Horquillas, rizadores, bigudíes, artículos similares para peinado y sus partes
Haarnadeln, Frisiernadeln, Haarklammern, Lockenwickler und ähnliche Waren und Teile davon
Korpustyp: EU DGT-TM
Horquillas, rizadores, bigudíes y artículos simil. para el peinado, y sus partes, n.c.o.p.
Haarnadeln, Frisiernadeln, Haarklammern, Lockenwickler und ähnl.
Korpustyp: EU DGT-TM
Horquillas, rizadores, bigudíes y artículos de peluquería similares, y sus partes (excepto aparatos eléctricos)
Haarnadeln, Frisiernadeln, Haarklammern, Lockenwickler und ähnliche Waren und Teile davon (ausgenommen Elektrowärmegeräte zur Haarpflege)
Korpustyp: EU DGT-TM
Horquillas, rizadores, bigudíes y artículos de peluquería similares, y sus partes, de plástico (excepto aparatos eléctricos)
Haarnadeln, Frisiernadeln, Haarklammern, Lockenwickler und ähnliche Waren sowie Teile davon, aus Kunststoffen (ausgenommen Elektrowärmegeräte zur Haarpflege)
Korpustyp: EU DGT-TM
Horquillas, rizadores, bigudíes y artículos de peluquería similares, y sus partes, de metal (excepto aparatos eléctricos)
Haarnadeln, Frisiernadeln, Haarklammern, Lockenwickler und ähnliche Waren sowie Teile davon, aus Metall (ausgenommen Elektrowärmegeräte zur Haarpflege)
Korpustyp: EU DGT-TM
Horquillas, rizadores, bigudíes y artículos similares, y sus partes, excepto electrotérmicos
Haarnadeln, Frisiernadeln, Haarklammern, Lockenwickler und dergleichen und Teile davon (ohne Elektrowärmegeräte zur Haarpflege)
Korpustyp: EU DGT-TM
Horquillas, rulos, rizadores, bigudíes y artículos de peluquería similares, y sus partes, de plástico (excepto aparatos de peluquería electrotérmicos)
Haarnadeln, Frisiernadeln, Haarklammern, Lockenwickler und dergleichen sowie Teile davon, aus Kunststoffen (ohne Elektrowärmegeräte zur Haarpflege)
Korpustyp: EU DGT-TM
Horquillas, rulos, rizadores, bigudíes y artículos de peluquería similares, y sus partes, de metal (excepto aparatos de peluquería electrotérmicos)
Haarnadeln, Frisiernadeln, Haarklammern, Lockenwickler und ähnliche Waren sowie Teile davon, aus Metall (ohne Elektrowärmegeräte zur Haarpflege)
Korpustyp: EU DGT-TM
Peines, peinetas, pasadores y artículos similares; horquillas; rizadores, bigudíes y artículos similares para el peinado (excepto los de la partida 8516), y sus partes
Frisierkämme, Einsteckkämme, Haarspangen und dergleichen; Haarnadeln, Frisiernadeln, Haarklammern, Lockenwickler und ähnliche Waren, ausgenommen Waren der Position 8516, und Teile davon
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bigudíes
.
Modal title
...
bigudíes electrotérmicos
.
.
Modal title
...
bigudí eléctrico
.
Modal title
...
tallo de bigudí
.
Modal title
...
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "bigudí"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Peines, pasadores y artículos similares; horquillas; bigudíes; pulverizadores de tocador y sus soportes
Kämme, Einsteckkämme, Haarspangen und dergleichen; Haarnadeln, Frisiernadeln u. Ä.; Parfümzerstäuber und Vorrichtungen und Köpfe dafür
Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 32.99.52: Peines, pasadores y artículos similares; horquillas; bigudíes; pulverizadores de tocador y sus soportes
CPA 32.99.52: Kämme, Einsteckkämme, Haarspangen und dergleichen; Haarnadeln, Frisiernadeln u. Ä.; Parfümzerstäuber und Vorrichtungen und Köpfe dafür
Korpustyp: EU DGT-TM
Se fijan los bigudíes en el borde del párpado y se colocan las pestañas encima. Se aplican por orden dos geles.