linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
betasten palpar 4

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

betasten palpe 1

Verwendungsbeispiele

betasten palpar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

1 Was von Anfang an war, was wir gehört haben, was wir gesehen haben mit unsern Augen, was wir betrachtet haben und unsre Hände betastet haben, vom Wort des Lebens -
1 Lo que era desde un principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado y palparon nuestras manos acerca del Verbo de la vida,
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
und da er ihn betastet hatte, sprach er:
Jacob se Acercó a su padre Isaac, quien le Palpó y dijo:
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Tritt herzu, mein Sohn, daß ich dich betaste, ob du mein Sohn Esau seiest oder nicht.
-- Por favor, acércate y te palparé, hijo Mío, a ver si Tú eres mi hijo Esaú, o no.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
so möchte vielleicht mein Vater mich betasten, und ich würde vor ihm geachtet, als ob ich ihn betrügen wollte, und brächte über mich einen Fluch und nicht einen Segen.
Quizás me palpe mi padre y me tenga por un farsante, y traiga sobre Mí una Maldición en vez de una Bendición.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "betasten"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich will kein Betasten durch den Arzt.
No quiero que el médico me haga ningún masaje.
   Korpustyp: Untertitel
Damit lassen sie sich beim Betasten leichter identifizieren.
Esto permite identificarlas más fácilmente al tacto.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das dar…Nur ein Arzt kann die Prostata betasten.
Sólo él puede hacer el masaje de próstata.
   Korpustyp: Untertitel
daselbst ließen sie ihre Brüste begreifen und den Busen ihrer Jungfrauschaft betasten.
Allá fueron apretados sus pechos; Allí fueron estrujados sus senos virginales.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Unsere sportliche Markenkleidung ist durch ihre qualitativen Funktionsmaterialien ( Polypropylen sichert die schnelle Schweißableitung, luxuriöses Aussehen und ist sehr angenehm für Betasten ) und bequeme Schnitte bekannt. ES
Nuestra ropa de deporte de marca es famosa por sus materiales funcionales de calidad (el polipropileno garantiza la evacuación rápida del sudor, su aspecto es de lujo y es muy agradable al tacto) así como, se destaca por cortes cómodos. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine Lokalreaktion (leichter Schmerz beim Betasten, Juckreiz oder eine umschriebene Schwellung) ist möglich, die innerhalb von 1 oder höchstens 2 Wochen wieder verschwindet.
Puede producirse una reacción local (ligero dolor a la palpación, prurito o edema limitado) que desaparece en 1 ó 2 semanas como máximo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Eine Lokalreaktion (leichter Schmerz beim Betasten, Juckreiz oder eine umschriebene Schwellung) ist möglich, die innerhalb von 1 oder höchstens 2 Wochen wieder verschwindet.
Puede producirse una reacción local (ligero dolor a la palpación, prurito o edema limitado) que desaparece en 1 o 2 semanas como máximo.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
In den Studien wurde die Wirksamkeit des Arzneimittels im Hinblick auf die Verringerung der Lahmheit, die Linderung der Schmerzen beim Berühren/Betasten, den Rückgang der Gelenkschwellung und die Verbesserung der Bewegungsfähigkeit untersucht.
Los estudios examinaron la eficacia del medicamento a la hora de mejorar la cojera, el dolor al ser manipulado/ palpado, la inflamación de las articulaciones y la capacidad de movimiento.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA