Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
100 von 375 Immobilien wurden besichtigt.
Se inspeccionaron 100 de 375 propiedades.
Korpustyp: EU DGT-TM
Würden Sie uns bitte erzählen, Sheriff, was Ihr erster Eindruck war, als Sie und der Hilfssheriff die Susan Marie an jenem Septembermorgen besichtigten?
Por favor, señor sheriff, dígano…...cuál fue su primera impresió…...al inspeccionar el Susan Marie esa aciaga mañana de septiembre.
Korpustyp: Untertitel
Bitte Kostenvoranschlag/Preisliste und Fotos beifügen Wo kann das Fahrzeug durch Experten besichtigt werden?
ES
den Zug zur genauen Feststellung eventueller kleinerer Störungen besichtigen
inspeccionar el tren para detectar eventuales anomalías menores;
Korpustyp: EU DCEP
Das FBI und der Heimatschutz besuchen den Flughafen und besichtigen die Büros, bevor Ihr Bewerbungsgespräch beginnt.
El FBI y Seguridad Nacional vendrán a las nuev…...e inspeccionarán estas oficinas dos horas antes de entrevistarle.
Korpustyp: Untertitel
Alle Bieter konnten die Schiffe sowie die Ausrüstungen und die übrigen Vermögenswerte besichtigen.
Se permitió a todos los licitadores inspeccionar los buques y los equipamientos y los demás activos.
Korpustyp: EU DGT-TM
Dann besichtigen Sie mein kleines Cottage.
Entonces espero que venga e inspeccione mi pequeña cabaña.
Korpustyp: Untertitel
i) wenn die Güter im Inneren des Containers oder Fahrzeugs weder vom Beförderer noch von einer ausführenden Partei tatsächlich besichtigt worden sind, und
i) Ni el porteador ni una parte ejecutante hayan inspeccionado efectivamente las mercancías que viajen dentro del contenedor o del vehículo; y
Korpustyp: UN
- E…Er sagte mir, ich solle meine Kleidung ausziehen, damit er mich besichtigen könne.
É…él me dijo que me quitara toda la rop…para poder inspeccionarme.
Korpustyp: Untertitel
besichtigenvisitaremos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ca 175km 7.Tag Wir kommen zurück in die Zivilisation und besichtigen das Fort von Nizwa, der ehemaligen Hauptstadt des Oman.
DE
Um 13:00 Uhr gibt es Essen (Huancacalle) Um 14:00 Uhr gehen wir Richtung Vilcabamba la Nueva (3 Stunden Wanderung). Dort werden wir den Kolonialen Tempel besichtigen und die Staerke der religioesen Franziskaner und den Yupaccrumi (Stein mit Fussabdruecken von verschiedenen Tieren) sehen.
13:00 Almuerzo (Huancacalle) 13:00 Almuerzo (Huancacalle) 14:00 Estaremos en dirección a Vilcabamba la Nueva, (la cual se encuentra a 3 horas de caminata) donde visitaremos el Templo Colonial y el fuerte de la religión Franciscana y Yupaccrumi (piedra con huellas de diferentes animales).
Sachgebiete: verlag geografie musik
Korpustyp: Webseite
wir wandern nur 11 km und der Grossteil der Strecke geht bergab. Waehrend des Abstiegs besichtigen wir die archaeologischen Staetten von Phuyupatamarca, Intipata und Wiñaywayna. Letztere ist auch unser letzter Campingplatz auf der Strecke.
Dia 3 Este es un día relativamente fácil, caminaremos sólo 11 km y la mayor parte del camino es llano y descendente, al mismo tiempo visitaremos los sitios arqueológicos de Phuyupatamarca, Intipata y Wiñaywayna , siendo este nuestro último el lugar para acampar.
An dem Pfad entlang besichtigen wir vier weitere Ruinen. Die erste wird Sayacmarca sein, das zur Inkazeit ein Kontrollpunkt fuer die Wege war, die nach Machu Picchu fuehrten.
Mientras vayamos por el camino visitaremos cuatro ruinas más, la primera es Sayacmarca que en el período inca era un punto de unión de los caminos que conducían hacia Machu Picchu.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Zum Abschluss der Ganztagestour besichtigen wir das Weingut José Maria da Fonseca im Ort Azeitão, wo wir an einer Führung teilnehmen und zwei Weine verkosten.
C. Hoy se pueden ver las viviendas, con mosaicos, pinturas y ornamentación, el alcantarillado, un forum, un anfiteatro y una basílica entre otras construcciones.
Selbstverständlich können Sie die einzelnen Maschinen jederzeit bei uns vor Ort besichtigen und falls gewünscht auch erproben.Die Maschinen können wir ihnen sowohl in generalüberholtem und neu lackiertem Zustand liefern, wie auch in technisch überprüftem, oder befindlichem Zustand.
Por supuesto usted puede visitar todas las máquinas siempre en nuestro lugar y ver y comprobar todo. Las máquinas podrían ser ofrecidas de reconstrucción técnica y barnizadas o comprobadas técnicalamente pero de estado actual.
También puedes ver el popular punto de referencia Edificio Empire State, National Museum of Mathematics y The Museum of Mathematics a solo 200 metros del hotel.
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Sie können außerdem Nationales Kulturdenkmal Vyšehrad, Casa Danzante - Praga und St Cyril and St Methodius Cathedral nur 400 Meter vom Hotel entfernt besichtigen.
También puedes ver el popular punto de referencia Monumento Cultural Nacional Vysehrad, Casa Danzante - Praga y St Cyril and St Methodius Cathedral a solo 400 metros del hotel.
También puedes ver el popular punto de referencia Police Museum, Museo de las Artes Islámicas y Malayan Railways Limited Building a solo 650 metros del hotel.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
besichtigenhacer
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Hotel Des Trois Nations befindet sich im Herzen des historischen und künstlerischen Teils von Paris, neben place de la République, und ist deswegen der ideale Ausgangspunkt, um Geschäfte abzuschließen, Shopping gehen oder um die Stadt als Tourist zu besichtigen.
ES
El hotel Des Trois Nations está situado en el casco histórico y artístico de París, cerca de la place de la République y, consecuentemente, es un punto de partida ideal para ir de tiendas, hacer negocios o turismo.
ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Ein Strandhotel in Palma de Mallorca, das einem ermöglicht das Meer rund um die Uhr zu geniessen. Aber auch die Umgebung hat einiges zu bieten, so haben Sie die Möglichkeit kleine Weingüter zu besichtigen, wo sie innovative mallorquinische Weine kosten können oder Sie besuchen die traditionellen Märkte der Insel.
Sin duda es un hotel de playa en Palma de Mallorca que te ofrece disfrutar del mar en todo momento, pero de los alrededores también, se pueden hacer visitas a pequeñas bodegas donde degustar innovadores vinos mallorquines o visitar los mercados tradicionales de la isla.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
besichtigenpuntos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Hotel liegt ideal mit direktem Zugang zur S-Bahnstation Station Place-d'Armes. Sie können außerdem Pointe-a-Calliere Museum, Place d'Armes und Le Bateau-Mouche au Vieux-Port de Montreal nur 100 Meter vom Hotel entfernt besichtigen.
Ubicado en el barrio de Vieux-Montreal, junto a la parada de metro Station Place-d'Armes y a Museo de Bellas Artes de Montreal, Rue Prince Arthur y Universidad McGill. Asimismo, los puntos de referencia Pointe-a-Calliere Museum, Place d'Armes y Le Bateau-Mouche au Vieux-Port de Montreal se encuentran a solo 100 metros del hotel.
Asimismo, los puntos de referencia Chaoyang Theatre Acrobatics Show, China Agricultural Museum y Tuanjiehu Park se encuentran a solo 700 metros del hotel.
Asimismo, los puntos de referencia Church of St. Peter and St. Paul, Ulica Kanonicza y Jagiellonian University - Collegium Juridicum se encuentran a solo 100 metros del hotel.
Asimismo, los puntos de referencia Bedford-Stuyvesant Historic District, Brooklyn Children's Museum y Jewish Children's Museum se encuentran a solo 600 metros del hotel. Este hotel está idealmente situado cerca de centros comerciales y campos de golf.
Asimismo, los puntos de referencia Santa Maria Bianca della Misericordia, Politécnico de Milán y Teatro Elfo Puccini se encuentran a solo 400 metros del hotel.
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Kommen Sie an Bord und besichtigen Sie die prächtigen Räumlichkeiten der königlichen Familie sowie die im Gegensatz dazu spartanisch eingerichteten Kabinen der Besatzung im Bug des Schiffs.
Außerdem reservieren Sie mit deren Erwerb bereits im Vorfeld Ihre Eintrittskarten – so erhalten Sie garantiert Eintritt zur jeweiligen Sehenswürdigkeit und können sicher sein, sie besichtigen zu können (weitere Informationen).
ES
Wegen der Lage des Hotels, informieren wir Sie, dass sie im Falle eines Ausfluges in die Provinz von Granada, Ihr Auto nicht brauchen werden. Sie können die Stadt zu Fuss oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln besichtigen. Die Haltestellen der vielen Verkehrslinien befinden sich gleich am Hotel.
Le informamos que salvo en el caso que piense realizar un viaje por la provincia, debido a la inmejorable ubicación del hotel, no necesitará el coche, podrá realizar la visita a la ciudad caminando o con transporte público, las paradas están situadas junto al hotel.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Besichtigen Sie historische Plantagen, um mehr über die Geschichte des Südens zu erfahren, und besuchen Sie anschließend die schönen Magnolia Gardens, nur 24 km vom Hotel entfernt.
EUR
Realice una visita a las históricas plantaciones del sur para aprender más acerca de la historia del sur y visite los hermosos Jardines Magnolia, a sólo 24 kilómetros del hotel.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
besichtigenvisite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Frage lautet: wenn dies die am wenigsten wünschenswerte Lösung ist, weshalb akzeptieren Sie die Umweltverträglichkeitsprüfungen, obwohl wir in zahlreichen Einrichtungen wie denen, die Sie wahrscheinlich besichtigen werden, im Grund Abfall habe, der in Strömen aufläuft.
La pregunta es la siguiente: si esta es la última solución deseable, ¿por qué acepta las evaluaciones de impacto ambiental cuando, en numerosas instalaciones, como la que probablemente visite, básicamente tenemos los residuos que acaban en flujos?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aber, bevor Sie das Kasino besichtigen, ein wenig von der Forschung tun und sich vergewissern, tauscht das Kasino USD gegen die Landeswährung aus.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Erleben Sie den Zoologischen Garten oder Tierpark Berlin, besichtigen Sie den Berliner Dom oder betrachten Sie die Hauptstadt aus einer atemberaubenden Vogelperspektive vom Berliner Fernsehturm.
DE
Disfrute del Jardín Zoológico o del zoo Tierpark, visite la Catedral de Berlín o disfrute la sobrecogedora vista de la capital desde la Fernsehturm.
DE
Folgen Sie in der Höhe dem legendären Weg der Diagonale des Fous, besichtigen Sie kreolische Dörfer oder entdecken Sie auf einem der botanischen Pfade die Tier- und Pflanzenwelt.
En los Altos, amine por los senderos místicos de la Diagonale des Fous (Diagonal de los Locos), visite las aldeas criollas, descubra fauna y flora a menudo señaladas en los senderos botánicos.
Man kann mehrere Säle besichtigen, darunter der Versammlungssaal, in dem die Vollversammlungen stattfinden, und den Ratssaal, in dem die wichtigsten Konferenzen abgehalten werden, sowie das Briefmarkenmuseum.
ES
Se visitan varias salas, entre las que figuran la de las Asambleas, utilizada para las sesiones plenarias, y la del Consejo, para las conferencias más importantes; así como un museo filatélico.
ES
Sachgebiete: religion verlag musik
Korpustyp: Webseite
Das Hotelangebot in Bremen ist daher sehr groß, um Millionen von Touristen unterzubringen, die jährlich die Stadt besichtigen, inklusive der Million Besucher des Messe- und Kongressgeländes der Messe Bremen:
IT
La oferta de hoteles en Bremen es muy amplia para alojar a los millones de turistas que cada año visitan la ciudad, incluyendo el millón de visitantes que se dirigen a la feria y al centro de congresos de Bremen:
IT
Viele BRITISCHEN Kreuzfahrten jetzt besichtigen weitläufige Standorte wie die Karibischen Meere und bieten sogar Rund-dweltkreuzfahrten auch an, aber mit einer Fliegenkreuzfahrt, verringerte sie auf den langatmigen Reisen am Meer und an den Durchschnitten, die Sie dorthin schneller kommen – Ihnen mehr Zeit auf Standort gebend.
Muchas travesías BRITÁNICAS ahora visitan ubicaciones extensas como el Caribe e incluso ofrecen alrededor del mundo travesías también, pero con una travesía de la mosca, redujo en los viajes interminables en el mar y los medios que usted consigue allí más rápido – dándole más tiempo en la ubicación.
Sachgebiete: tourismus media internet
Korpustyp: Webseite
Sie besichtigen das stattliche Gebäude mit seinen wunderschönen Räumen (Patrimonio Nacional) und werden über Aufgaben und Arbeitsweisen der beiden Kammern des Kongresses (Senat und Repräsentantenhaus) aufgeklärt.
DE
Ellos visitan el majestuoso edificio (patrimonio nacional) y reciben información sobre las funciones y formas de trabajo de ambas cámaras del Congreso (Senado y Cámara de Representantes).
DE
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Für den Besucher (jährlich besichtigen über 1,3 Millionen Menschen Neuschwanstein) präsentiert sich das berühmteste der Schlösser Ludwigs II. heute als eine der bekanntsten Sehenswürdigkeiten ganz Deutschlands.
DE
Para los visitantes (más de 1,3 millones de personas visitan cada año el Castillo de Neuschwanstein) el más famoso de los castillos de Ludwig II se presenta actualmente como uno de los lugares más conocidos de toda Alemania.
DE
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
besichtigenvisita
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können das Kellergeschoss besichtigen, wo die Familien der "Kadetten" wohnten und im ersten Stock das Arbeitszimmer des Oberst Moscardo, der den unaufhörlichen Angriffen der Republikaner widerstand.
ES
Se visita el sótano donde vivieron las familias de los militares asediados y, en el primer piso, la oficina del coronel Moscardo, que se negó a rendirse a los republicanos.
ES
Sachgebiete: verlag radio politik
Korpustyp: Webseite
Das 1554 auf einer Insel inmitten eines von Wäldern gesäumten Sees errichtete Renaissanceschloss wurde ursprünglich zu Verteidigungszwecken errichtet. Es wird bis heute von einem Nachfahren des Erbauers bewohnt und ist nur zum Teil zu besichtigen.
ES
Erigido en 1554 en una isla, en el centro de un lago rodeado por un bosque, este castillo renacentista, cuya función original fue la defensiva, sigue estando habitado por los descendientes de su artífice y sólo se visita parcialmente.
ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media
Korpustyp: Webseite
Besonders wenn Sie Mühe mit bestimmten Aufstellungsorten haben, die Sie viel in Safari oder in einer anderen Datenbanksuchroutine besichtigen, kann sie sie wert sein, um Firefox auszuprobieren, um zu sehen, wenn sie sie glatter laufen lassen kann.
Especialmente si usted tiene apuro con ciertos sitios que usted visita mucho en Safari u otro browser, puede valerlo para probar Firefox para considerar si puede funcionarlo más suavemente.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp: Webseite
Besichtigen Sie ein lokalen Familienbetrieb in einer Weinfarm, der Quinta de Alcube im Herzen des Arrábida Parks, wo Sie insgesamt 4 Weinproben geniessen können.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
Besichtigen sie auch die `Plaça de la Vila` (Vila-Platz), die durch die moderne Fassade des Rathauses Vilafrancas herausragt. Gegenüber dem Rathaus befindet sich die Kapelle St. Joan mit ihrem romanischen Portal der Hauptseite und dem gotischen Portal der Nebenseite.
Visita obligada es también la Plaza de la Vila, presidida por el edificio de fachada modernista del Ayuntamiento y delante la capilla de Sant Joan con el portal románico de la fachada principal y el portal gótico de la fachada lateral.
Sachgebiete: historie musik architektur
Korpustyp: Webseite
besichtigenpopular
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können außerdem Shanghai Jewish Refugees Museum, Oriental Pearl Tower und Shanghai World Financial Center nur 750 Meter vom Hotel entfernt besichtigen.
Solo tardarás 10 minutos en llegar al popular punto de referencia Shanghai Jewish Refugees Museum, Torre de la Perla de Oriente y Centro Financiero Mundial de Shanghai.
Solo tardarás 5 minutos en llegar al popular punto de referencia Estatua del David, Cenacolo di Fuligno Museum y Catedral de Santa María de las Flores.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Sie können außerdem Kathedrale Santa Maria del Fiore, Io Svolto - Day Tours & Bike Rentals und Davidstatue nur 150 Meter vom Hotel entfernt besichtigen.
Solo tardarás 5 minutos en llegar al popular punto de referencia Catedral de Santa María de las Flores, Io Svolto - Day Tours & Bike Rentals y Estatua del David.
Kerry | detalles de la casa Alpine Guesthouse Situada en una espléndida provincia de la isla, esta casa es un alto agradable para recorrer sus alrededores.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Hügel, auf denen Siena erbaut wurde, machen es nicht leicht, die Stadt mit dem Fahrrad zu besichtigen, aber es gibt eine Reihe von Routen, die es erlauben, eine der schönsten Städte und Landschaften Italiens zu besichtigen.
Debemos admitir que las colinas en las cuales surge Siena no es un terreno fácil de visitar en bicicleta, pero hay varias rutas para recorrer y admirar en una de las ciudades y campos más bellos de Italia.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Ideal Lage im Herzen von Nizza, nahe zu Parc de Valrose, Fred's bar und Fine Arts Museum . Sie können außerdem Basilique Notre-Dame de Nice, Musée Message Biblique Marc Chagall und Promenade des Anglais nur 200 Meter vom Hotel entfernt besichtigen.
Enclavado en el corazón de Niza, muy cercana a medios de la estación de tren Gare de Nice-Ville. Además, un recorrido de 5 minutos andando te llevará hasta el punto de referencia Basilique Notre-Dame de Nice, Museo Nacional Marc Chagall y Promenade des Anglais.
Además, un recorrido de 15 minutos andando te llevará hasta el punto de referencia Ayala Triangle Gardens, Manila Stay-Day Tours y Manila Dive Academy.
Además, un recorrido de 5 minutos andando te llevará hasta el punto de referencia Baden-Powell House, Museo de Historia Natural y Museo Victoria and Albert.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
besichtigenvisitado
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Museen wie das Museum "d´Art Moderne et d`Art Contemporain", in dem es eine Kunstsammlung des 20. Jahrhunderts zu besichtigen gibt, sind ein Besuch wert.
Los museos como el museo "d´Art Moderne et d´Art Contemporáneo", tiene una colección de arte del siglo XX que merece ser visitado,todos son pues una visita de valor.
Nach einer Stadtrundfahrt in Zürich-City folgt die Tour dem Zürichsee nach Rapperswil, dessen malerische Altstadt und mittelalterliches Schloss Sie nach Wunsch besichtigen können.
Después de una visita al centro de la ciudad se prosigue a orillas del Lago de Zürich hacia Rapperswil, su pintorisco casco histórico y el castillo medieval, que puede ser visitado si se desea.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Am 22. September 2011 fanden sich die Teilnehmer der IMELCO Convention zu einem ungezwungenen Get-together im Real Café Bernabéu ein. Zuvor hatten sie die Möglichkeit, das Stadion von Real Madrid zu besichtigen.
DE
El 22 de septiembre, todos los representantes de los grupos nacionales se encontraron para formar una reunión informal en el Real Café Bernabéu, después de haber visitado el estadio de Real Madrid.
DE
Sachgebiete: schule politik media
Korpustyp: Webseite
besichtigenvisitamos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn wir Restaurants aus dem Reiseführer aussuchen, Fotos von den wichtigsten Sehenswürdigkeiten machen oder auch wenn wir Museen besichtigen… … dann verlassen wir nicht die ausgetretenen Pfade…
ES
Cuando escogemos los restaurantes en las guÃas turÃsticas, hacemos fotos de los monumentos, o incluso cuando visitamos los museos… no nos salimos de la rutina, de lo tradicional, de lo evidente…
ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media
Korpustyp: Webseite
Wir unternehmen einen Stadtrundgang, besichtigen die berühmte Eifel-Kathedrale und begeben uns auf den höchsten Punkt Aricas, dem Morro, der als Wahrzeichen der Stadt gilt.
Damos una vuelta por la ciudad y visitamos la famosa catedral de Eifel y subimos hasta el punto más alta de Arica, el Morro que es el simbolo de la ciudad.
Wir unternehmen einen Stadtrundgang, besichtigen die berühmte Eifel-Kathedrale und begeben uns auf den höchsten Punkt Aricas, dem Morro, der als Wahrzeichen der Stadt gilt.
Damos una vuelta por la ciudad y visitamos la famosa catedral de Eifel y subimos hasta el punto más alta de Aricas, el Morro que es el simbolo de la ciudad.
Wir besichtigen nicht nur die naheliegensten Sehenswürdigkeiten wie die Alhambra oder die Katedrale von Granada, sondern vergewissern uns, dass wir einen anderen, weiter reichenden Blick auf Granada vermitteln. Zum Beispiel durch Besuche bei Gitarrenherstellern oder Töpfern.
ES
No sólo visitamos los lugares de interés más obvios como La Alhambra y La Catedral sino también sitios más específicos por ejemplo, talleres de guitarras o alfareros.
ES
In der Stadt gibt es einige Museen zu besichtigen, wie das Musée de Toulon, der Kunst und Naturgeschichte gewidmet, das Museum moderner Kunst, und das Musée Naval.
En ciudad hay algunos museos que se puedenvisitar, como el Musée de Toulon, dedicado al arte y a la historia natural, el museo de arte Moderno y el Musée Naval.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In La Francheville sollten Sie unbedingt das Museum des getrockneten Schinkens besuchen, wo Sie Produktionswerkstätten besichtigen und alte Fotos sowie frühere Herstellungsgeräte betrachten können, natürlich gefolgt von einer Verkostung!
¡No deje de ver el museo del jamón seco de La Francheville, dónde se puedenvisitar los talleres de producción y descubrir fotos antiguas y material de fabricación antes de degustar el producto!
Está estrechamente unido al Parque Arqueológico Natural de Belvedere, en donde se puedenvisitar los principales asentamientos prehistóricos de la zona.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Besichtigen Sie die Attraktionen und Sehenswürdigkeiten bei einem Spaziergang durch die alte Stadt und lassen Sie sich in die Zeit des Mittelalters zurückversetzen.
EUR
Como tampoco faltan ciudades históricas, edificios de estilo colonial o iglesias barrocas. Para comprobarlo sólo tendrá que darse una vuelta por Salvador, Recife, Ouro Preto o Mariana.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In Leipzig sind zahlreiche Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, so zum Beispiel das Völkerschlachtdenkmal, der zoologische Garten, die Messe, verschiedene Museen und das Belantis.
Millionen von Touristen bummeln jedes Jahr durch die engen Straßen der Altstadt, um die Museen, die Kirchen und die Festungsmauern zu besichtigen und um auf den Fußspuren der Ritter zu wandeln.
Millones de turistas pasean cada año por las calles estrechas de la ciudad vieja para visitar los museos, iglesias y murallas de la fortaleza siguiendo los pasos de los caballeros.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Zusätzlich können Sie unser umfangreiches Kultur- und Freizeitprogramm nutzen und zum Beispiel Museenbesichtigen, eine Fahrradtour unternehmen oder durch Münsters gemütliche Altstadt bummeln.
También puede utilizar nuestro amplio programa cultural y de ocio y, por ejemplo, visitarmuseos, realizar un tour en bicicleta o dar una vuelta por el acogedor casco antiguo de Münster.
Sachgebiete: kunst verlag schule
Korpustyp: Webseite
Um die Stadt zu besichtigen, ist es empfehlenswert die Lyon City Card zu nutzen, die es erlaubt die öffentlichen Verkehrsmittel zu nutzten und mit wirklich beachtlichen Preisnachlässen in Museen und in die touristischen Attraktionen zu gehen.
Para visitar la ciudad es aconsejable utilizar el Lyon City Card que permite utilizar medios públicos y entrar en los museos y en las atracciones turísticas con descuentos realmente notables.
Si deseáis visitar más museos en Mantua y sus alrededores, id a la evocativa Sabbioneta, con la residencia de Vespasiano, la Galería y el Teatro Olímpico.