linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
bedel Hausmeister 4
. .

Verwendungsbeispiele

bedel Hausmeister
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Así que ella se deshace del bedel en la ciudad por el doctor en los suburbios.
Also serviert sie den Hausmeister in der Stadt -…ür den Arzt im Vorort ab.
   Korpustyp: Untertitel
¿No deberíamos llamar a un bedel o a alguien de mantenimiento?
Jungs, sollten wir nicht den Hausmeister oder den Wohnheimservice rufen?
   Korpustyp: Untertitel
No quiero ser un bedel.
Ich will aber kein Hausmeister sein.
   Korpustyp: Untertitel
No, preferirí­a terminarlo ahora antes de que algún bedel venga a retirar las cosas de Alaric y se dé cuenta que el profesor de historia era un cazador de vampiros.
- Nein, ich will es loswerden, ehe ein Hausmeister kommt, um Alarics Sachen wegzuschaffen und erkennt, dass der Geschichtslehrer ein Vampirjäger war.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "bedel"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Jimmy dijo que el bedel le había pataleado y pegado.
Jimmy sagte, der Inspektor hätte ihn geschlagen.
   Korpustyp: Untertitel
La registración se hace en la oficina del bedel debajo del arco
Man muss sich im Portiersbüro unter dem Torbogen anmelden
Sachgebiete: kunst geografie musik    Korpustyp: Webseite
No pasó algo cuando él era un adolescente, - - cuando Jimmy Smith sacó de un cuchillo contra un bedel?
Aber gab es da nicht einen Zwischenfal…als Jimmy Smith einen Schulinspektor mit dem Messer bedrohte?
   Korpustyp: Untertitel
Solo se detuvo a dos estudiantes, pero no al profesor y a los dos bedeles culpables de la agresión y el homicidio, que entre tanto desaparecieron.
Lediglich zwei der Schüler wurden festgenommen, wohingegen der Lehrer und die beiden Schuldiener, die für den Übergriff und den Mord verantwortlich sind, nicht verhaftet wurden und mittlerweile untergetaucht sind.
   Korpustyp: EU DCEP
Algunos compañeros se habrían sumado a la paliza y habrían perseguido al chico, junto con dos bedeles, hasta los lavabos del colegio, donde fue masacrado y asesinado a patadas y puñetazos.
Einige Mitschüler sollen sich dem Lehrer in der Schlägerei angeschlossen und den Jungen zusammen mit zwei Schuldienern bis in die Toiletten der Schule verfolgt haben, wo er mit Tritten und Fausthieben massakriert und getötet wurde.
   Korpustyp: EU DCEP
Allí había un hombre, te lo digo en serio. Y había un bede…...al menos llevaba uniforme de bedel, y le ha matad…...o le hirió de gravedad como mínimo. Le atacó ante mis narices.
Da war ein Mann, ich sags dir doch, da war dieser Pförtner, er hatte eine Pförtner-Uniform und er wurde getötet, oder zumindest verletzt er muss verletzt worden sein, direkt vor mir, dieser Mann mit einer Maske, hat ihn angegriffe…
   Korpustyp: Untertitel