Los resultados demostraron que dos firmas pueden diferir hasta en seis aspectos distintos, dependiendo del tipo de bolígrafo utilizado.
Sie kamen zu dem Ergebnis, dass sich die beiden Unterschriften in bis zu sechs Merkmalen unterscheiden können, je nachdem, welcher Stift benutzt wurde.
Korpustyp: EU DCEP
Dame mis lentes y un bolígrafo, ¿quieres?
Hol mir meine Brille und einen Stift, ja?
Korpustyp: Untertitel
Siempre he tenido un cuaderno y un bolígrafo conmigo.
Cabría señalar que las empresas griegas se ven obligadas a proveerse de un bolígrafo especial de reconocimiento de billetes falsos, así como de aparatos específicos de detección óptica, lo que conlleva un coste añadido para ellas.
Die griechischen Unternehmen sind gezwungen, einen speziellen Stift, mit dem die Echtheit der Banknoten überprüft werden kann, oder andere Banknotenprüfgeräte anzuschaffen, was mit zusätzlichen Kosten einhergeht.
Korpustyp: EU DCEP
Incluso si tuviese un bolígrafo, no sería capaz de escribir bajo estas condiciones.
Selbst wenn ich einen Stift hätte, könnte ich unter diesen Bedingungen nicht schreiben.
Korpustyp: Untertitel
El icono con el bolígrafo hace posible a subir tu misma portada.
Esta compañía japonesa fabrica y vende bolígrafos, accesorios e incluso plumas estilográficas de lujo. Capless es el producto estrella de su exclusiva línea de bolígrafos retráctiles.
Das japanische Unternehmen fabriziert und vertreibt Kugelschreiber, Tintenroller, Filzstifte sowie Luxus-Füllhalter. CAPLESS, das Erfolgsmodell der exklusiven Marke, ist ein kappenloser Füllhalter mit versenkbarer Schreibfeder.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
bolígrafoSmartpen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando los estudiantes universitarios regresan a la escuela este otoño, van a encontrar Pulso del bolígrafo inteligente en selecto librerías universitarias y tiendas de informática a través de la Empresa Douglas Stewart, un distribuidor líder de productos informáticos y electrónica de consumo en el mercado de la educación.
Wenn Studenten Kopf zurück zu Campus in diesem Herbst, werden sie feststellen, Livescribe Pulse in ausgewählten Universitätsbuchhandlungen und Computergeschäften durch The Douglas Stewart Company, ein führender Distributor von IT-Produkten Smartpen und Unterhaltungselektronik auf dem Bildungsmarkt.
Sachgebiete: radio internet media
Korpustyp: Webseite
Familia de bolígrafos inteligentes de Livescribe incluye el bolígrafo inteligente Echo, el bolígrafo inteligente wifi cielo y el bolígrafo inteligente Livescribe 3, con el software complementario para cada plataforma.
Livescribe Smartpen Familie gehören die Echo Smartpen, der Himmel Wifi Smartpen von Livescribe und die 3 Smartpen mit komplementären Software für jede Plattform.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet media
Korpustyp: Webseite
Echo, por otro lado, es un bolígrafo inteligente-escritorio céntrica y está diseñado para los clientes que confían en gran medida en sus ordenadores personales.
Su familia ha dicho a Amnistía Internacional que compró el dispositivo, del tamaño de un bolígrafo, en Dubai en 2001 para que lo utilizara su esposa para su protección personal.
Seine Familie hat Amnesty International erklärt, dass er das Elektroschock-Gerät von der Größe eines Kugelschreibers 2001 in Dubai für seine Frau gekauft hatte, damit sie sich im Notfall verteidigen könne.
Sachgebiete: musik media internet
Korpustyp: Webseite
bolígrafoKugelschreiber-Clips
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Clips de bolígrafo Una ALLROUNDER 470 E eléctrica con una fuerza de cierre de 1.000 kN y molde de 24 cavidades produce en un tiempo de ciclo de 22 segundos clips de bolígrafo de ABS con un peso de 1,15 gramos.
Kugelschreiber-Clips Ein elektrischer ALLROUNDER 470 E mit 1.000 kN Schließkraft und einem 24-fach-Werkzeug produziert 1,15 g schwere Kugelschreiber-Clips aus ABS in einer Zykluszeit von 22 s.
Sachgebiete: bau technik informatik
Korpustyp: Webseite
bolígrafoStylus
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Utilizando MyScript, con un lápiz o un bolígrafo digital en un dispositivo de pantalla táctil, las notas pasan a ser interactivas, lo que permite buscar información directamente en las páginas manuscritas o convertirlas en texto digital para compartirlas al instante en otras aplicaciones.
Mit einem digitalen Stift oder einem Stylus auf einem Touchscreen-Gerät werden Ihre Notizen interaktiv. Suchen Sie eine beliebige Information direkt in Ihren handgeschriebenen Seiten und verwandeln Sie diese in digitalen Text, den Sie sofort für andere Programme freigeben können.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
bolígrafoverknüpften
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En particular, los participantes percibían que obtener un producto de alto estatus (un bolígrafo de ejecutivo) comunicaba una mayor sensación de poder cuando habían experimentado el estado psicológicamente adverso de falta de poder.
US
Teilnehmer verknüpften mit dem Erwerb eines Produkts, das als Statussymbol gilt, – bspw. einem eleganten Füllfederhalter – ein stärkeres Machtgefühl, wenn sie den psychologisch aversiven Zustand der Machtlosigkeit erlebt hatten.
US
Sachgebiete: film theater internet
Korpustyp: Webseite
bolígrafoKugelschreiber raus
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tomamos el libro verde que está entre los libros del cuarto y lo leemos. Luego abrimos el cajón de nuestro escritorio, vemos su interior y tomamos de él la hoja de papel y el bolígrafo.
Schnappen Sie sich das grüne Buch in der Mitte des Bücherregals und lesen sie es sich durch und gleich danach öffnen Sie die obere rechte Schublade und holen das Blatt Papier und den Kugelschreiberraus.
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Bildkalender "Girls" erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbeartikel- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0.
ES
Sachgebiete: kunst film theater
Korpustyp: Webseite
Los investigadores examinaron 150 firmas hechas con diferentes tipos de bolígrafo y luego las compararon con las resultantes del escaneado de los documentos originales.
Die Forscher untersuchten 150 Unterschriften, die mit unterschiedlichen Stiftarten erstellt wurden und verglichen diese mit dem Endergebnis, nachdem das Dokument in einen Scanner gelegt wurde.
Con solo un golpe de bolígrafo, un nuevo metomentodo recibirá un gigantesco presupuesto con el que ampliar su feudo personal y crear otra montaña de burocracia.
Mit einem Federstrich wird einem neuen lästigen Wichtigtuer ein gigantisches Budget eingeräumt, womit er sein eigenes persönliches Reich ausbauen und weitere Berge von Papierkram erzeugen kann.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El original y las copias se rellenarán a máquina o a mano; en este último caso, se rellenarán con bolígrafo y en caracteres de imprenta.
Das Original und die Abschriften werden entweder mit der Schreibmaschine oder handschriftlich ausgefüllt; handschriftlich sind sie mit Druckbuchstaben und Tinte auszufüllen.
Korpustyp: EU DGT-TM
DIPLOMAT ofrece una serie de plumas y bolígrafos que nos aseguran que estamos comprando un producto fiable y en el que podemos confiar.
ES
DIPLOMAT bietet Serien von Schreibgeräten, die durch Exklusivität und Repräsentativität herausstechen – die traditionelle, langjährige und leidenschaftliche Handwerkskunst ist in jedem einzelnen Produkt fühlbar.
ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
En un mundo cada vez más digitalizado, Vision Objects ha ideado la forma de crear información digital escribiendo en interfaces de usuario con bolígrafos digitales:
In einer zunehmend digitalisierten Welt bietet Vision Objects eine Möglichkeit, digitale Informationen mit einer Handschrift zu erstellen, die über Benutzeroberflächen eingegeben wurde, die auf Stiften basieren:
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Confidencialidad de las informaciones suministradas por personas menores El sitio web está destinado a un público adulto, amante de bolígrafos, afeitadoras y encendedores.
6. Vertraulichkeit der von Minderjährigen bereitgestellten Informationen Die Website richtet sich an ein erwachsenes Publikum mit Interesse an Kugelschreibern, Rasierapparaten und Feuerzeugen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Adobe Photoshop Sketch cuenta con todas las herramientas que necesitas para expresarte en cualquier lugar, incluidos pinceles personalizados, lápices, bolígrafos, marcadores, borradores y mucho más.
Mit eigenem Pinsel, Bleistift, Zeichenstift, Marker, Radierer und weiteren Werkzeugen ist Adobe Photoshop Sketch Ihr praktischer Zeichen- und Malkasten für unterwegs.
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Ballon Wettflugkarte erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbemittel- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0.
ES
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Schreibgeräte-Set Smooth erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbeartikel- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0.
ES
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Samt-Verpackung erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbemittel- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0.
ES
la segunda generación del rOtring Rollkuli, un bolígrafo con una punta innovadora, es recargable y ofrece unos resultados perfectos a la hora de escribir.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Si utilizas cualquier otra cosa, como bolígrafos de punta redonda o de gel, plumas, o sellos de goma, es posible que el adhesivo/etiqueta no absorba la tinta.
VAIO® Paper se sincroniza con el bolígrafo para que puedas dibujar, tomar notas o realizar anotaciones en documentos y compartirlos con otros dispositivos.
ES
VAIO Paper synchronisiert mit dem Eingabestift, sodass Sie einfach Skizzen oder Notizen machen oder Kommentare in Dokumente einfügen und diese dann für andere Geräte freigeben können.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Confidencialidad de las informaciones suministradas por personas menores El sitio web está destinado a un público adulto, amante de bolígrafos, afeitadoras y encendedores.
6. Vertraulichkeit der von Minderjährigen bereitgestellten Informationen Die Website richtet sich an ein erwachsenes Publikum mit Interesse an Kugelschreibern, Rasierapparaten und Feuerzeugen.
Los trazos de bolígrafo que forman las letras de Arioso siguen siendo visibles en el producto final. Esto contribuye a la legibilidad del tipo de letra.
Schon immer interessierte er sich für Schriften. In seiner Jugend experimentierte er mit Pinsel und Feder, die er später dann durch Maus und Bezier-Punkte ersetzte.
Sachgebiete: kunst typografie media
Korpustyp: Webseite
Nacido en 1923 en Zéprégüuhé, Costa de Marfil, Frédéric Bruly Bouabré es famoso por sus extraordinarios dibujos en formato postal, utilizando bolígrafo y lápices de color.
Sachgebiete: musik typografie media
Korpustyp: Webseite
Nacido en 1923 en Zéprégüuhé, Costa de Marfil, Frédéric Bruly Bouabré es famoso por sus extraordinarios dibujos en formato postal, utilizando bolígrafo y lápices de color.
¿Qué cantidad de plástico se usa aproximadamente en el Consejo y en sus órganos afines al año (en conjunto, botellas de agua, muebles, aparatos electrónicos, bolígrafos y otros productos)? 2.
Wie viel Kunststoff wird vom Rat und von dem ihm angegliederten Einrichtungen pro Jahr ungefähr verbraucht (alles in allem, von Wasserflaschen, Möbeln und elektronischen Geräten bis hin zu Kugelschreibern und anderen Waren)? 2.
Korpustyp: EU DCEP
Por ello cuesta creer que surgirá una constitución libre de la que respete los derechos de las mujeres, a menos que se guíen con mano firme los bolígrafos de quienes van a redactarla.
Es fällt folglich schwer zu glauben, dass daraus eine von der Scharia befreite Verfassung entstehen wird, die die Rechte der Frauen achtet, es sei denn, man führt den Verfassern resolut die Hand.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es una lástima que el Tratado no sea tan fácil de digerir, pero, tras haber sido masacrado por los bolígrafos de los funcionarios de 27 Estados miembros, ¿qué cabía esperarse?
Es ist schade, dass der Vertrag nicht leichter zu verdauen ist, aber was kann man anderes erwarten, wenn er von Beamten aus 27 Mitgliedstaaten mit dem Rotstift bearbeitet wird?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si utilizas cualquier otra cosa, como bolígrafos de punta redonda o de gel, plumas o sellos de goma, es posible que el adhesivo/etiqueta no absorba la tinta y esta se corra.
Sachgebiete: e-commerce foto internet
Korpustyp: Webseite
No sabemos porqué o por quién pero parece que ha sacrificado a su propio hermano que es el que ha matado a esas personas del avión se montó delante por su bolígrafo de insulina. entonces, podría hablar conmigo?
Wir wissen nicht warum oder für wen, aber es scheint, dass er bereit war, seinen eigenen Bruder zu opfern. Was auch immer die Leute in diesem Flugzeug getötet hat, kam in seiner Insulinspritze an Bord. Also, wollen Sie mit mir reden?
Korpustyp: Untertitel
Tal vez usted prefiere los clásicos como Memorias USB o por ejemmplo Fósforos. tanto como si utilicen Bolígrafos en grandes eventos o su sortimento base de tazas de café, estamos aquí para ayudarlo.
ES
Vielleicht bevorzugen Sie auch die Klassiker der Werbeartikel Usb Sticks oder beispielsweise Streichhölzer. Ob bei der Werbekugelschreiber genutzt werden und damit Großereignisse aufgegriffen werden oder Ihr Standardsortiment um den Werbeartikel Kaffeebecher erweitert wird, wir sind für Sie da.
ES
Desde las plumas, hasta los estilógrafos; o desde los rotuladores hasta los bolígrafos, este instrumento siempre ha firmado cuentas, ha escrito nuestros borradores de notas y siempre ha hecho una pausa con nosotros, hasta que encontremos esa palabra correcta.
Von Federn bis hin zu Füllfedern, Filzstiften und Kugelschreibern – sie alle haben Gesetze mit Schwung unterzeichnet, Notizen flüchtig nieder geschrieben und mit uns eine Pause eingelegt, bis uns genau das richtige Wort eingefallen ist.
En el cuerpo del bolígrafo modelado en oro blanco o en cerámica negra o blanca, Caran d’Ache ha reproducido estas icónicas gotitas para que la magia de vida a piezas excepcionales completamente manufacturadas en los talleres ginebrinos.
EUR
Diese unverwechselbaren Tröpfchen hat Caran d’Ache auf den Schaft des Schreibers aus Weissgold bzw. schwarzer oder weisser Keramik gebracht, und so zauberhafte Ausnahmestücke geschaffen, die vollständig in den Genfer Ateliers gefertigt werden.
EUR
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Los indígenas aislados en el sureste de Perú están siendo “sobornados” con calmantes y bolígrafos coincidiendo con la llegada de los gigantes energéticos que quieren abrir sus territorios a la exploración de gas natural.
Isoliert lebende Indianer im Südosten Perus werden mit Schmerzmitteln und Stiften “bestochen” während Industrieriesen versuchen, ihr Land für die Gasförderung zu öffnen.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Estos últimos permiten a los comerciales que utilizan bolígrafos digitales y nuestra solución MyScript disponer, después de una reunión con un cliente, de sus notas manuscritas directamente en el sistema CRM sin más trabajo, consiguiendo así notas manuscritas legibles y en las que es posible hacer búsquedas.
Im letztgenannten Fall stehen Verkäufern nach einem Kundengespräch ihre handgeschriebenen Notizen, die mit digitalen Stiften und unserer MyScript-Lösung erstellt wurden, direkt in ihrem CRM-System zur Verfügung, ohne jede weitere Arbeit. So können sie ihre handgeschriebenen Notizen lesen und durchsuchen.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
Disponible a través de SDK (Kits de Desarrollo de Software) o de aplicaciones de usuario final, MyScript puede afinarse fácilmente e integrarse en aplicaciones de otros fabricantes asociadas a bolígrafos digitales, blocs de notas, pizarras interactivas, teléfonos, dispositivos de Internet móviles, Tablet PC, GPS, eBooks o tabletas gráficas.
MyScript ist über flexible Software Development Kits oder in Endnutzeranwendungen verfügbar und kann einfach angepasst und in jede Anwendung von Drittanbietern integriert werden, die mit digitalen Stiften, Papierpads, interaktiven Whiteboards, Telefonen, mobilen Internetgeräten, Tablett PCs, GPS-Geräten, eBooks oder Grafik-Tabletts verknüpft ist.