linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
benetzen mojar 7
humedecer 4

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

benetzen mojado 1 impregnar 1 refrescar 1 dispensación 1 moje pulsera 1 mojarlo 1

Verwendungsbeispiele

benetzen mojar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Um ein gleichmäßiges Polierergebnis zu erzielen, muß der Boden komplett mit dem Pflegemittel benetzt werden.
Para obtener un resultado de pulido uniforme, el suelo debe mojarse por completo con el detergente.
Sachgebiete: film e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
Der Kolben wird verschlossen und geschüttelt, um die Probe vollständig zu benetzen.
Insertar el tapón y agitar el frasco para mojar el espécimen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das gleiche gilt für Uhren mit Lederarmband, ohne jedoch das Band zu benetzen.
Para los relojes provistos de una correa de piel, proceder del mismo modo pero evitando que se moje la pulsera.
Sachgebiete: radio foto technik    Korpustyp: Webseite
Die Prüfstreckenoberfläche muss vor den Prüfungen mindestens eine halbe Stunde lang benetzt werden, damit die Oberflächentemperatur und die Wassertemperatur sich angleichen.
La superficie de la pista de ensayo se mojará como mínimo media hora antes del ensayo para igualar la temperatura de la superficie y la temperatura del agua.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn das Motiv senkrecht steht, sich also über den sogenannten Steg spannt, dann können Sie diese Position mit dem Stempelkissen benetzen. ES
Cuando el sujeto está perpendicular, es decir se extiende sobre el llamado puente, entonces puede mojarlo en esta posición con la almohadilla de tinta. ES
Sachgebiete: e-commerce foto typografie    Korpustyp: Webseite
Die QIAamp-Spinsäule vorsichtig öffnen und 500 μl Waschpuffer 1 hinzugeben, ohne den oberen Rand zu benetzen.
Abrir con cuidado la columna de centrifugación QIAamp y añadir 500 μl de tampón AW1 sin mojar el borde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Mischung aus Schritt 4 vorsichtig — ohne den oberen Rand zu benetzen — auf die QIAamp-Spinsäule (in einem 2-ml-Collection-Tube) geben.
Aplicar cuidadosamente la mezcla del paso 4 a la columna QIAamp (en un tubo de recogida de 2 ml) sin mojar el borde.
   Korpustyp: EU DGT-TM

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "benetzen"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Geringe Oberflächenspannung für vollständiges Benetzen von Feinleitern
La baja tensión superficial del electrolito garantiza la humectación de trazados finos
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik chemie    Korpustyp: Webseite
Darum benetzen Sie sie mit Tränen? Um sie abzukühlen?
¿Por eso derramó una lágrima sobre ella, para enfriarla?
   Korpustyp: Untertitel
Mischen Sie vollständig durch Benetzen der gesamten Innenoberfläche der Reaktionsflasche.
Mezclar bien recubriendo la totalidad de la superficie interna del vial de reacción.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mischen Sie vollständig durch Benetzen der gesamten Innenoberfläche der Reaktionsflasche.
Con una jeringuilla estéril de 2-3 ml, transferir 1,3 ml de solución de ibritumomab tiuxetan al vial de reacción.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zwei Wasservorhänge von oben und zwei von unten benetzen das Packgut überall.
Dos cortinas de agua empapan el envase desde arriba y desde abajo.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Nach jedem Abdruck des Stempels erfolgt das erneute selbstständige Benetzen der nächstfolgenden Stempelfläche. ES
Después de cada impresión el sello se autohumedece hasta el número siguiente. ES
Sachgebiete: e-commerce foto typografie    Korpustyp: Webseite
Vollständiges Benetzen von Sacklöchern und Durchgangsbohrungen mit hohem Aspekt Ratio durch eine geringe Oberflächenspannung
Electrolito de baja tensión superficial que garantiza la humectación de micro vías ciegas y taladros de alto “aspect ratio”
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik chemie    Korpustyp: Webseite
Das aufwändige und kritische Benetzen und Dispergieren des Diamantpulvers entfällt vollständig.
El momento crítico de la preparación y la dispersión del polvo de diamantes ya no es necesaria.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Schurken können ihre Waffen mit lähmenden Giften benetzen, die Feinde daran hindern, sich zu verteidigen.
Los pícaros pueden untar toxinas paralizantes en sus armas que hacen que los enemigos no puedan defenderse.
Sachgebiete: astrologie mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Indem sie ihre beidhändigen Klingen mit tödlichem Gift benetzen, können Schurken ihren Feinden immensen Schaden zufügen.
Al untar sus armas con venenos mortíferos, los pícaros pueden infligir un daño enorme a sus objetivos.
Sachgebiete: astrologie mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Die Methode verbessert nicht nur das Ätzen und Benetzen, es sorgt auch für eine bessere Haftkraft des Harzes am Zahnschmelz.
Este método no sólo mejora el grabado y la humectación, sino que también produce una mejor adherencia de la resina al esmalte.
Sachgebiete: marketing auto chemie    Korpustyp: Webseite
Nun halten die Tillandsien gut am Glas, sie lassen sich aber auch mit sorgfältigem Ziehen wieder entfernen, wenn ich sie benetzen will. EUR
Así las tillandsias quedan bien sujetas en el cristal, pero pueden ser retiradas sin problema cuando quiero regarlas. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Benetzen Sie vier große Eiswürfel, am besten aus Quellwasser, mit einem Schuss Gin, fügen Sie eine ungespritzte Zitronen- oder Limettenscheibe hinzu und füllen Sie Ihr Getränk mit dem für Sie stimmigen Anteil Thomas Henry Tonic Water auf. ES
Con un chorrito de ginebra humedezca cuatro cubitos de hielo de tamaño grande y que preferentemente hayan sido hechos con agua de manantial, añada una rodaja de limón o lima orgánica y complete su trago con la cantidad de Tonic Water de Thomas Henry que desee. ES
Sachgebiete: musik chemie gastronomie    Korpustyp: Webseite