Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
La ironía, imposible de evitar, es que en el fondo tanto los adolescentes como las jóvenes mujeres que buscan broncearse para lucir más atractivos están cambiando un par de momentos de dorado esplendor por una vida llena de arrugas prematuras, líneas finas y una piel de aspecto demacrado.
Die Ironie hierbei ist, dass Teenager und junge Frauen sich für attraktiver halten, wenn ihre Haut dezent gebräunt ist; doch der Preis, den sie ein Leben lang dafür bezahlen, ist hoch: Fältchen, Runzeln sowie eine hager und gegerbt aussehende Haut schon in jungen Jahren.
Korpustyp: Zeitungskommentar
El v!ento soplaba y el sol les bronceaba las orejas.
Der Wind wehte, und die Sonne bräunte den Bären die Ohren.
Korpustyp: Untertitel
Ideal para pieles que no se queman, que se broncean rápidamente.
ES
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El complejo dispone de 2 piscinas y zona para tomar el sol, bien protegido del viento, donde se puede broncear relajadamente y disfrutar del sol de Canarias.