías están todas aquí.
Die Zellen sind alle hier.
   Korpustyp: Untertitel
¿Es un cinturón de baterías?
Ist das ein Batteriegürtel?
   Korpustyp: Untertitel
La batería está bien protegida.
Die Phalanx wird heftig verteidigt.
   Korpustyp: Untertitel
Tuve que recargar la batería.
Ich musste sogar die Autobatterie aufladen.
   Korpustyp: Untertitel
Murdock, y necesitaremos un batería.
Murdock, wir brauchen auch eine Autobatterie.
   Korpustyp: Untertitel
Tiene baterías para una llamada.
Es reicht vielleicht nur für einen Anruf.
   Korpustyp: Untertitel
Soy batería, no una niñera.
Ich bin Drummer, kein Kindermädchen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Oí que tocabas la batería?
Wie ich höre, kannst du nicht drummen?
   Korpustyp: Untertitel
punto 10.5.3 (batería no conforme),
Abschnitt 10.5.3 (Energieversorgung nicht konform)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Icono de batería críticamente baja
Symbol für extrem niedrigen Akkuladestand
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Por qué escogiste la batería?
Warum so ein Drummer?
   Korpustyp: Untertitel
Hasta 13 horas de batería ES
Bis zu 13 Stunden Akkulaufzeit ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Hasta 8 semanas de batería ES
Akkulaufzeit bis zu 8 Wochen ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Stock baterías de entrega inmediata > ES
Kondensatorbatterien Lager für sofortig Anlieferung > ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie auto    Korpustyp: Webseite
¿Vale cualquier batería de condensadores? DE
Sind alle Kondensatorbatterien geeignet? DE
Sachgebiete: informationstechnologie oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Potente sistema de doble batería
Leistungsstarkes duales Batteriesystem für alle Haarstärken
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cargador de batería Qtek 8010 ES
Ladegerät für Qtek 6080 … ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
un indicador de batería baja;
Eine Anzeige für niedrigen Batteriestatus;
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Se necesitan 2 baterías recargables DE
Für den Betrieb mit EVA-24/54 werden 2 DE
Sachgebiete: elektrotechnik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Batería americana de lavabo 50 ES
3-Loch Waschtischarmatur 50 mit Zugstangen-Ablaufgarnitur und Platte ES
Sachgebiete: gartenbau bau internet    Korpustyp: Webseite
Batería americana de lavabo 50 ES
3-Loch Waschtischarmatur 50 mit Zugstangen-Ablaufgarnitur und Rosetten ES
Sachgebiete: gartenbau bau internet    Korpustyp: Webseite
Hasta 9 horas de batería
Bis zu 12 Stunden Betriebsdauer
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
¿Alguien tiene una pinza para baterías?
Hat jemand ein Starthilfekabel?
   Korpustyp: Untertitel
Saben cómo construir una sala de baterías.
Sie können einen guten Schlagzeugraum bauen.
   Korpustyp: Untertitel
- ¿Sabes cómo es un sólo de batería?
Wissen Sie, was das ist: ein Trommelsolo?
   Korpustyp: Untertitel
Creen que soy el batería de Jensen.
Die denken, ich bin Jensens Drummer.
   Korpustyp: Untertitel
Vajilla y baterías de cocina, de plástico
Geschirr und andere Artikel für den Tisch- oder Küchengebrauch, aus Kunststoffen
   Korpustyp: EU DGT-TM
’Baterías térmicas’ diseñadas o modificadas para ’misiles’.
‚Thermalbatterien‘ entwickelt oder modifiziert für ‚Flugkörper‘.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Han roto la primera línea de baterías.
Sie haben die erste Batlerie überwälligl.
   Korpustyp: Untertitel
Una batería de análisis de sangre.
Eine Reihe von Bluttests.
   Korpustyp: Untertitel
No tienen baterías ferroviarias cerca del Oder.
Der Feind hat keine Eisenbahnbatterie an der Oder.
   Korpustyp: Untertitel
Podría ayudarnos con la batería de infusores.
Sie könnten mir mit der lnfusionsphalanx helfen.
   Korpustyp: Untertitel
Hay que cambiar las baterías gastadas.
Wir müssen aber diese Brennstoffzellen auswechseln.
   Korpustyp: Untertitel
¿Dónde demonios está el cargador de baterías?
- Wo ist das Scheißladegerät?
   Korpustyp: Untertitel
Es una broma, tiene baterías de respaldo.
War nur Spaß, wir haben eine Notstromversorgung.
   Korpustyp: Untertitel
Espero que las baterías solares todavía funcionen.
Ich hoffe nur, die Solarbatterien funktionieren noch.
   Korpustyp: Untertitel
Los Seises nos robaron las baterías.
Sechser haben unsere Energiezellen ausgebaut.
   Korpustyp: Untertitel
¿Dónde puñetas está el cargador de baterías?
- Wo ist das Scheißladegerät?
   Korpustyp: Untertitel
Solo un portátil con algo de batería.
Nur ein Laptop mit ein bisschen Saft.
   Korpustyp: Untertitel
gallinas dispuestas en baterías convencionales, b)
Hennen in konventioneller Käfigbatteriehaltung, (b)
   Korpustyp: EU DCEP
Los bomberos instalan sus mangueras en batería.
Da ist die Feuerwehr. Sie rollt Schläuche aus und schließt sie an.
   Korpustyp: Untertitel
No tienen baterías en el Oder.
Der Feind hat keine Eisenbahnbatterie an der Oder.
   Korpustyp: Untertitel
Prolongar la duración de la batería
Verlängern Sie Ihre Akkulaufzeit.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿ Cuándo tendrá la batería de sensores?
Wann ist die Hauptsensorenphalanx in Betrieb?
   Korpustyp: Untertitel
Explotó. La batería se volvió inestable.
Wenn sie brechen, werden die Speicherzellen instabil.
   Korpustyp: Untertitel
Lucy quiere una batería de cocina.
Lucy wünscht sich ein Kochset.
   Korpustyp: Untertitel
- Leímos que podías tocar la batería.
Wir haben gelesen, du kannst drummen.
   Korpustyp: Untertitel
No te quedes sin batería mientras viajas.
Damit dir unterwegs nicht der Saft ausgeht.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El ahorro de batería está activado.
Der Stromsparmodus ist aktiviert.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cambien a misiles, ¡disparen todas las baterías!
Starten Sie die Raketen feuern Sie aus allen Rohren!
   Korpustyp: Untertitel
Saben perfectamente que nuestras baterías de cost…
Die wissen doch ganz genau, dass unsere Küstenbatterien si…
   Korpustyp: Untertitel
¿Quién vigila las baterías de costa?
Wer bewacht denn die Küstenbatterien?
   Korpustyp: Untertitel
La carga de la batería es insuficiente.
Die Akkuleistung ist nicht ausreichend.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
El cable de su batería se desconectó.
Ihr Batteriekabel hat sich gelost.
   Korpustyp: Untertitel
Media docena de baterías siguen sin funcionar.
Es sind immer noch ein halbes Dutzend Waffenbatterien offline.
   Korpustyp: Untertitel
Kutner encontró la fábrica de baterías.
Kutner hat die Batteriefabrik gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Toca con los mejores baterías del mundo.
Nimm es auf mit den besten Sessionmusikern der Branche.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Herramienta para la portezuela de la batería
Werkzeug zum Öffnen des Batteriefachs
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La batería se descarga demasiado rápido
Mein Akkustand wird schnell niedrig
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mi batería se agota muy rápido
Mein Akkustand wird schnell niedrig
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Optimiza el rendimiento de la batería
Von einem iPhone zu einem Xperia™ Smartphone
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Destornilladores a baterías fabricantes y proveedores. ES
Akkuschrauber Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: nautik radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Destornilladores a baterías? ES
Kennen Sie ein Synonym für Akkuschrauber? ES
Sachgebiete: nautik radio technik    Korpustyp: Webseite
Muelles para la industria eléctrica, muelle batería. ES
Federn für die Elektroindustrie, Batteriefeder. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
al grupo de productos Accesorios para batería DE
zur Produktgruppe In Ear Monitoring DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Solo en modelos que admitan una batería
Nur bei Modellen, die den Akkubetrieb unterstützen
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Pruebas de sonido con el batería estrella: ES
Soundcheck mit dem Star-Drummer: ES
Sachgebiete: radio auto internet    Korpustyp: Webseite
LED de estado de funcionamiento/batería.
LED zur Anzeige des Betriebs-/Akkustatus.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Que la batería no te limite. ES
Lassen Sie sich von kurzer Akkulaufzeit nicht den Spaß verderben. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Para alargar la vida de tu batería: ES
Tipps zur Verlängerung der Batterielebensdauer: ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Gestión de archivos Batería y ahorro
Packen und Entpacken komprimierter Dateien mit 7-Zip
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ahorro de batería mediante desconexión automática
Batteriesparend – schaltet sich automatisch aus
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
LED de carga y batería baja
Ladestatus LED mit Warnung bei niedrigem Akkustand
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Duración de batería de hasta 2 días
Bis zu 2 Tage Akkulaufzeit mit Schnell-Ladefunktion
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Descubre una innovación en duración de batería
Entdecke den Durchbruch in Sachen Akkulaufzeit
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bosch - Robot de segado de batería Indego
Der Bosch Indego
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Problemas con la energía y la batería
Professor Layton und der Ruf des Phantoms
Sachgebiete: radio theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La duración de la batería es aproximada. ES
Die angegebene Batteriedauer ist ein Schätzwert. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Algunas aplicaciones consumen más batería que otras.
Manche Anwendungen auf deinem Smartphone benötigen mehr Strom als andere.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Horas de batería en solo unos minutos
Stundenlange Power innerhalb weniger Minuten
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tapa con batería CP12 de Sony:
Das tragbare Ladegerät CP12 von Sony:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Duración de la batería con uso normal:
Akkulaufzeit bei normaler Beanspruchung:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tapa con batería CP12 - Negro especificaciones
Smartphone Cover mit Zusatzakku CP12 - Schwarz Technische Daten
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tapa con batería CP12 - Negro compatibilidad
Smartphone Cover mit Zusatzakku CP12 - Schwarz kompatibilität
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Cargador batería universal para cámara BC-TRW ES
CYBER-SHOT RX10 Kamera mit 24-200 mm F2,8 Objektiv ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Hasta 8 horas de duración de batería ES
Bis zu 8 Stunden Akkulaufzeit ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite