linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
butaca Sessel 52

Verwendungsbeispiele

butaca Sessel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La butaca Om basic es extremadamente ligera, cómoda y fácil de transportar.
Der Sessel OM Basic ist äußerst leicht, bequem und einfach zu transportieren.
Sachgebiete: verlag kunst geografie    Korpustyp: Webseite
Y del teatro quiero una butaca tapizada de terciopelo rojo.
Und vom Theater will ich einen Sessel gepolstert mit rotem Samt.
   Korpustyp: Untertitel
El salón tiene una superficie de 18m² y dispone de una mesa escritorio, un sofá y butacas.
Die Lounge hat eine Fläche von 18m² und verfügt über einen Schreibtisch, ein Sofa und einen Sessel.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Ahora, la butaca te parecerá muy cómoda.
Der Sessel ist jetzt sicher am bequemsten.
   Korpustyp: Untertitel
Proyección de video sobre una pared blanca y sobre una butaca interpuesta. DE
Videoprojektion auf eine weiße Wand und einen davor stehenden Sessel. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
Ahora, la butaca te parecera muy comoda.
Der Sessel ist jetzt sicher am bequemsten.
   Korpustyp: Untertitel
Una butaca mediterránea, noble y minimalista que viste con personalidad los espacios del hogar.
Ein mediterraner, edler und minimalistischer Sessel, der dem Zuhause eine besondere Persönlichkeit aufprägt.
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Siempre pensé que algún día llegaría a esta butaca.
Ich dachte immer, dass dieser Sessel mal mir gehören würde.
   Korpustyp: Untertitel
El salón tiene sofá grande, 2 butacas y mesa de comedor con 4 sillas.
In der Lounge befinden sich ein großes Sofa, 2 Sessel und ein Esstisch mit 4 Stühlen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Recuerdo que ambos nos achispamos un poco con el vino, y después de cenar fuimos a sentarnos al salón, donde las butacas eran más cómoda…
Wir hatten beide einen kleinen Schwip…und gingen nach dem Essen ins Wohnzimmer, wo die Sessel bequemer waren.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


triple butaca .
tres butacas de lado .
fila de butacas .
butaca de pasajero .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit butaca

49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pero no a butaca.
Aber nicht auf dem Sperrsitz.
   Korpustyp: Untertitel
Deme una butaca, por favor.
-Eine Eintrittskarte, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Nunca entenderé a los oficiales de butaca.
Ich verstehe diese Sesselamateure nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Con menos butacas, será más exclusivo.
Mit weniger Plätzen wird der Abend viel exklusiver.
   Korpustyp: Untertitel
Pequeña butaca con vistas al jardín DE
Kleine Sitzecke mit Blick in den Garten DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Saloncito con sofá y 2 butacas
Sitzecke mit Sofa und 2 Sesseln
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Los butacas son muy poco confortables. ES
Wir waren sehr zufrieden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Sombrillas y butacas para la piscina
Handtücher und Sonnenschirm für den Pool
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La butaca estaba atornillada en estos hoyos en el suelo.
Der Zahnarztsessel war am Boden festgeschraubt.
   Korpustyp: Untertitel
Damas y caballeros, por favor, permanezcan en sus butacas.
Verehrtes Publikum, bitt…bleiben Sie auf Ihren Plätzen.
   Korpustyp: Untertitel
Solo para pasajeros a pie viajando en butaca reclinable. ES
Nur für Fußgänger auf den Liegesitzen. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Es posible reservar butacas de clase estándar o clase Club. ES
Sie können vorab Sitzgelegenheit der Standard- oder der Klubklasse reservieren. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Así mismo presentaremos una nueva butaca diseñada por Burkhard Vogtherr. ES
Wir werden bei dieser Gelegenheit auch ein neues Fauteuil von Burkhard Vogtherr vostellen. ES
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Aquellos pasajeros que prefieran no reservar un camarote podrán viajar en una de las butacas estilo autboús que se encuentran en el salón de butacas. ES
Weiterhin gibt es einen privaten Sitzbereich mit vorab buchbaren Sesseln für die Passagiere, die keine Unterkunft buchen möchten. ES
Sachgebiete: schule musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuando construya mi ópera, tendrás tu palco y una butaca de terciopelo.
Beim Bau meiner Oper, wirst du eine Loge und einen Samtsessel bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Connoly en las butacas plegable…...y los agentes del servicio secret…
Und der Fahrer und der Mann vom Geheimdienst vorne.
   Korpustyp: Untertitel
Los conectores de la butaca se encastran simplemente en los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo.
Die Rastarme werden durch ein Klicksystem mit den ISOFIX Punkten des Fahrzeugs verbunden.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Estas butacas ofrecen mayor confort para los padres y más seguridad para el niño.
Sie garantieren mehr Tragekomfort für die Eltern und mehr Sicherheit für das Kind.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
¿Tenía la Sra. Fennan, segùn usted, un trato íntimo con el ocupante de la otra butaca?
Würden Sie sagen, dass Mrs. Fennan mit dem Mann auf dem anderen Sperrsitz ein intimes Verhältnis hat?
   Korpustyp: Untertitel
¿Tiene dos butacas de patio para la matiné de mañana, por favor?
Bitte zwei Sperrplätze am Gang für morgen Vormittag.
   Korpustyp: Untertitel
Las butacas tapizadas con telas de alta calidad son también muy elegantes y duraderas. ES
Die edelste und eleganteste Form der Serviette ist das Damasttuch. ES
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Sin embargo se pueden reservar butacas de clase estándar y clase Club. ES
Sie können jedoch eine Sitzgelegenheit in der Stena Plus-Lounge vorab reservieren. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Hay también suites "Junior" con capacidad para hasta 4 personas y un área de butacas reservadas. ES
Weiterhin gibt es "Junior Suiten" für bis zu vier Personen und einen Aufenthaltsbereich mit vorab buchbaren Sesseln. ES
Sachgebiete: verlag musik handel    Korpustyp: Webseite
Para aquellos pasajeros que prefieran no viajar en camarote, hay 62 butacas reclinables disponibles. ES
Für diejenigen Passagiere, die keine Kabine buchen möchten, stehen 62 Liegesitze bereit. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A bordo encontrará un bar-cafetería en cada uno de los salones de butacas. ES
Es gibt keinen Mangel an Lokalitäten zum Essen und Trinken an Bord der Moby Freedom. ES
Sachgebiete: verlag nautik musik    Korpustyp: Webseite
El barco también tiene salones de butacas reclinables que pueden ser pre-reservadas. ES
Vorab reservierbare Lounges mit Liegesitzen sind genauso auf dem Schiff vorhanden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
También es posible reservas butacas en el salón de clase Club. ES
Sitzmöglichkeiten in der Club Class Lounge können vor Antritt der Reise gebucht werden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Si prefiere no reservar un camarote, puede reservar una de las 62 butacas reclinables disponibles. ES
Für diejenigen Passagiere, die keine Kabine buchen möchten, stehen 62 Liegesitze bereit. ES
Sachgebiete: verlag nautik musik    Korpustyp: Webseite
¿Tenía la Sra. Fennan, según usted, un trato íntimo con el ocupante de la otra butaca?
Würden Sie sagen, dass Mrs. Fennan mit dem Mann auf dem anderen Sperrsitz ein intimes Verhältnis hat?
   Korpustyp: Untertitel
Las butacas, sin embargo, permiten la re individualización de la masa. DE
Durch die Sitzplätze jedoch wird die Masse re-individualisiert. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Con el libro favorito en la hamaca, ¡Te relajarás seguramente como en la butaca!
Mit Lieblingsbuch in dieser Hängematte wirst du dich sicherlich entspannen!
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Caja escénica, butacas, platea, palcos, anfiteatro y paraíso, dan una espectacular belleza al teatro. ES
Die Bühne, Stühle, Parkette, Loge, Ränge und Galerie verleihen dem Theater eine spektakuläre Schönheit. ES
Sachgebiete: kunst radio theater    Korpustyp: Webseite
El Hotel Ochsen Zug ( Suiza ) amuebla su lobby con la butaca Valeri ES
VALERI Fauteuils wurden für die Halle im Ochsen Zug Hotel (Schweiz) ausgewählt ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Wing Chair y Wing Sofa recuerdan a las tradicionales butacas orejeras.
An traditionelle Ohrensessel erinnern Wing Chair und Wing Sofa.
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Las butacas de la platea son de hierro colado y terciopelo rojo.
Die Parkettsitze sind aus Gusseisen und rotem Samt.
Sachgebiete: kunst architektur media    Korpustyp: Webseite
Disfrute de la espectacular terraza bajo los pinos, con cómodas butacas y tumbonas, perfecto para socializarse.
Genießen Sie im Armsessel und im Deckchair die kühlen Terrassen unter den Kiefern, dem perfekten Ort zum entspannen, oder unter die Leute zu kommen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Este nuevo complejo consta de 10 salas de cine y tiene una capacidad para 1.864 butacas.
Dieser neue Kinokomplex bietet für 1864 Zuschauer 10 Kinosäle.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
grandes butacas reclinables de cuero “Frau” con una separación de 96 cm; ES
große neigbare Ledersessel Marke « Frau », mit Abständen von 96 cm, ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Butacas, sombrillas y servicio de toallas para la playa y las piscinas
Liegestühle, Sonnenschirme am Strand und Handtücher an den Stränden und an den Pools
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Elegante zona de estar con sofá de plumas, mesa auxiliar y butacas
Eleganter Aufenthaltsbereich mit Feder-Sofa, Beistelltisch und Sesseln
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El antiguo patio de butacas y la zona del escenario es hoy el auditorio principal (großer Konzertsaal), con 1600 butacas y un gran órgano con 74 registros y un total de 5811 tubos. DE
Der ehemalige Zuschauer- und Bühnenbereich ist heute der große Konzertsaal mit 1600 Plätzen und einer großen Orgel mit 74 Registern und insgesamt 5811 Pfeifen. DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Esta butaca cuenta con laterales protectores adicionales, similares a un airbag que absorven efectivamente la energía de un impacto lateral.
Als neuen Sicherheits-Baustein bietet Solution X2-fix zusätzliche Seitenprotektoren, die ähnlich eines Seitenairbags frühzeitig die Energie eines Aufpralls absorbieren.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Yo estaré en la butaca N-18, en el patio, seis filas por detrás de Elsa y Sonntag.
Für mich N-18, am Gang, sechs Reihen hinter Elsa und Sonntag.
   Korpustyp: Untertitel
También hay "Junior Suites" con capacidad para hasta 4 personas y un salón con butacas (estilo autobús) reservadas. ES
Weiterhin gibt es "Junior Suiten" für bis zu vier Personen und einen Aufenthaltsbereich mit vorab buchbaren Sesseln. ES
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Hay un bar-cafetería en el salón de butacas de clase turista y otro en el salón de clase Club. ES
In der Lounge der Touristenklasse befindet sich eine Bar-Cafeteria und eine weitere in der Lounge der Klubklasse. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las butacas reclinables son una opción más barata para las travesías nocturnas y ofrecen confort adicional durante las travesías diurnas. ES
Liegesitze sind eine weitere gute Wahl für nächtliche Überfahrten und bieten während des Tages zusätzlichen Komfort. ES
Sachgebiete: musik tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los padres podrán controlar a sus niños mientras descansan en una de las butacas provistas en el área. ES
Für die innere Ruhe der Eltern gibt es einen Sitzbereich in der Nähe, sodass Sie sich entspannen können während Sie ein Auge auf Ihre Kleinen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Además, se ofrecen subtítulos en alemán, inglés, francés y turco en una moderna pantalla junto a las butacas. DE
Ein modernes Display an den Zuschauersitzen liefert zudem zu jeder Inszenierung Untertitel in deutscher, englischer, französischer und türkischer Sprache. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Esta experiencia para pequeños y grandes se completa con un escenario con butacas y una cafetería familiar. DE
Eine Bühne mit Sitzplätzen und das Familiencafé runden das Ausstellungserlebnis für Klein und Groß ab. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Mientras caen las granadas en la pantalla, busco un poco mi identidad europea tirado en la butaca del cine.
Während auf der Leinwand die Granaten einschlagen, suche ich ein bisschen nach meiner europäischen Identität.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Ofrece varias zonas de butacas, dos salas de cine, un café y un bar grande en la popa. ES
Sie bietet Ihnen eine Vielfalt an Sitzbereichen an, zu denen zwei Kinosäle, ein großer Café-Bar-Bereich im Heck und ein Café gehören. ES
Sachgebiete: verlag musik handel    Korpustyp: Webseite
A bordo encontrará salones espaciosos, butacas reclinables, un café, bar, duty free shop y un área para niños con TV. ES
Zu der Ausstattung an Bord gehören geräumige Lounges, Liegesitze, ein Café, eine Bar, ein Duty-free-Shop und ein Fernsehbereich für Kinder. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Inspirada en las butacas del diseño nórdico europeo, Danesa incorpora una mirada contemporánea y respetuosa con la tradición.
Danesa ist an den Sesseln im nordeuropäischen Design angelehnt und wirft einen zeitgenössischen respektvollen Blick auf die Tradition.
Sachgebiete: kunst typografie media    Korpustyp: Webseite
Piscina con forma orgánica, entrada a nivel, zona de descanso tipo playa y gran pérgola con butacas.
Swimmingpool mit organischer Formgebung, Zugang auf Geländeebene, strandähnliche Ruhezone und große Pergola mit Sesseln.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Como crítico, tengo la inmensa fortuna de escuchar conciertos de primera clase desde las mejores butacas en auditorios magníficos.
Als Kritiker habe ich das unglaubliche Glück, Vorstellungen von Weltklasse auf den besten Plätzen in wunderbaren Häusern zu besuchen.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El auditorio del teatro dispondrá de unas 480 plazas de asiento, y las butacas se pueden montar y desmontar en muy poco tiempo.
Der Theatersaal wird über rund 480 Sitzplätze verfügen, dessen Bestuhlung in kürzester Zeit auf- oder abgebaut werden kann.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Con sus 2.500 butacas, el teatro que ofrece funciones todo el año se cuenta entre los centros culturales más grandes de la música clásica en Europa. DE
Mit seinen 2.500 Sitzplätzen gehört das ganzjährig bespielte Haus zu den größten Spielstätten der klassischen Musik in Europa. DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
El sitio más cómodo para relajarse son las butacas acolchadas colocadas junto a una enorme pared de cristal con vistas al jardín.
Am entspanntesten sitzt man in den gepolsterten Nischen vor der riesigen Glaswand mit Blick ins Grüne.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El club es elegante y espacioso, con sofás y butacas blancas XXL y una fantástica selección de vinos y otras bebidas. ES
Der Club ist elegant und luftig, mit weißen XXL Sofas und Sesseln, sowie mit einer feinen Auswahl an Weinen und anderen Spirituosen. ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Los salones de butacas reservadas se encuentran hacia el frente del Normandie, en la cubierta 7 y todos los salones tienen grandes ventanas con asombrosas vistas panorámicas. ES
Die Sitzplätze zum Reservieren in einer Lounge befinden sich im vorderen Teil des Schiffes auf Deck 7. Alle Lounges besitzen große Fenster, die Panorama-Blicke ermöglichen. ES
Sachgebiete: musik tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sin embargo podrá reservar una de las 170 butacas del lujoso salón Stena Plus ubicado en la parte delantera del barco con hermosas vistas del mar de Irlanda. ES
Sie können jedoch Zugang zur Stena Plus-Lounge im vorderen Teil des Schiffes buchen, von der aus Sie die beste Sicht haben werden. Dort stehen 170 luxuriöse Sitzmöglichkeiten bereit. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Es el interior de las habitaciones están equipadas con elegantes y cómodas butacas, viejas chimeneas y muebles de inculcar un ambiente de confort y opulencia.
Die Innenräume sind stilecht mit kolonialen Antikmöbeln, komfortablen Polstersesseln und alten, restaurierten Kaminen ausgestattet.
Sachgebiete: verlag mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Emplazado en una antigua casa comercial, el hotel dispone de numerosas habitaciones con estilo equipadas con artículos especiales como cafetera, tetera y acogedoras butacas.
In einem ehemaligen Handelshaus untergebracht bietet das Hotel zahlreiche modische Zimmer, die mit besonderen Extras wie Kaffee- und Teezubereitungsmöglichkeiten sowie heimeligen Sesseln ausgestattet sind.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
La Sede del Consejo Consultivo de Castilla y León de Zamora ( España ) se equipa con la silla Irina y la butaca Valeri ES
Der Hauptsitz des Beirates für Castile und Leon in Zamora (Spanien) wird mit IRINA Stühlen und VALERI Fauteuils eingerichtet ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
El Hotel Ochsen situado en la preciosa localidad suiza de Zug ha elegido las butaca Valeri ( diseñada por Lievore Altherr Molina ) para el amueblamiento de sus instalaciones. ES
Das Ochsen Hotel in der schönen Schweizer Stadt Zug hat sich für das VALERI Fauteuil (Design Lievore Altherr Molina) entschieden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
PALAU DE ALTEA, que cuenta con un aforo de mil butacas, tiene sus puertas abiertas exposiciones, congresos, conciertos y representaciones teatrales del más alto nivel.
PALAU DE ALTEA, besitzt Eintausend Sitzplätze und hat seine Türen Ausstellungen, Kongressen, Konzerten und Theateraufführungen höchsten Niveaus geöffnet.
Sachgebiete: religion politik archäologie    Korpustyp: Webseite
Al fondo se abre un auditorio subterráneo con 550 butacas, usado frecuentemente para celebrar conciertos, espectáculos y congresos: un entorno único, famoso por su incomparable acústica.
Am hinteren Ende führt ein Weg zu einem unterirdischen Konzertsaal mit 550 Sitzplätzen, der häufig für Konzerte, Shows und andere Events genutzt wird – ein einzigartiger Veranstaltungsort, der für seine hervorragende Akustik bekannt ist.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
el fuselaje bañado en luz azulada y una de sus alas gigantescas extendida hasta las profundidades del hangar, cubriendo todas las filas de butacas.
den Rumpf in bläuliches Licht getaucht, einer der riesigen Flügel tief in den abgedunkelten Hangar ragend, über alle Sitzreihen hinweg.
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Om es una butaca de plástico, una pieza monobloque producida en un único material de polietileno 100% reciclable y en seis colores diferentes.
OM ist ein in sechs verschiedenen Farben erhältlicher Monoblock-Kunststoffsessel, der vollständig aus 100% recycelbarem Polyethylen hergestellt wird.
Sachgebiete: verlag kunst geografie    Korpustyp: Webseite
La tapicería de la butaca se puede confeccionar con tela monocolor o bicolor, en una extensa gama cromática para adaptarse a las necesidades de cada espacio.
Das Polster kann mit ein- oder zweifarbigem Stoff hergestellt und mit einer umfangreichen Farbenauswahl den Anforderungen jedes Raums angepasst werden.
Sachgebiete: kunst typografie media    Korpustyp: Webseite
El Bench B está concebido como un programa de bancos para uso público o doméstico, que va desde una butaca individual hasta un banco de 8 plazas.
`Bench B´ konzipiert als ein Bank-Programm für den öffentlichen oder privaten Gebrauch, das von einem Einzelsitz bis hin zu einer Sitzbank für 8 Personen reicht.
Sachgebiete: e-commerce technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La acogedora zona de recepción cuenta con una chimenea, mesas de café y confortables butacas, donde podrá disfrutar de las bebidas del bar del hotel.
Im gemütlichen Rezeptionsbereich finden Sie einen Kamin und Couchtische mit komfortablen Sesseln, die zum Verweilen bei einem Drink von der Hotelbar einladen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los cines públicos de Haugesund, los cines Edda, ofrecen cinco salas de cine con un total de 1054 butacas, dos sistemas de ilumin
Das Kommunale Kino Haugesund (Edda Kinosenter) verfügt über 5 Kinosäle mit insgesamt 1054 Plätzen, zwei digitale Tonsysteme, eine
Sachgebiete: radio tourismus internet    Korpustyp: Webseite
El asiento tipo butaca asegura que la espalda del bebé estará curvada y no arqueada, permitiendo al bebé estar sentado siempre en posición ergonómica en las cuatro posiciones. ES
Der Schalensitz ermöglicht einen leicht gerundeten Rücken, der es dem Baby erlaubt sich immer in einer gesunden ergonomischen Haltung zu befinden und zwar in allen 4 Tragepositionen. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los visitantes pueden disfrutar de reportajes sentados en butacas de cine originales de la RDA, ver el partido de fútbol "RDA contra BRD" o bailar Lipsi. DE
Reportagen kann der Besucher in original DDR-Kinosesseln auf sich wirken lassen, das Fußballspiel "DDR vs. BRD" selbst nachkickern oder Lipsi tanzen. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
El sitio está con la TV vía satélite, refrigerador, teléfono, caja de depósito seguro, acceso de Internet libre de WiFi o del LAN, escritorio, las butacas y lámpara.
Raum ist mit Satellitenfernsehen, Kühlraum, Telefon, Schließfach, freier WiFi oder LAN-Internet-Zugang, Schreibtisch, Lehnsessel und Lampe.
Sachgebiete: luftfahrt film informatik    Korpustyp: Webseite
Los cuartos están con la TV vía satélite, refrigerador, teléfono, caja de depósito seguro, acceso de Internet libre de WiFi o del LAN, escritorio, las butacas y lámpara.
Räume sind mit Satellitenfernsehen, Kühlraum, Telefon, Schließfach, freier WiFi oder LAN-Internet-Zugang, Schreibtisch, Lehnsessel und Lampe.
Sachgebiete: luftfahrt film informatik    Korpustyp: Webseite
Sitio equipado de la TV vía satélite, de la radio, del Internet libre Wi-Fi, del minibar, del teléfono, del escritorio, de las butacas y de las lámparas.
Raum ausgerüstet mit Satellitenfernsehen, Radio, freiem Wi-Fiinternet, Minibar, Telefon, Schreibtisch, Lehnsesseln und Lampen.
Sachgebiete: film verlag informatik    Korpustyp: Webseite
Este recorrido está cubierto por Naviera Austral que tiene dos barcazas, Pincoya y Alejandrina, sólo con butacas, y el transbordador Don Baldo que además ofrece cabinas con camarotes. AL
Diese Route betreibt Naviera Austral mit den Fähren Don Baldo und gelegentlich auch Pincoya und Alejandrina. AL
Sachgebiete: luftfahrt nautik bahn    Korpustyp: Webseite
La Casa Rural dispone de un gran patio con su higuera centenaria, una curiosa barbacoa-horno de piedra, mesas y butacas de jardín.
Das Ferienhaus verfügt über eine große Terrasse mit ihren Feigenbäumen, eine merkwürdige Steinofen Grill, Garten Tische und Stühle.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Dotados de butacas de cuero “Frau”, ergonómicos y reclinables, en su mayoría orientados en un sentido único para proporcionar más intimidad a los pasajeros. ES
sie sind mit Ledersesseln der Marke « Frau » ausgestattet, die ergonomisch gebaut sind und geneigt werden können, und die größtenteils in eine einzige Richtung angeordnet sind, um den Fahrgästen mehr Privatsphäre garantieren zu können. ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
De hecho, estoy segura de que se habrá dado cuenta de que el actual Gobierno está dedicando más tiempo a reorganizar las butacas de cubierta del Titanic que a desarrollar enfoques innovadores del empleo.
Von der gegenwärtigen Regierung wird nämlich, wie von Ihnen sicherlich anerkannt werden kann, mehr Zeit darauf verwendet, die Deckstühle auf der Titanic wieder richtig aufzustellen, als neue Beschäftigungsinitiativen zu entwickeln.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, pido que cuando guardemos un minuto de silencio solemne signifique silencio para los cámaras y para todos los presentes en esta Cámara, y no solo para aquellos que se encuentran en el patio de butacas.
Herr Präsident, wenn wir eine Schweigeminute einlegen, dann muss dieses Schweigen auch für die Kameraleute und für jeden in diesem Saal gelten und nicht nur für die im Parkett Sitzenden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En tumbonas, en butacas del salón o a la sombra de los árboles en la histórica caseta del jardín, tomando refrescantes bebidas y deliciosos apertivios, el lema queda claro: DE
Ob im Liegestuhl, im Loungesessel oder im Schatten der Bäume beim historischen Gartenhaus, bei coolen Drinks und leckeren Snacks ist das Motto klar: DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Más pequeño que el resto de los barcos la flota de Brittany Ferries, el Barfleur ofrece alojamiento en camarotes con baño privado, restaurante de autoservicio, bar y salones con butacas reclinables. ES
Als kleinstes Schiff der Brittany Ferries-Flotte verfügt sie über Kabinenunterkünfte mit Bad, ein Selbstbedienungs-Restaurant, eine Bar und Lounges mit Liegesitzen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A bordo del Scandinavia encontrará una variedad de camarotes, butacas, un negocio, bares, un café, restaurantes, cantinas, una sala de cine, un área de juegos infantiles y mucho más. ES
An Bord befinden sich eine Auswahl an Kabinen, Liegesitze, ein Geschäft, Bars, ein Café, Restaurants, eine Cafeteria, ein Kino, ein Kinderspielbereich und noch vieles mehr. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Un lujo de detalles insólitos salpica este espacio sorprendente, cuya ampulosa atmósfera se ve suavizada por las butacas torneadas, los mosaicos apenas visibles y los juegos cromáticos en las vidrieras. ES
Zahlreiche ungewöhnliche Einzelheiten sind an diesem erstaunlichen Ort zu entdecken. Sein Prunk wird von bestickten Sofas, winzigen Mosaiken und dem Farbenspiel der Fenster abgemildert. ES
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
La película Flammendes Inferno de 1974 transforma a la propia catástrofe en artista de cine y la película Earthquake hace vibrar la butaca del cine con su técnica Sensurround. DE
Der Film Flammendes Inferno von 1974 machte die Katastrophe selbst zum Filmstar und der Film Earthquake lief mit Sensurround-Technik – der Kinosessel vibrierte mit. DE
Sachgebiete: mythologie theater media    Korpustyp: Webseite
Después de que en los años 80 ocurrieran graves accidentes en las abarrotadas galerías, la gran mayoría de los estadios de fútbol europeo se remodelaron, de manera que casi la totalidad de sus tribunas se dotaron de butacas. DE
Nachdem es in den 1980er-Jahren schwere Unglücke auf überfüllten Stehplatztribünen gegeben hatte, wurden fast alle europäischen Stadien zu reinen Sitzplatzstadien umgebaut. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Las posiciones convenientes de las butacas se ajustan, el microclima es apoyado por Climatronic, y el estacionamiento es fácil incluso para un conductor que comienza, debido a la opción de Parktronic.
Bequeme Positionen der Lehnsessel werden justiert, wird das Mikroklima von Climatronic gestützt, und Parken ist sogar für einen beginnenden Treiber, infolge von der Wahl von Parktronic einfach.
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Los cines públicos de Haugesund, los cines Edda, ofrecen cinco salas de cine con un total de 1054 butacas, dos sistemas de iluminación digital, instalaciones de gran comodidad y un punto de recogida de entradas.
Das Kommunale Kino Haugesund (Edda Kinosenter) verfügt über 5 Kinosäle mit insgesamt 1054 Plätzen, zwei digitale Tonsysteme, einen THX-Saal, viel Komfort und Kiosk.
Sachgebiete: radio tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Los cines públicos de Haugesund, los cines Edda, ofrecen cinco salas de cine con un total de 1054 butacas, dos sistemas de ilumin Leer más sobre Edda Cinema Centre
Das Kommunale Kino Haugesund (Edda Kinosenter) verfügt über 5 Kinosäle mit insgesamt 1054 Plätzen, zwei digitale Tonsysteme, eine Lesen Sie mehr über Edda Kinozentrum
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En el singular despacho, el asiento del conductor es una confortable butaca de oficina, y los orificios ovalados del velocímetro y el cuentarrevoluciones se convierten en manos de Thompson en un sofisticado reloj universal.
Aus dem Fahrersitz wurde ein komfortabler Bürostuhl und die ovalen Tacho- und Umdrehungsanzeigefenster ließ Thompson zu einer geschwungenen Weltuhr umbauen.
Sachgebiete: auto theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
TV vía satélite, televisión de pago, canales de la película, radio, Internet libre Wi-Fi, conexión de la PC o del FAX, caja segura, teléfono, condición del aire, minibar, escritorio, butacas, alfombra y lámparas.
Satellitenfernsehen, Fernsehen gegen Bezahlung, Filmkanäle, Radio, freies Wi-Fiinternet, PC- oder TELEFAX-Anschluss, sicherer Kasten, Telefon, Luftzustand, Minibar, Schreibtisch, Lehnsessel, Teppich und Lampen.
Sachgebiete: verlag film informatik    Korpustyp: Webseite
Los guestrooms cómodos se equipan de la TV vía satélite, del minibar, de la caja de depósito seguro, del teléfono, de las butacas, del escritorio, de las lámparas y de la alfombra.
Bequeme Guestrooms werden mit Satellitenfernsehen, Minibar, Schließfach, Telefon, Lehnsesseln, Schreibtisch, Lampen und Teppich ausgerüstet.
Sachgebiete: luftfahrt film informatik    Korpustyp: Webseite
Esta sala de conciertos de 900 butacas, a dos minutos a pie desde el Sloane Square Hotel, en el corazón de Chelsea, acoge más de 300 conciertos y eventos cada año. UK
Dieser Konzertsaal mit 900 Plätzen liegt im Herzen von Chelsea, nur 2 Gehminuten vom Sloane Square Hotel entfernt. Hier werden jährlich 300 Konzerte und Events veranstaltet. UK
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El vestíbulo conduce a un espectacular salón decorado con una elegante gama de tonos grises, plateados y crema, y que ofrece unas elegantes opciones para relajarse; desde cómodos sofás hasta butacas de exclusivo diseño. ES
Dahinter liegt ein spektakuläres Wohnzimmer in edlen Grau-, Silber- und Cremetönen mit bequemen Sofas und kunstvoll gestalteten Sesseln. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Todo ello operado por un equipo de profesionales especializados en este perfil de cliente y una flota de vehículos perfectamente equipados con todas las medidas de seguridad, incluidos cinturones de seguridad en todas las butacas. ES
Dabei setzen wir ausschließlich auf Chauffeure, die Erfahrung mit diesem Kundenprofil haben, und auf einen Fahrzeugpark, der mit allen Sicherheitssystemen ausgestattet ist, einschließlich Sicherheitsgurte auf allen Sitzplätzen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
El Rogers Centre cuenta con un techo retráctil de 3 hectáreas, un hotel de 348 habitaciones con vistas al terreno de juego, un cine de 150 butacas, varios restaurantes y un aparcamiento subterráneo con 575 plazas. ES
Rogers Centre verfügt über ein einziehbares Dach von 3 ha Größe, ein Hotel mit 348 Zimmern über dem Spielfeld, ein Kino mit 150 Sitzplätzen, mehrere Restaurants und eine Tiefgarage mit 575 Stellplätzen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Cierre los ojos mientras se representa una versión techno del Mercader de Venecia frente al patio de butacas a cielo abierto e imagínese a Shakespeare himself sobre el escenario, en 1600, en el papel del fantasma del padre de Hamlet. ES
Schließen Sie, während der Aufführung einer Techno-Version des Kaufmanns von Venedig im Parterre unter freiem Himmel kurz die Augen und stellen Sie sich vor, Shakespeare himself stünde wie 1600 in der Rolle des Geistes von König Hamlet auf der Bühne. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite