linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
bote de basura Mülleimer 1

Verwendungsbeispiele

bote de basura Mülleimer
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Otro elemento en la instalación es un bote de basura, con un vídeo en su interior que muestra efectos personales que han sido botados. DE
Ein anderes Element in der Installation ist ein Mülleimer mit einem Video, das persönliche Objekte, die weggeworfen wurden, zeigt. DE
Sachgebiete: kunst film tourismus    Korpustyp: Webseite

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "bote de basura"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ve detrás de esos botes de basura.
Geh hinter diese Mülltonnen.
   Korpustyp: Untertitel
Un bote de basura estaba completamente destrozado.
Der Abfalleimer links ist total hinüber.
   Korpustyp: Untertitel
Acaba de meter algo debajo del bote de basura.
Er hat gerade was unter die Mülltonne gesteckt.
   Korpustyp: Untertitel
Revisamos techos, alcantarillas, botes de basura en un radio de 5 cuadras.
Wir kontrollierten die Dächer und Mülltonnen in einem Umkreis von 5 Blocks.
   Korpustyp: Untertitel
Hank, ¿por qué hay algo que parece un cerebro en nuestro bote de basura?
Hank, warum liegt da etwas im Müll, was wie Gehirn aussieht?
   Korpustyp: Untertitel
Y no le dejes que tire los botes de nutrientes vacíos a la basura.
Und lassen Sie ihn keine leeren oder vollen fortschrittlichen Nährstoffepackungen hier oder im Müll rumliegen.
   Korpustyp: Untertitel
Una vez, se averió el inodoro y defequé en el bote de basura.
Als meine Toilette kaputtging, machte ich in den Abfalleimer.
   Korpustyp: Untertitel
Bote de basura giratorio para muebles con puerta de extracción automática en versiones de 1 o 2 cubos.
Schwenkbarer Abfalleimer für Möbel mit Flügeltür, automatisch ausziehbar, Version mit 1 oder 2 Eimern.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Pasé la noche con tu amigo Barne…pero accidentalmente dejó su teléfono en mi bote de basura.
Ich habe die letzte Nacht mit deinem Freund Barney verbracht und er hat aus Versehen sein Handy in meiner Wohnung gelassen, im Müll.
   Korpustyp: Untertitel
¿Sabes lo que se siente al ir al médico y ver su pie en el bote de basura?
Wissen Sie, wie es ist, zum Arzt zu gehen und den eigenen Fuß in der Mülltonne zu sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Te rodamos por las gradas en un bote de basura y que se derramó en la yarda 50 en frente de toda la escuela.
Wir haben dich in einer Mülltonne von der Tribüne runter gerollt, du bist damit bis zur 50-Yard-Linie gekullert und hast dich vor der ganzen Schule lächerlich gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Los residuos que se generan con ello ya no los echan al bote de basura, sino a la caja de composta. DE
Den Abfall, der dabei entsteht, schmeißen sie nun nicht mehr in die Tonne, sondern in ihre Kompostkiste. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Antes de que los botes y la basura y la gente y las cosas la echaran a perder, es tan lisa y limpia, ¿sabes?
Bevor die Schiffe, der Müll und die Menschen und so es mit ihrem Kram versaut haben, war es so sanft und sauber, weißt du?
   Korpustyp: Untertitel
Éste debe ser el lugar ideal para un ohico duro oomo tú; botes de basura, ratas para oomer. iDesaparece! iVuela! iEsfúmate!
Das dürfte der richtige Ort sein für einen harten Kerl wie dich - Mülltonnen, jede Menge Ratten. Hau ab! Ich sagte:
   Korpustyp: Untertitel
Por la misma razón que volteó la fuente de los Anderson, tumbó el aro de basquetbol de los García y roció pintura en los botes de basura de los Schwarzs. porque es un imbécil.
Aus den selben Grund aus dem er den Springbrunnen der Andersons' umgekippt, den Basketballkorb der Garcias' runter gerissen und die Mülltonnen der Schwarzs' besprüht hat. Weil er ein Wichser ist.
   Korpustyp: Untertitel
No sé si ella es tu novia o no, pero fue la que tiró mis botes de basura, Por cierto, sería un lugar genial para que pongas tus envolturas de caramelos.
Ich weiß nicht, ob das Ihre Freundin ist oder nicht, aber sie ist diejenige, die über meine Mülltonnen gefahren ist, welche nebenbei bemerkt, großartige Behälter für Ihr Bonbonpapier wären.
   Korpustyp: Untertitel
Línea Hogar Incluye productos para lavandería, depósito, botes de basura, cocina, limpieza y baño, con un diseño irresistiblemente agradable, pero muy funcional, todo realzado por la variedad de formas y colores.
Haushaltslinie Diese sind Produkte für Wasche, Storage, Abfälle, Küche, Reinigung und Badzimmer, die ein unwiderstehlich schönes aber sehr funktionell Design haben: alles ist auch von der Vielfalt an Formen und Farben verbessert.
Sachgebiete: marketing tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite