Nehmen Sie eine dünne Schicht von Reis bestreichen, mit Öl und legte auf den Muscheln in ihren Schalen.
IT
Tome una fina capa de arroz, espolvorear con aceite y poner en los mejillones en su concha.
IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie
Korpustyp: Webseite
Fetten Sie eine Auflaufform mit etwas Olivenöl, ordnen Sie die Schnecken sehr nahe beieinander mit den Öffnungen nach oben bestreichen und mit geräuchertem Käse würfeln.
IT
Engrase un molde para hornear con un poco de aceite, disponer las babosas muy cerca uno del otro con las aberturas hacia arriba y espolvorear con cubos de queso ahumado.
IT
Sachgebiete: astrologie gastronomie media
Korpustyp: Webseite
Schließlich mit der Sauce bestreichen und streuen Sie mit ein wenig Parmesan.
IT
Por último espolvorear con la salsa y espolvorear con un poco de queso parmesano.
IT
Sachgebiete: astrologie gastronomie media
Korpustyp: Webseite
Nehmen Sie die Basis des tart bestreichen, mit 2 EL Nutella und zurücklehnen über die Löffelbiskuits in Kaffee gut eingeweicht.
IT
Tome la base de la tarta, espolvorear con 2 cucharadas de Nutella y se sentarán en los suspiros empapado en café también.
IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie
Korpustyp: Webseite
Nehmen Sie die Basis des tart bestreichen, mit 2 EL Nutella und zurücklehnen über die Löffelbiskuits in Kaffee gut eingeweicht.
IT
Tome la base de la tarta, espolvorear con 2 cucharadas de Nutella y Acuéstese en las lenguas de gato empapado en café también.
IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie
Korpustyp: Webseite
bestreichenLie espolvorear
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Legen Sie sich Tintenfische bestreichen, mit ein wenig Salz in die Pfanne geben und im vorgeheizten Ofen bei 250 ° für 10 Minuten.
IT
Calamares de Lie, espolvorear con un poco de sal a la sartén y cocer en el horno precalentado a 250 ° durante 10 minutos.
IT
Sachgebiete: astrologie gastronomie media
Korpustyp: Webseite
bestreichenponer
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist empfohlen, die Röllchen mit dieser Mischung nicht viel zu bestreichen, denn die Hähnchenfilets können wegen des Zitronensafts säure werden.
Se recomienda no poner ésta mezcla en exceso sobre el pollo porque el pollo puede quedar un poco ácido por el limón.
Nach dem Abkühlen Kuchen mit Schlagsahne bestreichen und mit dem Obst garnieren.
Cuando esté fría, decorar la tarta con las fresas y la nata montada.
Sachgebiete: e-commerce radio gastronomie
Korpustyp: Webseite
Dann bestreichen wir sie mit Ei und bestreuen mit Zucker. In die Mitte kommt ein rohes Ei.
Se pintan con huevo, se espolvorean de azúcar y se coloca un huevo crudo en el centro.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
Und sollt von seinem Blut nehmen und beide Pfosten der Tür und die obere Schwelle damit bestreichen an den Häusern, darin sie es essen.
Tomarán parte de la sangre y la Pondrán en los dos postes y en el dintel de las puertas de las casas en donde lo han de comer.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Als besondere und zusätzliche Gaumenfreude vermischen Sie nun alle verbleibenden Zutaten mit der Zitronenschale zu einer noch cremigeren Masse und bestreichen damit die Oberseite der Cupcakes.
ES
Para un toque adicional, añade el resto de ingredientes, la ralladura de limón y mézclalo en una masa más cremosa y suave en la parte superior.
ES
Den Tortenboden mit dem geschlagenen Obers (Sahne) bestreichen und die Oberfläche mit Hilfe einer heißen Spachtel glatt streichen. Den Boden 10 Minuten in das Tiefkühlfach stellen.
Cubrir el bizcocho con nata montada, dejando plana la superficie con ayuda de una espátula caliente y luego colocarlo en el congelador durante 10 minutos.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie
Korpustyp: Webseite
In diesem Monat begann sie, ihren Körper besser zu verstehen, sie wollte mir ähneln und mir in allem nachtun; so wollte sie z.B. ihre Fingernägel lackieren und ihre Lippen mit einem Lippenstift bestreichen lassen.
Durante ese mes empezó a comprender mejor su organismo, me prestaba la atención, quería vestirse como yo, hasta quisiera que le cubra las uñas con el barniz, así como le pinte los labios: