die Liste der Verarbeitungsbetriebe und der Ausführer nach der Gemeinschaft, die Zahl der Erzeuger und die bebauteFläche;
la lista de unidades de transformación y acondicionamiento y de las empresas que exportan a la Comunidad junto con el número de productores y la superficiecultivada;
Korpustyp: EU DGT-TM
Wird festgestellt, dass die tatsächlich bebauteFläche um mehr als 10 % höher als die für die Zahlung der Beihilfe für Saatgut gemäß Kapitel 9 von Titel IV der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 angemeldete Fläche ist, so wird die zu zahlende Beihilfe um das Doppelte der festgestellten Differenz gekürzt.
En caso de comprobarse que la superficie efectivamente cultivada es superior en más de un 10 % a la superficie declarada para el pago de las ayudas a las semillas previstas en el capítulo 9 del Reglamento (CE) no 1782/2003, las ayudas que deban pagarse se reducirán el doble de la diferencia comprobada.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Nicht bebaute Fläche
.
Modal title
...
39 weitere Verwendungsbeispiele mit "bebaute Fläche"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
m2 bebauter Fläche und/oder
m2 de superficie construida o
Korpustyp: EU DGT-TM
je Hektar bebauter und abgeernteter Fläche.
por hectárea de superficie sembrada y cosechada.
Korpustyp: EU DCEP
Flächenverbrauch, ausgedrückt in m2 bebauter Fläche.
Ocupación del suelo, expresada en metros cuadrados de superficie construida.
Korpustyp: EU DGT-TM
m2 bebauter Fläche/Person und/oder
m2 de superficie construida/persona o
Korpustyp: EU DGT-TM
„Flächenverbrauch“, ausgedrückt in m2 bebauter Fläche;
la «ocupación del suelo» debe expresarse en m2 de superficie construida,
Korpustyp: EU DGT-TM
Flächenverbrauch in m2 bebauter Fläche (einschließlich versiegelter Fläche)
Ocupación del suelo, m2 de superficie construida (incluidas las zonas selladas)
Korpustyp: EU DGT-TM
Arten der betreffenden Rohstoffe und die je Art bebauteFläche;
especies de cada materia prima y superficie ocupada por cada especie;
Korpustyp: EU DGT-TM
EUR je Hektar bebauter und abgeernteter Fläche bis zu einer Höchstfläche von 200 Hektar.
EUR por hectárea de superficie plantada y cosechada, hasta un máximo de 200 hectáreas.
Korpustyp: EU DCEP
Dieser Indikator erfasst lediglich die Anlagen der Organisation im Sinne von bebauter Fläche.
Este indicador solo cubre los locales de la organización en términos de superficie construida.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sie nutzen den Großteil der Sonnenenergie, die auf die von ihnen bebauteFläche einfällt.
ES
También se podía tomar una cerveza al aire libre a la derecha del restaurante Thüringer Hof; hace tiempo que se construyeron edificios en esa parcela.
DE
La villa de 2 dos dormitorios se encuentra dentro de un área edificada de 350 pies cuadrados y tiene 1 dormitorio doble y 1 dormitorio de camas gemelas.
Finca en zona tranquila a las afueras de felanitx, de reciente construcción estilo moderno, aprox 150 m2 habitables varias terrazas/porches, posibilidad de ampliación de proyecto hasta 450 m2.
Die Villa Napoli hat eine bebauteFläche von insgesamt 226.40m², die sich auf zwei Etagen verteilt, sowie eine groβzügige Terrasse mit Swimmingpool und zwei Veranden.
Die bebauteFläche von 133qm ist aufgeteilt in zwei Schlafzimmer, zwei Badezimmer, Turmzimmer, grosser Wohn-/Essbereich mit Kamin, Küche und Wirtschaftsraum.
Diese besonderere Mallorca Villa befindet sich auf einem der letzten 3.330m2 erhöhten Grundstücke in Portals Vells und hat eine bebauteFläche von 1.145
ES
Esta propiedad superior de Mallorca se basa en una de las últimas parcelas de 3.330 m2 elevados en Portals Vells, y tiene una superficie construida de 1.145 m2 i
ES
Finca en zona tranquila a las afueras de felanitx, de reciente construccion estilo moderno, aprox 150 m2 habitables varias terrazas/porches, posibilidad de ampliacion de proyecto hasta 450 m2.
Dieses Landhaus hat noch viele ursprüngliche Details, die sich zu entdecken lohnen. Die 710m2 bebauteFläche beinhalten auch ein separates Gästeappartement.
La casa, repleta de detalles llenos carácter, tiene aproximadamente 710m² construidos, en los que estan incluidos un apartamento separado de invitados.
Sachgebiete: verlag e-commerce musik
Korpustyp: Webseite
Eine in der Regel außerhalb von städtischen Gebieten gelegene, mit Zelten oder einfachen Gebäuden (wie Hütten) für die Unterbringung, den zeitweiligen Aufenthalt oder die Ausbildung von Streitkräften bebauteFläche.
Lugar, situado generalmente lejos de las áreas urbanas, en el que se erigen tiendas o edificios sencillos (como cabañas) para alojamiento o para residencia temporal o instrucción de fuerzas militares.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Sofitel Guarujá Jequitimar erstreckt sich über eine Fläche von mehr als 77.000 m², von der 44.000 m², bebaut sind, und setzt somit den Maßstab für Luxus-Resorts an der Küste von São Paulo.
El Sofitel Guarujá Jequitimar, con una superficie total de 77.000 m² y una superficie construida de 44.000 m², se ha convertido en el punto de referencia a seguir en lo referente a complejos vacacionales de lujo en la costa de São Paulo.
Das Zentrum dagegen ist flächenmäßig begrenzt (nur ein Drittel des gesamten Stadtgebietes überhaupt ist bebauteFläche) und sehr belebt und verleiht der am Meer gelegenen Stadt einen besonderen Reiz.
ES
Su animado y reducido centro histórico –la superficie construida no sobrepasa un tercio de la superficie total– le da todo su encanto a esta ciudad que mira ampliamente al mar.
ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp: Webseite
Ein innovatives Bauwerk mit mehr als 2.000 m2 bebauter Fläche, elegant und zeitgenössisch, mit einer deutlichen Persönlichkeit, in dem das ländliche Wesen des Lebens in den Bergen alle Winkel und Ecken durchzieht.
Un innovador espacio con más de dos mil metros cuadrados construidos, elegante y contemporáneo, y con una definida personalidad, donde la esencia rural de la vida en la montaña impregna todos sus rincones.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das Unternehmen mit 3.000 m2 bebauter Fläche auf einer Gesamtfläche von 25.000 m2 ist im Bereich der Produktion und Lieferung von Stadtmobiliar, Vorfabrikationen für das Bauwesen, Garten- und Hausmobiliar tätig.
IT
La empresa, de 3 000 m2 cubiertos sobre una superficie total de 25 000 m2, opera en la producción y el suministro de mobiliario urbano, prefabricados para la construcción y en la decoración de jardines privados.
IT
Das Haus hat eine bebauteFläche von ca. 176 m² auf einer Ebene und wurde im Jahr 2001/02 komplett renoviert. Eine ideale Gelegenheit ein gut gepflegtes und renoviertes Haus im Grünen zu erwerben.
La casa tiene una superficie construida de aprox.176 m², construido en una sola planta y fue completamente renovado en 2001/02, terreno de 1978 m², lista para entrar y vivir
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Im konkreten handelt es sich bei diesem Angebot um ein Eckhaus mit 146m2 bebauter Fläche, mit 46m2 Terrasse und einem 155m2 grossen privatem Garten. Im Preis ist eine Familienaktie vom Golf de Andratx enthalten.
En concreto ofrecemos un adosado de esquina con una superficie construido de unos 146m2, con una terraza de 46m2 y un jardin privado de 155m2. El precio incluye una acción del Golf de Andratx familiar.
Diese überlegene Mallorca Immobilien auf einer der letzten 3.330 m2 Grundstücke in erhöhter Lage in Portals Vells, verfügt über eine bebauteFläche von 1.145 m2, einschließlich 201 m2 überdachten Terrassen und 289 m2 offener Terrasse, alles verteilt auf 3 Ebenen.
Este hotel superior de la propiedad de Mallorca se basa en uno de los últimos 3.330 m2 parcelas elevadas en portales lugar Vells, y tiene una superficie construida de 1.145 m2 con 201 m2 de terrazas cubiertas y 289 m2 de descubierta, todas ellas distribuidas en 3 plantas.
Diese besonderere Mallorca Villa befindet sich auf einem der letzten 3.330m2 erhöhten Grundstücke in Portals Vells und hat eine bebauteFläche von 1.145 m2, einschließlich 201 m2 überdachten Terrassen und 289 m2 unüberdachte Terrassen.
ES
Esta propiedad superior de Mallorca se basa en una de las últimas parcelas de 3.330 m2 elevados en Portals Vells, y tiene una superficie construida de 1.145 m2 incluyendo 201m2 de terrazas cubiertas y 289 m2 de terrazas descubiertas, distribuidos en 3 plantas.
ES
Sachgebiete: flaechennutzung musik universitaet
Korpustyp: Webseite
Die bebauteFläche liegt bei 875 m², die Wohnfläche bei 679 m² und verteilt sich auf 5 Schlafzimmer mit 5 Bädern en suite sowie einer Garage für mindestens 4 PKW´s.
La superficie construida es de 875 m² con 679 m² de espacio habitable y se divide en 5 dormitorios y 5 baños en suite y un garaje para al menos 4 coches .