Es ist wichtig, vor Auftragen der Seife die Hände zu befeuchten und zu gewährleisten, dass alle Teile der Hände und Finger gereinigt werden, insbesondere die Fingerspitzen, die oft ausgelassen werden.
Es importante mojarse las manos antes de echar jabón y asegurarse de que todas las partes de las manos y los dedos están limpios, especialmente las yemas de los dedos, que a menudo se olvidan.
Sachgebiete: sport technik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Freiheit befeuchtet in der Wüste deine Kehle.
La libertad mojará vuestras gargantas
Korpustyp: Untertitel
Ich muss meine Kehle befeuchten.
Tengo que mojar el gaznate.
Korpustyp: Untertitel
befeuchtenhumedecerá
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Oberfläche des Stiefelüberziehers ist mit einem geeigneten Verdünnungsmittel (z. B. 0,8 % Natriumchlorid oder 0,1 % Pepton in sterilem, entionisiertem Wasser gelöst oder steriles Wasser ohne Zusätze) zu befeuchten.
Se humedecerá la superficie de la calza con un diluyente adecuado (por ejemplo, 0,8 % de cloruro sódico con 0,1 % de peptona en agua desionizada estéril o agua estéril).
Korpustyp: EU DGT-TM
Vor Anbringen der Stiefelüberzieher ist deren Oberfläche wie folgt zu befeuchten:
Antes de ponerse las calzas, se humedecerá su superficie:
Korpustyp: EU DGT-TM
Vor Anbringen der Stiefelüberzieher ist deren Oberfläche wie folgt zu befeuchten:
Antes de ponerse las calzas, se humedecerá su superficie con:
Korpustyp: EU DGT-TM
befeuchtenmojarse
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist üblich, die Hände zu befeuchten, bevor Seife in die Handfläche gegeben wird.
Es ist wichtig, vor Auftragen der Seife die Hände zu befeuchten und zu gewährleisten, dass alle Teile der Hände und Finger gereinigt werden, insbesondere die Fingerspitzen, die oft ausgelassen werden.
Es importante mojarse las manos antes de echar jabón y asegurarse de que todas las partes de las manos y los dedos están limpios, especialmente las yemas de los dedos, que a menudo se olvidan.
Besondere Sorgfalt sollte darauf verwendet werden, zu gewährleisten, dass in das Vehikelsystem durch die Verwendung geeigneter Lösungsvermittler (z. B. 1 % Pluronic® L92) hydrophile Stoffe eingearbeitet werden, die die Haut befeuchten und nicht sofort ablaufen.
Se tendrá especial cuidado en velar por que las sustancias problema hidrófilas se incorporen a un sistema de vehículo que humedezca la piel y no se escurra inmediatamente, mediante la incorporación de los solubilizadores adecuados (por ejemplo, Pluronic® L92 al 1 %).
Korpustyp: EU DGT-TM
Besondere Sorgfalt sollte darauf verwendet werden, zu gewährleisten, dass in das Vehikelsystem durch die Verwendung geeigneter Lösungsvermittler (z. B. 1 % Pluronic® L92) hydrophile Stoffe eingearbeitet werden, die die Haut befeuchten und nicht sofort ablaufen.
Se tendrá especial cuidado en velar por que las sustancias hidrófilas se incorporen a un sistema de vehículo que humedezca la piel y no se escurra inmediatamente, mediante la incorporación de los solubilizadores adecuados (por ejemplo, Pluronic® L92 al 1 %).
Das Wasser muss auf die Prüfmuster in Form eines feinen Sprühnebels auftreffen, dessen Menge ausreicht, um die Prüfmuster sofort nach dem Auftreffen gleichmäßig zu befeuchten.
Las muestras de ensayo se someterán a un fino rociado de un volumen suficiente para que al impactar en ellas el agua se mojen inmediatamente de manera uniforme.
Korpustyp: EU DGT-TM
befeuchtenpara humedecerla
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
• Wenn Sie einen trockenen Mund haben, befeuchten Sie ihn mit einem Schluck Wasser.
• Si tiene la boca seca, tome un sorbo de agua parahumedecerla.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
befeuchtenlavar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich werde es befeuchten.
Pero lo voy a lavar.
Korpustyp: Untertitel
befeuchtenhumidificación
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gebrauchen Sie das Öl JERDEN ab ersten Tagen des Lebens des Kindes bei den Wundsein um die Haut zu befeuchten.
Utilicen el olio "Jerden" ya desde los primeros días de la vida del chiquitín para la humidificación de la piel y cuando el niño tiene los intertrigos.
Besondere Sorgfalt sollte darauf verwendet werden, zu gewährleisten, dass in das Vehikelsystem hydrophile Stoffe eingearbeitet werden, die die Haut befeuchten und nicht sofort ablaufen. Folglich sind vollständig wässrige Vehikel zu vermeiden.
Se tendrá especial cuidado en garantizar que se incorporan materiales hidrófilos al sistema del vehículo, pues humedecen la piel y no se pierden inmediatamente. Por eso se evitarán los vehículos totalmente acuosos.
Korpustyp: EU DGT-TM
befeuchtenhumedece
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Darüber hinaus kommt es in den Hügelgegenden des Bezirks Darjeeling zu nächtlicher Nebelbildung und zur Kondensation der Wassermoleküle, die sich auf den Teeblättern niederschlagen und sie über Nacht befeuchten.
Además, las montañas de Darjeeling se cubren de neblinas nocturnas, fenómeno que condensa las moléculas de agua del entorno ambiental y humedece suavemente las hojas de té durante la noche.
Korpustyp: EU DGT-TM
befeuchtenhumedecerse
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bei Feststoffen ist eine ausreichende Menge der Testsubstanz gleichmäßig aufzutragen, so dass die Haut gleichmäßig bedeckt ist, und anschließend mit entionisiertem oder destilliertem Wasser zu befeuchten, so dass guter Kontakt mit der Haut gewährleistet ist.
En caso de materiales sólidos, tiene que aplicarse uniformemente una cantidad suficiente de sustancia problema para cubrir la piel y debe humedecerse con agua desionizada o destilada para asegurar un buen contacto con la piel.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
heiss befeuchten
.
Modal title
...
Staub mit Wasser befeuchten
.
Modal title
...
Maschine zum Befeuchten des Papiers
.
.
Modal title
...
27 weitere Verwendungsbeispiele mit "befeuchten"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
befeuchten intensiv, bauen Spannungen ab und schützen.”
DE
sin embargo, si se tienen las manos muy sucias es recomendable aplicar el limpiador de manos específico apropiado directamente sobre la piel antes de mojarlas.
Cada material tiene un contenido de humedad, es decir, un contenido de humedad residual, que puede verse afectado por la humedad del aire o por una adición determinada de agua.
DE
Enthält 8 Schaumstoffstempel (Schiff, Kanone, Papagei, Totenköpfe, Schatztruhe, Anker, Piratengesicht und Säbel), ein Tablett für die Farbe, um die mitgelieferte Farbrolle oder den Pinsel leicht zu befeuchten und 5 Farbtöpfchen zu je 59 ml.
ES
Incluye 8 sellos de foam (barco, cañón, loro, calaveras, cofre, ancla, cara de pirata y espadas), bandeja para la pintura, para impregnar fácilmente el rodillo o el pincel incluidos y 5 botes de pintura de colores de 59ml.
ES
Die Zusammensetzung des Jojobaöls erlaubt es die Haut zur gleichen Zeit zu befeuchten und das Fett zu lösen und darum werden es volkstümlich Eigenschaften gegen den Haarausfall aufgrund von Überschuss an Sebum am Haarfollikel zugeschrieben.
La composición del Aceite de Jojoba le permite tanto hidratar como liberar la grasa de la piel, por eso popularmente se le atribuyen propiedades contra la caída del cabello producida por exceso de sebum en el folículo.
Die Zusammensetzung des Jojobaöls erlaubt es die Haut zur gleichen Zeit zu befeuchten und das Fett zu lösen und darum werden es volkstümlich Eigenschaften gegen den Haarausfall aufgrund von Überschuss an Sebum am Haarfollikel zugeschrieben.
La composición del Aceite de Jojoba le permite tanto hidratar, nutrir como liberar la grasa de la piel, por eso popularmente se le atribuyen propiedades contra la caída del cabello producida por exceso de sebum en el folículo.
Sie können die Exo Terra Kaskade Hochleistungspumpe auch verwenden, um Wasser ganz nach oben in Ihr Terrarium zu pumpen und damit die Terrarienrückwand zu befeuchten. Dies sorgt für die perfekte Umgebung für alle Arten von Flechten, Moosen, Farnen, Kletterpflanzen, Bromelien, Orchideen und epiphytischen Pflanzen.
También puede utilizar la bomba de alto rendimiento para bombear el agua a la parte superior del terrario para irrigar constantemente el fondo del terrario, creando un ambiente perfecto para todo tipo de líquenes y musgos, helechos, lianas, bromelias, orquídeas y plantas epífitas.