linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

brida Kabelbinder
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Más adelante hubo una reestructuración de los productos y la compañía se especializó en la fabricación de bridas rápidas Blitzbinder y bridas para cables. DE
Später wurde eine Umstellung der Produkte vorgenommen und das Unternehmen spezialisierte sich auf die Herstellung von Blitz- und Kabelbindern. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation boerse versicherung    Korpustyp: Webseite
en dicho escrito se denuncia la presencia en los buques de extranjeros mantenidos en condiciones de extrema limitación de la libertad personal —algunos de ellos maniatados con bridas de plástico; —
In diesem Schriftsatz wird angeprangert, dass die Drittstaatsangehörigen — von denen einige mit Kabelbindern gefesselt sind — auf den Schiffen unter extremer Einschränkung ihrer persönlichen Freiheit festgehalten werden. —
   Korpustyp: EU DCEP
Para el atado de bridas para cables con anchos desde 2,2 hasta 4,8 mm. DE
zum Abbinden von Kabelbindern mit Breite von 2,2 bis 4,8 mm. DE
Sachgebiete: bau media informatik    Korpustyp: Webseite
Montaje de los KQ5 / KQ6 en tubos y tuberías mediante bridas sujetacables
Rohr- und Schlauchmontage KQ5 / KQ6 mit Kabelbindern
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bridas para cables fabricantes y proveedores. ES
Kabelbinder Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bridas para cables Placas indicadoras Señales de advertencia Etiquetas identificativas Etiquetas de obligación Marcadores para cables y alambres para impresoras de termotransferencia Marcadores para cables Marcadores termorretráctiles de identificación de cables Conexiones ES
Kabelbinder Hinweisschilder Warnzeichen Kennzeichnungsetiketten Gebotsetiketten Kabelmarkierer auf Rolle für Thermotransferdrucker Kabelmarkierer Schrumpfschlauchmarkierer zur Kennzeichnung von Kabeln und Leitungen Verbindungselemente ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bridas . . . .
motor brida a brida .
brida amniótica . .
brida flexible .
brida mecanizada . .
brida atornillada .
brida aislada .
brida ciega .
brida superior .
brida presurizada .
brida tensada .
brida angular .
brida trasera .
brida antifuegos .
brida completa .
brida pasante .
brida plana .
brida choque .
brida montada .
brida estanca .
brida presurizable .
brida aislante . .
brida lisa .
brida libre . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit brida

41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Bomba de caña NEMO® BT con brida de montaje (tapa abovedada) y brida de impulsión sobre la brida de montaje. DE
NEMO® Eintauchpumpe BT mit Einbauflansch (Domdeckel) und Druckstutzen oberhalb des Einbauflansches. DE
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Válvulas de doble brida fabricantes y proveedores. ES
Doppelflanschklappen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Juntas de brida fabricantes y proveedores. ES
Flanschdichtungen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Juntas de brida? ES
Kennen Sie ein Synonym für Flanschdichtungen? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Motores de brida fabricantes y proveedores. ES
Flanschmotoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Motores de brida? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flanschmotoren? ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Brida de fuerza fabricantes y proveedores. ES
Kraftspanner Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Brida de fuerza? ES
Kennen Sie ein Synonym für Kraftspanner? ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tubos de brida fabricantes y proveedores. ES
Flanschrohre Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tubos de brida? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flanschrohre? ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bridas con macho roscado fabricantes y proveedores. ES
Flanschgewindenippel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Bridas con macho roscado? ES
Kennen Sie ein Synonym für Flanschgewindenippel? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bridas de unión, placas y tirantes de separación
Klemmplatten, Unterlagsplatten und Schwellen
   Korpustyp: EU DGT-TM
La brida se rompió al volver a casa de misa.
Die Fahrleine ging auf dem Weg von der Kirche kaputt.
   Korpustyp: Untertitel
Seria SP B5 brida de motor con orificios de paso; ES
SP Baureihe B5 Motorflansch mit Durchgangsbohrungen; ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seria SP B14 brida de motor con rosca; ES
SP Baureihe B14 Motorflansch mit Gewinde; ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seria TP B5 brida de motor con orificios de paso; ES
TP Baureihe B5 Motorflansch mit Durchgangsbohrungen; ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
HG+ B5 brida de motor con orificios de paso; ES
HG+ B5 Motorflansch mit Durchgangsbohrungen; ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seria TPK B5 brida de motor con orificios de paso; ES
TPK Baureihe B5 Motorflansch mit Durchgangsbohrungen; ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Serie TP B5 brida de motor con orificios de paso; ES
TP Baureihe B5 Motorflansch mit Durchgangsbohrungen; ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Conexión a proceso / Material X Sin brida de compresión ............................................................................................................... ES
Prozessanschluss / Werkstoff X ohne Überwurfflansch ..................................................................................................................... ES
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Válvulas de doble brida? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Doppelflanschklappen? ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Válvulas de bola con bridas fabricantes y proveedores. ES
Flanschkugelhähne Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Válvulas de bola con bridas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flanschkugelhähne? ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Tuerca redonda con rosca de la brida M 14
Zubehör zum Arbeiten mit Diamanttrennscheiben
Sachgebiete: bau technik informatik    Korpustyp: Webseite
Blitzbinder®/brida rápida como cierre para alimentos en congeladores DE
Blitzbinder®/Schnellbinder als Verschluss von Lebensmittel in Gefriertruhen DE
Sachgebiete: nautik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La brida rápida Blitzbinder® ofrece posibilidades de aplicación casi ilimitadas. DE
Dabei bietet der Blitz- binder® nahezu endlose Verwendungsmöglich- keiten. DE
Sachgebiete: nautik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Blitzbinder®/brida rápida como cierre para alimentos en congeladores DE
Detektierbare Blitzbinder®, detektierbare Schnellbinder als Verschluss von Lebensmittel in Gefriertruhen DE
Sachgebiete: nautik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Utilizable para anchos de brida desde 2,2 hasta 4,8 mm. DE
Anwendbar für Binderbreite von 2,2 bis 4,8 mm. DE
Sachgebiete: bau media informatik    Korpustyp: Webseite
División de juntas para bridas | European Sealing Association
Abteilung für Flanschdichtungen | European Sealing Association
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sellado de brida – la superficie opuesta se trata con desmoldante. DE
Flanschdichtung - die Gegenfläche wird mit einem Trennmittel behandelt. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Conexión del tubo simple con brida SAE a 45 grados DE
einfache Verrohrung durch SAE-/Wechselflansch DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Brida medidora de par analógica T10FH de alta capacidad
T10FH analoger Aufnehmer für hohe Drehmomente
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik auto    Korpustyp: Webseite
Conexión por brida para el montaje de tubuladuras de retorno.
Flanschzwischenstück für den Einbau am Rücklaufstutzen.
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Alineación de máquinas horizontales, verticales y montadas por bridas
Ausrichten von horizontalen, vertikalen und flanschmontierten Maschinen
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Robusta y duradera gracias a la brida de aluminio, alojamiento de la brida aislado y conducción especial del polvo. ES
Robust und langlebig durch Aluminiumflansch, abgedichtetes Flanschlager und spezielle Staubführung. ES
Sachgebiete: architektur auto technik    Korpustyp: Webseite
Bridas con cuello a soldar se utilizan en acoplamientos de tuberías por bridas que son suministradas de conformidad con las normas plasmadas en la tabla que sigue. ES
Die Einschweiß-Halsflanschen werden bei Flanschverbindungen der Rohrleitungen verwendet und werden laut den Normen geliefert, die in der folgenden Tabelle angeführt sind. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
La brida Blitzbinder®/brida rápida puede reabrirse de forma prácticamente ilimitada y es suministrada en grandes partidas a 30 naciones, así como a empresas mundiales de renombre. DE
Der Blitzbinder®/Schnellbinder ist praktisch unbegrenzt wiederöffenbar und wird in hohen Auflagen in 30 Staaten auch an namhafte Weltfirmen geliefert. DE
Sachgebiete: transport-verkehr technik media    Korpustyp: Webseite
Más adelante hubo una reestructuración de los productos y la compañía se especializó en la fabricación de bridas rápidas Blitzbinder y bridas para cables. DE
Später wurde eine Umstellung der Produkte vorgenommen und das Unternehmen spezialisierte sich auf die Herstellung von Blitz- und Kabelbindern. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation boerse versicherung    Korpustyp: Webseite
una brida de dimensión inferior o igual a 180 mm × 180 mm, y
Flanschabmessungen von nicht mehr als 180 mm × 180 mm und
   Korpustyp: EU DGT-TM
Calzado con la parte superior de tiras o bridas fijas a la suela por tetones (espigas)
Schuhe mit Oberteil aus Bändern oder Riemen, mit der Sohle durch Zapfen zusammengesteckt
   Korpustyp: EU DGT-TM
La longitud del cigüeñal desde la brida delantera a la cara frontal del volante;
die Länge der Kurbelwelle von der Motorstirnseite bis zur Flanschfläche des Schwungrads,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bridas y placas de asiento, de fundición, hierro o acero, para vías
Laschen und Unterlagsplatten, aus Eisen oder Stahl, für Bahnschienen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se recomienda sujetarlo utilizando unas bridas adecuadas para garantizar la oclusión.
Die Fixierung der Tiere mit einem geeigneten Fixator wird jedoch zur Okklusion bevorzugt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Amplia gama de reductores hipoidales con brida de salida TP+ compatible y eje hueco ES
Variantenreiche Hypoid-Getriebe mit TP+ kompatiblem Abtriebs­flansch und Hohlwelle ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
TP HIGH TORQUE B5 brida de motor con orificios de paso; ES
TP HIGH TORQUE B5 Motorflansch mit Durchgangsbohrungen; ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seria SK/SPK B5 brida de motor con orificios de paso; ES
SK/SPK Baureihe B5 Motorflansch mit Durchgangsbohrungen; ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
2. Válvula de bola Ronda órgano ordinario de puerto Brida wp hasta 70 bar
2. Kugelhahn Runde Körper regelmäßig Port Flanschlager-wp bis 70 bar
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
4. Válvula de bola 3 pc Ronda Regular Puerto Brida wp hasta 70 bar
4. Kugelhahn 3 St.-Runde Regelmäßige Port Flanschlager-wp bis 70 bar
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Válvulas de bola con bridas con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Flanschkugelhähne mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Válvulas de doble brida La empresa Sistag AG Absperrtechnik fue fundada en el año 1908. ES
Doppelflanschklappen Die Sistag AG Absperrtechnik wurde im Jahre 1908 gegründet. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de bridas para cables y productos para el marcado, la empresa ofrece una amplia ES
Als Hersteller von Produkten zum Bündeln, Befestigen, Schützen, Kennzeichnen und Verarbeiten von Kab ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Válvulas de bola con bridas La empresa Rauh Hydraulik GmbH fue fundada en el año 1973. ES
Flanschkugelhähne Die Rauh Hydraulik GmbH wurde im Jahre 1973 gegründet. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Válvulas de bola con bridas La empresa HSR GmbH fue fundada en el año 1989. ES
Flanschkugelhähne Die HSR GmbH wurde im Jahre 1989 gegründet. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Como comerciante de bridas y tubos, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Als Hersteller von Linearmotorsystemen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
Brida de montaje con soporte giratorio para la alineación correcta del cabezal del sensor
Montageflansch mit drehbarer Halterung zur optimalen Ausrichtung des Sensorkopfs
Sachgebiete: verkehr-kommunikation technik foto    Korpustyp: Webseite
En la serie correspondiente, existen diferentes versiones de bridas de salida de caja.
Innerhalb der jeweiligen Line gibt es verschiedene Formen für den Abtrieb und den Gehäuseflansch.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Blitzbinder®/brida rápida para la fijación de zarcillos y otras plantas DE
Blitzbinder®/Schnellbinder zum Fixieren von Ranken und anderen Gewächsen DE
Sachgebiete: nautik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Allplastik-Blitzbinder® / brida rápida Allplastik utilizada como bucle de suspensión o cierre DE
Allplastik-Blitzbinder® Allplastik-Schnellbinder im Einsatz als Aufhänge- schlaufe oder Verschluss DE
Sachgebiete: nautik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Una vez alcanzada la fuerza de atado, la brida puede cortarse con la palanca supletoria. DE
Ist die gewünschte Abbindekraft erreicht, kann der Binder mit dem zusätzlichen Hebel abgeschnitten werden. DE
Sachgebiete: bau media informatik    Korpustyp: Webseite
Utilizable con bridas para cables con anchos de 7,8 hasta 13 mm. DE
Anwendbar für Kabel- binder mit Breite von 7,8 bis 13 mm. DE
Sachgebiete: bau media informatik    Korpustyp: Webseite
Para el atado de bridas para cables con anchos desde 2,2 hasta 4,8 mm. DE
zum Abbinden von Kabelbindern mit Breite von 2,2 bis 4,8 mm. DE
Sachgebiete: bau media informatik    Korpustyp: Webseite
Montaje de los KQ5 / KQ6 en tubos y tuberías mediante bridas sujetacables
Rohr- und Schlauchmontage KQ5 / KQ6 mit Kabelbindern
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Construcción de depósitos a presión Bridas de conexión para tuberías a presión:
Bau von Druckbehältern für Kraftwerkstechnik und Chemische Anlagen Anschlussflansche für Druckleitungen:
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Soporte-brida estrecho con rodamiento de rodillos cilíndricos integrado como apoyo libre. ES
schmales Flanschlagergehäuse mit integriertem Zylinderrollenlager als Loslagerung ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
El modelo muestra una máquina voladora con alas sujetas fijamente mediante cuerdas y bridas. DE
Das Modell zeigt eine Flugmaschine mit Flügeln, die mit Seilen und Klammern straff zusammengehalten werden. DE
Sachgebiete: film luftfahrt raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En esto se diferencian entre bridas de calefacción irregulares y regulares.
Man unterscheidet hierbei zwischen ungeregelten und geregelten Heizflanschen.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Operamos en el mercado como suministrador de bridas de acero de todas las calidades y dimensiones. ES
Am Markt sind wir als Lieferant von Stahlflanschen verschiedener Güte und Abmessungen tätig. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Montaje profesional de un módulo de brida de estanqueización PTFE con rueda transmisora integrada.
Der fachgerechte Einbau eines PTFE-Dichtflanschmoduls mit integriertem Geberrad.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Resulta ventajoso el sencillo montaje mediante la fijación por brida integrada.
Ein Vorteil ist die einfache Montage durch die integrierte Flanschbefestigung.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Con la brida Spar HAWLE el montaje es fácil y rápido. AT
Der Sparflansch benötigt keine Vorbereitung des Rohres und bietet eine leichte Montage. AT
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Gracias al amplio sistema de bridas todos los tipos de tubos podían ser interconectados. AT
Durch das umfangreiche Flanschsystem konnten nunmehr alle Rohrarten miteinander verbunden werden. AT
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Revestimientos protectores y de sellado para bridas, superficies de obturación, acoplamientos o compensadores. DE
Keramische Composite-Werkstoffe für die Reparatur und Abdichtung von Lagerbuchsen, Radiallagern, Stopfbuchsen oder Hydrauliksystemen. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Revestimiento bridas para trabajar de nuevo la superficie de sellado de los tubos EUR
Flanscheinfassung an der Dichtfläche der Rohre Nacharbeit EUR
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Como comerciante de bridas y tubos, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Als Handelsunternehmen für Rohre und Rohrzubehör aus Stahl und Edelstahl bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Transductores y bridas de par del líder mundial en el sector
Aufnehmer und Messflansche von der weltweiten Nr. 1 in der Drehmoment-Messtechnik
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Una conexión por brida con equipamiento técnico de seguridad para instalaciones cerradas.
Ein Flanschzwischenstück inklusive sicherheitstechnischer Ausrüstung für geschlossene Anlagen.
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Alineación de máquinas horizontales, verticales y montadas por bridas, ejes acoplados, desacoplados y no rotativos.
Ausrichten von horizontalen, vertikalen und flanschmontierten Maschinen, gekuppelten, ungekuppelten und nicht drehbaren Wellen
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si las uniones de bridas no se montan con precisión, pueden presentarse funciones erróneas.
Werden Flanschverbindungen nicht präzise montiert, können Fehlfunktionen auftreten.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Las juntas en las uniones de brida sufren un mayor desgaste y se deben sustituir frecuentemente.
Die Dichtungen an den Flanschverbindungen leiden an höherem Verschleiß und müssen häufig ersetzt werden.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
AutoCAD Plant 3D añade bridas de acoplamiento automáticamente siempre que sea necesario. ES
AutoCAD Plant 3D fügt bei Bedarf automatisch Gegenflansche hinzu. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Posibilidad de conexión en el codo o la brida del robot.
Anschlüsse am Ellbogen oder am Roboterflansch.
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con el sistema de fijación con brida C-Clamp, el tiempo para el cambio de la carcasa puede reducirse hasta un 70% en comparación con el cierre atornillado con brida.
Mit dem Klemmflanschsystem C-Clamp lässt sich beim Gehäusewechsel – im Vergleich zum Schraubflanschverschluss – bis zu 70% Zeit einsparen.
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Brida o camisa de admisión que debe conectarse a la parte posterior del sistema de escape objeto de ensayo.
Einlassflansch oder -muffe, die mit der Mündung der zu prüfenden Auspuffanlage zu verbinden ist
   Korpustyp: EU DGT-TM
No salto porque la brida me lo impide y mi propia fuerza, mis caballos, no es suficiente.
Das Gebiss hindert mich am Springen und meine ureigene Kraft, mein…Pferdestärke, sozusagen, ist zu gering.
   Korpustyp: Untertitel
Las dos series de ruido PSN (transmisión coaxiales) y PSFN (con brida) fueron 2.9 con la versión integrada.
Mit der Version 2.9 wurden die beiden geräuscharmen Baureihen PSN (koaxiale Getriebe) und PSFN (Flanschgetriebe) integriert.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
• La unión positiva de la brida de apriete con las boquillas para mangueras garantiza la transmisión de fuerza óptima. DE
• Die Formschlüssigkeit der Klemmschale mit den Schlauchtüllen gewährleistet eine optimale Kraftübertragung. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
KR Rohrsysteme GmbH, Como comerciante de bridas y tubos, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
KR Rohrsysteme GmbH, Als Handelsunternehmen für Rohre und Rohrzubehör aus Stahl und Edelstahl bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Válvulas de doble brida Como confeccionador de válvulas de mariposa, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes. ES
Doppelflanschklappen Als Hersteller von Absperrklappen für unterschiedlichste Einsatzbereiche bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Brida de fijación, 18 mm, Soporte para todos los sensores cilíndricos con rosca M18, Montaje sencillo y ajuste exacto
Befestigungsflansch, 18 mm, Halterung für alle zylinderförmigen Sensoren mit M18-Gewinde, Einfache Montage und exakte Justierung
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Brida de fijación para tipo M8 para tipo M12 para tipo M18 para tipo M30 para tipos rectangulares
Klemmhalter für Bauform M8 für Bauform M12 für Bauform M18 für Bauform M30 für quaderförmige Bauformen
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Preparación para el montaje de un equipo de refrigeración para CO2 o LN2 (abertura de conexión y brida de aspiración) DE
Vorbereitung für den Anbau einer Kühleinrichtung für CO2 oder LN2 (Anschlussöffnung und Absaugflansch) DE
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los soportes INA están disponibles como soportes de apoyo, soportes-brida y soportes tensores, en diferentes ejecuciones. ES
INA-Gehäuseeinheiten gibt es als Stehlager-, Flanschlager- und Spanngehäuseeinheiten in vielen verschiedenen Ausführungen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Soporte-brida ancho con una combinación de rodamiento de rodillos cilíndricos y rodamiento rígido a bolas como apoyo fijo ES
breites Flanschlagergehäuse mit der Kombination aus Zylinderrollenlager und Rillenkugellager als Festlagerung ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
parte cilíndrica y cono de acero inoxidable aislados, cubierta de tolva dividida con apertura de limpieza y brida para alimentador.
VA, zylindrischer und konischer Teil isoliert, geteilter Trichterdeckel mit Reinigungs- öffnung und Fördergeräteaufnahme.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En el caso de aplicaciones especiales, p. ej. en uniones de brida, resulta de ello un efecto de sellado adicional.
Bei speziellen Anwendungen, z. B. Flanschverbindungen, ergibt sich dadurch ein zusätzlicher Dichteffekt.
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Las bridas de conexión universales permiten un montaje directo, rápido y fácil en la mayoría de los compresores del mercado. ES
Der universelle Flanschanschluß ermöglicht die schnelle und einfache Verbindung an die meisten auf dem Markt befindlichen Kompressoren. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
La válvula de bola de brida como estándar, es manejada a través de una palanca, girando la última en 90º. ES
Der Kugelhahn wird standardgemäß mittels eines Handhebels mit Drehung um 90° betätigt. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
El buje más ancho utiliza unas bridas más espaciadas que dan lugar a una rueda más rígida.
Die breitere Nabe nutzt breitere Nabenflansche, die für ein steiferes Rad sorgen.
Sachgebiete: nukleartechnik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En el caso de aplicaciones especiales, p.ej. uniones de brida, resulta de ello un efecto de sellado adicional.
Bei speziellen Anwendungen, z. B. Flanschverbindungen, ergibt sich dadurch ein zusätzlicher Dichteffekt.
Sachgebiete: bau technik typografie    Korpustyp: Webseite