linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
buchstabieren deletrear 30

Verwendungsbeispiele

buchstabieren deletrear
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auf dieser Bühne und vor Millionen von Fernsehzuschauern müssen die Schüler Begriffe richtig buchstabieren. DE
En este escenario los colegiales deben deletrear palabras ante millones de televidentes sin equivocarse. DE
Sachgebiete: literatur tourismus media    Korpustyp: Webseite
Carlotta war die Art von Stadt, wo sie Ärger E-r-g-e-r buchstabieren.
Carlotta es el típico pueblo en el que deletrean mal "camorra".
   Korpustyp: Untertitel
Benutzer werden aufgefordert, ein Wort zu buchstabieren und die Smartpen Rückmeldung, ob sie in jedes Wort richtig buchstabieren gelungen ist.
Los usuarios se les solicita a deletrear una palabra y el bolígrafo inteligente proporcionarán retroalimentación sobre si tuvieron éxito en deletrear cada palabra correctamente.
Sachgebiete: musik internet media    Korpustyp: Webseite
Wie ich lernte, alles andere zu buchstabieren.
Pues como aprendí a deletrear todo lo demás.
   Korpustyp: Untertitel
Lerne durch die exklusiven ABA Films films von ABA English mehr über das englische alphabet und die angewohnheit auf englisch zu buchstabieren.
Aprende sobre el alfabeto inglés y la costumbre de deletrear en inglés con los exclusivos ABA Films de ABA English.
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
"Ausbildung lehrt einen Mann, wie man Erfahrung buchstabiert."
"La educación enseña a los hombres a deletrear experiencia".
   Korpustyp: Untertitel
Gegeben ihre intensive Motivation, es ist für sie leicht, Details, die Katastrophe für eine Säugling-Sorge buchstabieren können, aus den Augen zu verlieren.
Dado su intensa motivación, es fácil para ellos perder vista de detalles que pueden deletrear desastre para una preocupación infantil.
Sachgebiete: astrologie personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Meine Mutter könnte Loraine nicht mal richtig buchstabieren.
Mi madre nunca pudo deletrear Loraine correctamente.
   Korpustyp: Untertitel
Das englische alphabet und wie man auf englisch buchstabiert | ABA English
El alfabeto inglés y cómo deletrear en inglés | ABA English
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Können Sie buchstabieren? Wie schreibt man "nein"?
Veamos que tal está tu ortografía. ?Puedes deletrear la palabra "no"?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


falsch buchstabieren .

22 weitere Verwendungsbeispiele mit "buchstabieren"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich liebe das Buchstabieren.
Me encanta cuando lo deletreas.
   Korpustyp: Untertitel
Wie sehen Sie Lama buchstabieren?
¿Cómo se escribe la llama?
Sachgebiete: musik internet media    Korpustyp: Webseite
Bitte buchstabieren Sie Ihren Namen, Nachname zuerst.
¿Cómo se escribe su nombre? Empiece por los apellidos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann weder schreiben noch buchstabieren.
No sé escribir bien.
   Korpustyp: Untertitel
Das hab ich erfunden, buchstabieren Sie.
Lo acabo de inventar. Deletréelo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wünschte mir nur, sie könnte das buchstabieren.
Sólo desearía que pudiera deletrearlo.
   Korpustyp: Untertitel
Bei allem Respekt, muss ich es denn buchstabieren?
Es decir, con todo respeto, ¿se los tengo que decir más claro?
   Korpustyp: Untertitel
Ich wünschte mir nur, sie könnte das buchstabieren.
Sólo desearía que pudiera deletrearla.
   Korpustyp: Untertitel
Denken Sie wirklich, dass Sie glücklicher mit jemandem wären, der besser buchstabieren kann?
¿De verdad crees que serías más feliz con alguien que escriba mejor?
   Korpustyp: Untertitel
Carlotta war die Art von Stadt, wo sie Ärger E-r-g-e-r buchstabieren.
Carlotta no era el tipo de pueblo para cometer errores.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Haus im Wald, in nem Staat, den ich nicht mal buchstabieren kann.
Situado en medio de un bosque, en un estado que hasta huele mal.
   Korpustyp: Untertitel
Sir, zwei positve Fälle von Strahlungskrankheit in zwei verschiedenen Krankenhäusern. - Wie buchstabieren sie das?
Señor, hay dos casos confirmados de radiación en dos hospitales distintos. - ¿Cómo se escribe?
   Korpustyp: Untertitel
Du bist so dumm, du kannst Panik noch nicht mal buchstabieren.
Eres tan idiota que ni lo escribes. Hablas de pánico, ¿quieres sentirlo?
   Korpustyp: Untertitel
Sie liest schon wie ein Viertklässler…und sie kann am besten buchstabieren in der Klasse.
Ya está leyendo al nivel de cuarto grado. Y es la mejor deletreadora en la clase.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Buchstaben buchstabieren über 20.000 Gene von denen jedes der Zelle sagt, wie Proteine herzustellen sind.
Estas letras forman unos 20.000 genes, y cada uno le dice a la célula cómo fabricar proteínas.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sie werden Ihnen eine Karte schicken, sobald wir ihnen kleine Stifte kaufe…und Ihnen das Buchstabieren beibringen.
le mandarán una postal en cuanto les compremos lápice…y les enseñemos ortografía.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden Ihnen eine Karte schicken, sobald wir ihnen kleine Stifte kaufe…und Ihnen das Buchstabieren beibringen.
Le van a enviar una postal tan pronto como les compremos unos lapicillos. Y les enseñemos como se deletrea.
   Korpustyp: Untertitel
Achten Sie darauf den Namen R-O-C-K-Y zu buchstabieren und gewinnen Sie bis zu 5X Ihres Einsatzes.
Si logras formar el nombre R-O-C-K-Y en los carretes, ganas 5 veces el valor de tu apuesta inicial.
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Sobald Sie das Wort "B-O-N-U-S" auf den Walzen buchstabieren, aktivieren Sie den Viking Playtime-Bonus.
Una vez obtengas la palabra “B-O-N-U-S” entre los carretes, activarás la ronda de bonos Viking Playtime.
Sachgebiete: kunst film radio    Korpustyp: Webseite
Bestellen Sie das ganze Alphabet, buchstabieren Sie ein Wort oder wählen Sie Ihr Monogramm, um Ihr Päckchen zu personalisieren.
Puedes hacerte con el abecedario completo, con las letras de una palabra, o elegir un monograma para personalizar tu paquete.
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie wär's wenn wir R-O-C-K-Y auf den Spulen buchstabieren, jedes Mal wenn Sie das 5-fache ihres Gesamteinsatzes gewinnen!
¡Si formas la palabra R-O-C-K-Y en los carretes, ganarás 5 veces el valor de tu apuesta total!
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Gleiche geschah in London, Washington, Genua: bei ihren Besuchen dort hat Chiara gleichsam eine spezielle Berufung dieser Städte erkannt und lanciert, eine ganz typische Methode der Angehörigen der Bewegung vor Ort, das Ideal der Einheit zu buchstabieren.
Lo mismo sucedió en Londres, Washington, Génova donde, en momentos diferentes Chiara indicó casi una “vocación” típica para esa ciudad, una forma distinta y específica para los pertenecientes al Movimiento de transmitir el llamado a la unidad.
Sachgebiete: religion soziologie media    Korpustyp: Webseite