linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
bobinado Wicklung 23
Aufwickeln 6 Wickeln 1 . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

bobinado Wicklung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El bobinado es el elemento principal de cada electromotor.
Wicklungen sind das Kernstück eines jeden Elektromotors.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
cintas aislantes o protectoras para la fabricación de enrollamientos y bobinados eléctricos
isolierende oder schützende Bänder zum Herstellen von Wicklungen für die Elektrotechnik
   Korpustyp: EU IATE
Irregularidades en el bobinado y en la geometría del motor pueden generar el paso constante de corriente eléctrica a través de los rodamientos. ES
Durch Ungleichförmigkeiten in der Wicklung und in der Motorgeometrie kann es zu kontinuierlichem Stromdurchgang durch die Lager kommen. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
mando de corriente en un bobinado
Steuern des Stroms einer Wicklung
   Korpustyp: EU IATE
Came Spa - Soluciones personalizadas, realización, diseño y desarrollo de bobinados para motores eléctricos
Came Spa -– Individuelle Lösungen, Erstellung, Planung und Entwicklung von Wicklungen für Elektromotoren
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
Nota:El subartículo ML20.b) no somete a control los generadores homopolares híbridos de corriente continua que tengan armaduras metálicas normales de un solo polo girando en un campo magnético producido por bobinados superconductores, a condición de que estos bobinados sean el único elemento superconductor en el generador.
Anmerkung:Unternummer ML20b erfasst nicht hybride, homopolare Gleichstromgeneratoren mit einem einpoligen, normal ausgelegten Metallanker, der in einem Magnetfeld rotiert, das mithilfe supraleitender Wicklungen erzeugt wird, vorausgesetzt, dass diese Wicklungen die einzige supraleitende Baugruppe im Generator sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los motores tienen bobinados sin hierro e imanes de neodimio para obtener altos niveles de potencia en un volumen mínimo.
Die Motoren verfügen zudem über eisenlose Wicklungen und Neodym-Magneten, die höchste Leistung bei minimalem Bauvolumen ermöglichen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto typografie    Korpustyp: Webseite
El subartículo ML20.b no se aplica a los generadores homopolares híbridos de corriente continua que tengan armaduras metálicas normales de un solo polo girando en un campo magnético producido por bobinados superconductores, a condición de que estos bobinados sean el único elemento superconductor en el generador.
Unternummer ML20b erfasst nicht hybride, homopolare Gleichstromgeneratoren mit einem einpoligen, normal ausgelegten Metallanker, der in einem Magnetfeld rotiert, das mithilfe supraleitender Wicklungen erzeugt wird, vorausgesetzt, dass diese Wicklungen die einzigen supraleitenden Baugruppen im Generator sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Neutralización de papel, telas y películas de plástico durante el bobinado.
- Neutralisieren von Papier, Textilien und Plastikfolien während der Wicklung.
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
Partes de máquinas o aparatos, no expresadas ni comprendidas en otra parte de este capítulo, sin conexiones eléctricas, partes aisladas eléctricamente, bobinados, contactos ni otras características eléctricas
Teile von Maschinen, Apparaten oder Geräten, in diesem Kapitel anderweit weder genannt noch inbegriffen, ausgenommen Teile mit elektrischer Isolierung, elektrischen Anschlussstücken, Wicklungen, Kontakten oder anderen charakteristischen Merkmalen elektrotechnischer Waren
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


corte-bobinado .
doble bobinado .
cuerpo bobinado .
tubo bobinado .
bobinado móvil .
bobinado fijo .
bobinado conductor .
volante bobinado .
papel bobinado .
bobinado cóncavo .
bobinado biconvexo .
bobinado duro .
bobinado grande .
bobinado flojo .
bobinado convexo .
bobinado cruzado . .
bobinado paralelo .
bobinado inductor .
corte y bobinado .
bobinado de circuito sencillo .
lámina para bobinado eléctrico .
bobinado de inducción neutralizada .
bobinado de hilo .
motor de inducido bobinado .
resistor bobinado de precisión .
desperdicio del bobinado .
bobinado metálico soldado . .
defecto entre bobinados .
estación de bobinado Wickelstation 1
tambor de bobinado .
bobinado con hilos rozados .
bobinado con esquinas redondeadas .
bobinado de roving .
bobinado de stratifil .
sentido de bobinado .
bobinado de casetes CO .
corte y bobinado directo .
características de bobinado .

57 weitere Verwendungsbeispiele mit "bobinado"

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Potenciómetros de alambre bobinado y de cermet ES
Metall­keramik- und Draht­potentiometer ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
un aislamiento del bobinado de clase B o E,
mit einer Wicklungsisolierung der Klasse E oder B
   Korpustyp: EU DGT-TM
imanes AlNiCo y NdFeB y bobinado de cobre
AlNiCo und NdFeB Magnete, Kupferwicklung
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Corte rotating cut para la producción con bobinado
Rotating Cut für den Wickelbetrieb
Sachgebiete: verkehrsfluss verlag technik    Korpustyp: Webseite
maxon EC motor, bobinado de rotor sin hierro
maxon EC motor Technik - kurz und bündig
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Came Spa es sinónimo de bobinados para motores eléctricos.
Came Spa steht für Elektromotorwicklungen.
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
El bobinado es el elemento principal de cada electromotor.
Wicklungen sind das Kernstück eines jeden Elektromotors.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Opcionalmente también se pueden suministrar motores con bobinado de compensación.
Auf Wunsch sind auch Motoren mit Kompensationswicklung lieferbar.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Rotor bobinado/con imanes permanentes/de jaula [1] Táchese lo que no proceda.
bewickelter Läufer/Läufer mit Dauermagnet/Käfigläufer [1] Nicht Zutreffendes streichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
cintas aislantes o protectoras para la fabricación de enrollamientos y bobinados eléctricos
isolierende oder schützende Bänder zum Herstellen von Wicklungen für die Elektrotechnik
   Korpustyp: EU IATE
El bobinado de un solo diente permite una mayor potencia neta con el mismo volumen. DE
Die Einzelzahnwicklung ermöglicht eine größere Nutzleistung bei gleichem Volumen. DE
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
A menudo se trata de formas espirales, que se pueden transformar en bobinados, pasillos o cavidades.
Häufig handelt es sich um Spiralformen, die auch zu Windungen, Gängen oder Höhlungen werden können.
Sachgebiete: religion kunst media    Korpustyp: Webseite
Menzel Elektromotoren suministra un motor de rotor bobinado a una empresa industrial africana.
Menzel Elektromotoren liefert aus Lagervorrat an afrikanisches Industrieunternehmen einen Schleifringläufermotor.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Menzel Elektromotoren suministra un motor de rotor bobinado del almacén para un molino.
Menzel Elektromotoren liefert einen Lagervorrätigen Schleifringläufermotor Antrieb für eine Kugelmühle.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Desde las unidades de alimentación hasta el bobinado Componentes individuales perfectamente adaptados entre sí
Von der Beschickungs- bis zur Wickeltechnik Einzelkomponenten perfekt aufeinander abgestimmt
Sachgebiete: verkehrsfluss verlag technik    Korpustyp: Webseite
Incluso con el estado extendido, el eje de bobinado está protegido por la lona.
Selbst im ausgefahrenen Zustand ist die Wickelwelle vom Tuch geschützt.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Came Spa - Soluciones personalizadas, realización, diseño y desarrollo de bobinados para motores eléctricos
Came Spa -– Individuelle Lösungen, Erstellung, Planung und Entwicklung von Wicklungen für Elektromotoren
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
Cinco zonas de tensión: la tensión modular del bobinado de hilo de acero
Unterschiedliche Spannung und Wicklungsabstand des 0°-Stahlgürtels über 5 Zonen
Sachgebiete: luftfahrt auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Una nueva dimensión para el bobinado de película de alta velocidad – LIWIND®
Eine neue Dimension der Hochgeschwindigkeitsfolienwicklung – LIWIND®
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Cartuchos filtrantes, diferentes dimensiones y porosidades, bobinados, extruidos y con carbón activo,
Filterkerzen, alle Durchlässigkeiten und Abmessungen, gewickelt, extrudiert und Aktivkohle,
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
La resistencia a la ruptura de los cables podrá seleccionarse de acuerdo con el número de bobinados previsto.
Die Bruchkraft der Drahtseile ist entsprechend der vorgesehenen Seilführung auszuwählen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
ABS Plástico en color marfil y con un fino perlado. Bobinado con tres hilos dorados de latón. DE
ABS Kunststoff, elfenbeinfarbig, feingeperlt, umwickelt mit drei vergoldeten Messingdrähten. DE
Sachgebiete: film nautik technik    Korpustyp: Webseite
Para un cliente kazako, Menzel Elektromotoren fabrica un motor con rotor bobinado como imitación idéntica de una transmisión ABB existente.
Menzel Elektromotoren fertigt für einen kasachischen Kunden einen Schleifringläufermotor als identischen Nachbau für einen bestehenden ABB Antrieb.
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Para una fábrica de cemento alemán, Menzel Elektromotoren fabrica un motor de rotor bobinado como reserva para varios motores existentes.
Menzel Elektromotoren fertigt für ein deutsches Zementwerk einen Schleifringläufermotor als Reserve für mehrere bestehende Motoren.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Los motores tienen bobinados sin hierro e imanes de neodimio para obtener altos niveles de potencia en un volumen mínimo.
Die Motoren verfügen zudem über eisenlose Wicklungen und Neodym-Magneten, die höchste Leistung bei minimalem Bauvolumen ermöglichen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto typografie    Korpustyp: Webseite
Came Spa - Elaboraciones mecánicas y ensamblajes para todo tipo de bobinados, de Mec 56 a Mec 180
Came Spa - Mechanische Bearbeitungen und Montage aller Wicklungstypen von Mec 56 bis Mec 180
Sachgebiete: elektrotechnik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
estos elementos han hecho de Came Spa la empresa líder en el sector del bobinado de motores eléctricos.
Dank dieser Voraussetzungen ist Came Spa das führende Unternehmen im Bereich der Elektromotorwicklungen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
Durante el bobinado de la malla, se mide el diámetro de la bala y se pasa al sistema de encintado.
Während der Netzbindung wird der Ballendurchmesser gemessen und an das Wickelsystem weitergegeben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
Transformadores de intensidad sin bobinado primario aptos para ser instalados en barras de baja tensión o cables aislados
Stromwandler ohne Primärwicklung, für Installationen auf Niedrigspannungsschienen oder isolierten Kabeln.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La bobina móvil del servomotor lineal GW no contiene hierro y está hecha de bobinados de motor de resina moldeada.
Der Rotor der GW-Linearservomotoren enthält keinerlei Eisen, er besteht ausschließlich aus den vergossenen Windungen.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Partes de máquinas o aparatos, no expresadas ni comprendidas en otra parte de este capítulo, sin conexiones eléctricas, partes aisladas eléctricamente, bobinados, contactos ni otras características eléctricas
Teile von Maschinen, Apparaten oder Geräten, in diesem Kapitel anderweit weder genannt noch inbegriffen, ausgenommen Teile mit elektrischer Isolierung, elektrischen Anschlussstücken, Wicklungen, Kontakten oder anderen charakteristischen Merkmalen elektrotechnischer Waren
   Korpustyp: EU DGT-TM
Partes de máquinas o de aparatos, no expresadas ni comprendidas en otra parte de este capítulo, sin conexiones eléctricas, partes aisladas eléctricamente, bobinados, contactos ni otras características eléctricas
Teile von Maschinen, Apparaten oder Geräten, in Kapitel 84 anderweit weder genannt noch inbegriffen, ausgenommen Teile mit elektrischer Isolierung, elektrischen Anschlussstücken, Wicklungen, Kontakten oder anderen charakteristischen Merkmalen elektrotechnischer Waren
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para un cliente del norte de Europa, Menzel Elektromotoren está fabricando un motor con rotor bobinado como imitación identica de un accionamento existente.
Menzel Elektromotoren fertigt für einen Nordeuropäischen Kunden einen Schleifringläufermotor als identischen Nachbau für einen bestehenden Antrieb.
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Estos motores CC con escobillas poseen bobinados sin hierro e imanes de neodimio, lo que permite obtener una máxima potencia en un mínimo volumen.
Die bürstenbehafteten Motoren verfügen über eisenlose Wicklungen und Neodym-Magnete, die höchste Leistung bei minimalem Bauvolumen ermöglichen.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
bobinados en cobre y aluminio, motores eléctricos, elaboración des estátores, fundición, fundiciones a presión de carcasas, elaboraciones mecánicas de bridas y escudos
Kupfer -und Aluminiumwicklungen, Elektromotoren, Statorbearbeitungen, Gießerei, Druckgussgehäuse, mechanische Bearbeitungen von Flanschen und Lagerschilden
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
fundiciones a presión, estátores bobinados, rotores con eje, estátores en carcasa con las relativas elaboraciones, escudos, bridas elaboradas, aplicaciones de borneras, roscados y diferentes montajes.
Druckgussteile, gewickelte Statoren, Rotoren mit Welle, Statoren mit Gehäuseeinbau und entsprechenden Bearbeitungen, Lagerschilde, bearbeitete Flansche, Einsatz von Klemmleisten, Gewinde und diverse Montagen.
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Investigación, desarrollo y asistencia técnica garantizada para todos los componentes, junto a conocimiento y apoyo profesional para el desarrollo de bobinados.
Forschung, Entwicklung und garantierter technischer Kundendienst für alle Bauteile, gemeinsam mit Kompetenz und professioneller Unterstützung bei der Produktentwicklung.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
La fuerza del campo magnético de un electroimán depende del material del núcleo, del número de bobinados del solenoide y de la intensidad de la corriente. EUR
Die Stärke des Magnetfeldes eines Elektromagnets hängt vom Kernmaterial, von der Anzahl Wicklungen des Solenoids und von der Stromstärke ab. EUR
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Fundada en 1964 en Kirchheim/Teck, la empresa, que hoy tiene su sede en Beuren, tuvo su origen como taller de bobinado y reparación de motores eléctricos.
Gegründet im Jahre 1964 in Kirchheim unter Teck fand das Unternehmen mit heutigem Hauptsitz in Beuren seinen Ursprung als Wickelei und Reparaturwerkstatt für Elektromotoren.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Para posibilitar adaptaciones a corto plazo, a menudo también se utiliza el bobinado nuevo en caso de una modificación del motor.
Häufig kommen Neuwicklungen auch bei der Modifikation von Motoren zum Einsatz, um eine kurzfristige Anpassung zu ermöglichen.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tome el bobinado y rastro roca DFCI B54 que está señalizado con mojones de piedra Vers, que conduce a la aldea.
Nehmen Sie die Wickel-und Rock- DFCI B54 Spur, die mit Vers Steinmarkierungen ausgeschildert ist, was zu dem Dorf.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El subartículo ML20.b no se aplica a los generadores homopolares híbridos de corriente continua que tengan armaduras metálicas normales de un solo polo girando en un campo magnético producido por bobinados superconductores, a condición de que estos bobinados sean el único elemento superconductor en el generador.
Unternummer ML20b erfasst nicht hybride, homopolare Gleichstromgeneratoren mit einem einpoligen, normal ausgelegten Metallanker, der in einem Magnetfeld rotiert, das mithilfe supraleitender Wicklungen erzeugt wird, vorausgesetzt, dass diese Wicklungen die einzigen supraleitenden Baugruppen im Generator sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nota:El subartículo ML20.b) no somete a control los generadores homopolares híbridos de corriente continua que tengan armaduras metálicas normales de un solo polo girando en un campo magnético producido por bobinados superconductores, a condición de que estos bobinados sean el único elemento superconductor en el generador.
Anmerkung:Unternummer ML20b erfasst nicht hybride, homopolare Gleichstromgeneratoren mit einem einpoligen, normal ausgelegten Metallanker, der in einem Magnetfeld rotiert, das mithilfe supraleitender Wicklungen erzeugt wird, vorausgesetzt, dass diese Wicklungen die einzige supraleitende Baugruppe im Generator sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La empresa en cuestión es la SCBO (Sociedade de Componentes Bobinados de Ovar), que se constituyó como resultado de la escisión de Philips Portuguesa S.A. y cuenta actualmente con una plantilla de 300 trabajadores.
Es handelt sich um die aus der Teilung von Philips Portuguesa S.A. in Ovar hervorgegangene SCBO (Gesellschaft für Spulenkomponenten) mit derzeit etwa 300 Arbeitnehmern.
   Korpustyp: EU DCEP
En lugar de un armazón con un núcleo de hierro y muchos bobinados, hay una única espira conductora cuadrada girando alrededor de un eje, el cual no se dibuja. DE
Anstelle eines Ankers mit vielen Windungen und Eisenkern dreht sich hier nur eine einzige rechtwinklige Leiterschleife, und die Achse wurde weggelassen. DE
Sachgebiete: elektrotechnik technik physik    Korpustyp: Webseite
También tenemos una planta en Ámsterdam, en los Países Bajos, que principalmente realiza el corte y bobinado de las cintas para su utilización en impresoras de códigos de barras y cintas de sublimación de tinta junto con ventas regionales. ES
Eine Fertigungseinheit hat ihren Sitz in Amsterdam in den Niederlanden, die hauptsächlich für nachgelagerte Produktion im Bereich Barcodedruck und Thermobsublimationsmedien sowie den regionalen Vertrieb verantwortlich zeichnet. ES
Sachgebiete: e-commerce radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
- Definir la tensión de alimentación máxima y de base. - Evaluar servicios de funcionamiento discontinuos. - Seleccionar entre un amplio rango de bobinados. - Obtener las curvas de funcionamiento tanto del motor como de la aplicación. ES
- den Höchstwert und den Grundwert der Speisespannung festzulegen, - Aussetz-Betriebsarten zu bewerten, - die Auswahl aus einem breiten Spektrum von Windungen zu treffen, - die Betriebskennlinien des Motors wie auch der Anwendung zu ermitteln. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestras instalaciones, equipadas con técnicas de extrusión y vulcanización, máquinas de corte y bobinado, así como distintos dispositivos de medición perfectamente adaptados entre sí, se distinguen por su elevada productividad y rentabilidad.
Ausgerüstet mit optimal aufeinander abgestimmter Extrusions- und Vulkanisationstechnik, Schneid- und Wickelmaschinen sowie unterschiedlichsten Messeinrichtungen, zeichnen sich unsere Anlagen durch hohe Produktivität und Wirtschaftlichkeit aus.
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Gracias a su tecnología especial de bobinado y a los imanes de cuatro polos, los motores maxon EC 4-pole resultan imbatibles a la hora de ofrecer la máxima potencia por unidad de volumen y peso.
Dank der speziellen Wicklungstechnologie und den vierpoligen Magneten sind die maxon EC 4-pole-Antriebe unschlagbar, wenn es um höchste Leistung pro Volumen- und Gewichtseinheit geht.
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
El DCX 22 S tiene escobillas de metal precioso o de grafito, se puede equipar con rodamientos a bolas pretensados o cojinetes sinterizados y cubre un amplio rango de voltajes con seis diferentes bobinados sin hierro, System maxon ®.
Der DCX 22 S verfügt über Edelmetall- oder Graphitbürsten, kann mit standardmässig vorgespannten Kugellagern oder Sinterlagern ausgestattet werden und deckt einen grossen Spannungsbereich ab mit sechs verschiedenen eisenlosen Wicklungen, System maxon®.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
elevada potencia con pequeñas dimensiones mediante componentes adecuados, diseño compacto, elevada dinámica y alta rigidez, sistema de refrigeración altamente eficaz, con los mejores valores en funcionamiento sincrónico, libres de mantenimiento y con bobinados y velocidades (rpm) optimizados para cada aplicación. ES
hohe Kraftdichte bei kleinsten Hüllkreisen durch abgestimmte Einzelkomponenten, kompaktes Design, hohe Dynamik und Steifigkeit, hoch effizientes Kühlsystem, beste Werte bei synchronen Operationen, Wartungsfreiheit, anwendungsoptimierte Drehzahlen (rpm) und Wicklungen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Desde diciembre de 2004, Came Spa es una empresa Certificada ISO 9001 para la producción de bobinados, componentes semi-elaborados para motores eléctricos y diseño y producción de fundiciones a presión.
Came Spa ist seit Dezember 2004 in der Herstellung von Wicklungen, halbfertigen Bauteilen für Elektromotoren und in der Planung und Herstellung von Druckgussteilen nach ISO 9001 zertifiziert.
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Funciona según el mismo principio de inducción de un transformador, donde el centro y las bobinas representan el lado primario y la pieza el bobinado secundario cortocircuitado, que se calienta rápidamente mediante su resistencia eléctrica.
Sie funktioniert nach dem gleichen Induktionsprinzip wie ein Transformator, wobei Kern und Wicklungen die Primärseite darstellen und das Werkstück eine kurzgeschlossene Sekundärwicklung, die sich durch ihren elektrischen Widerstand rasch erwärmt.
Sachgebiete: nautik radio technik    Korpustyp: Webseite
Franke lanza dos nuevos productos el Grupo de Expertos del cojinete del alambre 8 para su uso en máquinas de embalaje, máquinas de bobinado de la industria textil, el manejo del robot y la tecnología médica, así como el módulo de motor FTH Drive lineal para su uso en zonas higiénicamente sensibles.
Franke präsentiert zwei neue Produkte: das Drahtwälzlager LEG 8 für den Einsatz in Verpackungsmaschinen, Wickelmaschinen der Textilindustrie, beim Roboter-Handling und in der Medizintechnik sowie das Linearmotormodul FTH Drive für den Einsatz in hygienisch sensiblen Bereichen.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
El nuevo EC 45 plano de 70 W está disponible con sensores Hall y en cuatro bobinados diferentes (24, 30, 36, 48 V). Se puede combinar con más de 54 diferentes reductoras planetarias y de engranaje recto de las series GP 42 C y GS 45 A.
Der neue EC 45 flat 70 W ist mit Hall-Sensoren in vier Wicklungstypen (24, 30, 36, 48 V) verfügbar und lässt sich mit über 50 verschiedenen Planeten- und Stirnradgetrieben der Baureihen GP 42 C und GS 45 A kombinieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Cuatro establecimientos en la Provincia de Vicenza, tres de ellos dedicados a los bobinados y uno a la fundición a presión, son señal tangible de una realidad sólida, dinámica y preparada para los grandes desafíos de una economía global, en continua evolución.
Vier Werke in der Provinz Vicenza, von denen drei für die Wicklungen und eines für den Druckguss zuständig sind, zeugen heute von einem soliden, dynamischen Unternehmen und dessen Bereitschaft, sich den großen Herausforderungen einer in ständiger Entwicklung befindlichen globalen Wirtschaft zu stellen.
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Suministramos a escala mundial motores de alta tensión de todo tipo. Almacenamos y fabricamos continuamente motores de alta tensión con rotor bobinado o inducción en cortocircuito para tensiones nominales de 3 kV hasta 11 kV. Siendo posibles también diferentes tensiones nominales de hasta 13,8 kV.
Wir liefern weltweit Hochspannungsmotoren aller Art. Hochspannungsmotoren mit Kurzschluss- oder Schleifringläufer lagern und fertigen wir standardmäßig für Nennspannungen von 3 kV bis 11 kV. Abweichungen hiervon sind bis zu 13,8 kV Nennspannung möglich.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite