linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. bewässern regar algo 66
bewässern regar 54 irrigar 12 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bewässern riega 2 riego 2 regadío 1 numerosos 1 agua 1 regar teléfono 1 con regadío 1 riegan 1 regar va 1 rato regar 1 riegue 1 regarse 1 irrigación 1

Verwendungsbeispiele

etw. bewässern regar algo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lohnt es sich den Rasen zu bewässern oder regnet es heute noch?
¿Merece la pena regar hoy el césped o va a llover?
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
Fläche der Kulturen, die während der letzten 12 Monate vor dem Stichtag der Erhebung tatsächlich mindestens einmal bewässert worden sind.
Superficie de cultivos que han sido realmente regados una vez como mínimo durante los 12 meses anteriores al día de referencia de la encuesta.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ein Klient bat mich, herauszufinde…...ob das Wasseramt Ihr Land bewässert.
Un cliente me contrató para saber si el Dpto. del Agua regaba sus tierras.
   Korpustyp: Untertitel
Tagsüber sollte man nur bei kühlem Wetter bewässern oder wenn Sie einen neuen Rasen haben, der konstante Feuchtigkeit erfordert. ES
Riegue durante el día únicamente en tiempo fresco o si tiene un césped recién sembrado que tiene que regarse constantemente. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
Will man im Sommer produzieren, muß man bewässern.
Para producir en el verano es necesario regar.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Den Spiegel des Mittelmeers senken, die Sahara bewässern, alles kostspielige Träume.
disminuir el nivel del Mediterráneo, regar el Sahara y otras costosas utopías.
   Korpustyp: Untertitel
Diese sehen auch im trockenen Zustand noch gut aus und müssen daher nicht bewässert werden.
Estos también se ven en estado seco sigue siendo buena y no necesitan ser regadas.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Dabei ist zu berücksichtigen, dass aus dem Nestos über 200 000 Hektar Ackerland bewässert werden.
Hay que tener en cuenta que más de 200 000 hectáreas de tierra cultivable se riegan a partir del río Nestos.
   Korpustyp: EU DCEP
Und sie bewässert jeden Morgen ihren Rase…und trägt dabei einen Bademantel.
Y riega su césped todas las mañanas usando una bata.
   Korpustyp: Untertitel
Wasser fordert die Spieler auf vielen Bahnen, wobei die Seen und Bäche ebenfalls dazu dienen, den bewaldeten Platz zu bewässern.
El agua supone un reto añadido a muchos de los hoyos, mientras que los lagos y los ríos se utilizan también para regar.
Sachgebiete: geografie tourismus theater    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "bewässern"

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er sagt, sie bewässern das Tal und dass es dabei Verluste gibt.
Están irrigando el valle y siempre hay un poco de desperdicio.
   Korpustyp: Untertitel
Schließlich diente der Fluss bis ins 18. Jahrhundert den Bauern dazu, ihre angrenzenden Felder zu bewässern und den Müllern verhalf er dazu, ihre Mehlmühlen in Schwung zu halten.
No en vano, sirvió hasta el siglo XVIII para que los campesinos regasen sus campos limítrofes y ayudó a los molineros a impulsar sus molinos de harina.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wurden beispielsweise drei Untersuchungen mit Blattanwendungen durchgeführt, und es wird zu einem späteren Zeitpunkt eine Bodenanwendung (z. B. Saatgutbehandlung, Granulat, Bewässern des Bodens) beantragt, so ist mindestens eine zusätzliche Untersuchung mit Bodenanwendung erforderlich.
Si, por ejemplo, se han realizado tres estudios con aplicación foliar y más adelante se propone la aplicación en el suelo (como el tratamiento de las semillas, granulado o por inundación), deberá efectuarse por lo menos otro estudio en el que quede reflejada esta aplicación.
   Korpustyp: EU DGT-TM