linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
cédula de identidad Personalausweis 3

Verwendungsbeispiele

cédula de identidad Personalausweis
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Por favor traiga consigo su cédula de identidad, alguna cuenta que acredite su domicilio y una foto de carnet. DE
Bitte bringen Sie einen Personalausweis, Foto und einen Anschriftennachweis mit. DE
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Fotocopia de la cédula de identidad de la persona responsable y el contrato de alquiler firmado y este documento se facilitará a más tardar el día de arrivée.
Eine Fotokopie des Personalausweises der verantwortlichen Person und der Mietvertrag unterzeichnet und diesem Dokument muss spätestens am Tag der arrivée.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Observaciones para la solicitud de pasaporte de menores ξ Presentación personal del/la menor de edad y de ambos tutores, con sus pasaportes o cédulas de identidad.
Welche Besonderheiten gelten bei der Passbeantragung für Minderjährige? ξ persönliche Vorsprache des Minderjährigen und der Sorgeberechtigten unter Vorlage ihrer Reisepässe oder Personalausweise ξ ggf. Heiratsurkunde der Eltern ξ bei Sorgerecht eines Elternteils:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "cédula de identidad"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

- Déjeme ver su cédula de identidad.
Darf ich Ihren Ausweis sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Presentar fotocopia de la cédula de identidad o cédula de residencia 2. DE
Fotokopie des Personal- oder der Bescheinigung des Wohnsitzes DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Copia de su Cédula de Identidad o Pasaporte DE
eine Kopie ihres Personalausweises oder Reisepass DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Esta es la peor cédula de identidad falsa que vi.
Was für ein schlechter gefälschter Ausweis.
   Korpustyp: Untertitel
Y, por supuesto, todas las cédulas de identidad, documentos y papeles que pueda conseguir.
Und Ausweispapiere, persönliche Papiere, was Sie in die Hände bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Para ello se deberá concurrir en forma personal con un documento de identidad (pasaporte, cédula de identidad, etc.). DE
Bitte klären Sie vorab mit der Stelle in Deutschland, der das Dokument vorgelegt werden soll, ob dies akzeptiert wird. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Fotocopia de la cédula de identidad de la persona responsable y el contrato de alquiler firmado y este documento se facilitará a más tardar el día de arrivée.
Eine Fotokopie des Personalausweises der verantwortlichen Person und der Mietvertrag unterzeichnet und diesem Dokument muss spätestens am Tag der arrivée.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Observaciones para la solicitud de pasaporte de menores ξ Presentación personal del/la menor de edad y de ambos tutores, con sus pasaportes o cédulas de identidad.
Welche Besonderheiten gelten bei der Passbeantragung für Minderjährige? ξ persönliche Vorsprache des Minderjährigen und der Sorgeberechtigten unter Vorlage ihrer Reisepässe oder Personalausweise ξ ggf. Heiratsurkunde der Eltern ξ bei Sorgerecht eines Elternteils:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
En su calidad de Director de Asuntos Administrativos del régimen talibán, distribuyó cédulas de identidad afganas a extranjeros vinculados a Al-Qaida que combatían en Afganistán y recaudó de ellos importantes cantidades de dinero.
In seiner Eigenschaft als Direktor für Verwaltungsangelegenheiten des Taliban-Regimes hat er Ausländern, die mit Al-Qaida in Verbindung stehen und in Afghanistan gekämpft haben, afghanische Pässe ausgestellt und beträchtliche Geldbeträge von ihnen eingezogen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En su calidad de Director de Asuntos Administrativos del régimen talibán, distribuyó cédulas de identidad afganas a extranjeros vinculados a Al-Qaida que combatían en Afganistán y recaudó de ellos importantes cantidades de dinero.
In seiner Eigenschaft als Direktor für Verwaltungsangelegenheiten des Taliban-Regimes hat er Ausländern, die mit Al-Qaida in Verbindung stehen und in Afghanistan gekämpft haben, afghanische Pässe ausgestellt und beträchtliche Geldbeträge von ihnen erhalten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Además al mismo tiempo se recibe el certificado de inscripción del vehículo. Para la compra se realiza a nombre de un tercero, se necesita la Cédula de Identidad, el Certificado de Inscripción del Vehículo y un poder notarial.
Benötigt werden die Personalausweise (Cédula de Identidad), Einschreibezertifikat des Autos (Certificado de Inscripción del Vehículo) und eine notarielle Vollmacht, wenn Handlung im Auftrag einer dritten Person.
Sachgebiete: verkehrssicherheit wirtschaftsrecht infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los niños y jóvenes menores de 16 años, constatados en su cédula de identidad que contiene la fecha de nacimiento, tienen derecho a comprar los billetes con la reducción del 50%.
Kinder und Jugendliche, die jünger als 16 Jahre sind, sind zur 50% Ermäßigung in den öffentlichen Verkehrsmitteln berechtigt – auf der Grundlage eines Dokumentes mit dem Foto und mit dem Geburtsdatum.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Los estudiantes menores de 26 años que posean una cédula válida de identidad internacional ISIC (International Student Identity Card) tienen derecho a comprar billetes a largo plazo (30 o 90 días) con la reducción del 50%.
Studenten, die jünger als 26 Jahre sind, und über International Student Identity Card (ISIC) verfügen, sind zum Einkauf einer Langezeitfahrkarte (für 30 oder 90 Tage) mit der 50% Ermäßigung berechtigt.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite