linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
cabina de señalización Stellwerk 1
. .

Verwendungsbeispiele

cabina de señalización Stellwerk
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

· En el nivel 2 del ETCS pueden suprimirse las señales terrestres fijas, el intercambio de datos entre la cabina de señalización y el ordenador de a bordo se realiza a través de la centralita telefónica, controlando la GSM-R la dirección y la velocidad del tren.
· Bei Level 2 von ETCS können die ortsfesten Signale wegfallen, ein Datenaustausch zwischen Stellwerk und Bordrechner via Funkblockzentrale und GSM-R sichert und steuert die Zugfahrt.
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sistema de señalización en cabina .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "cabina de señalización"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La información de señalización se la comunican al conductor equipos situados en la cabina y, opcionalmente, la señalización lateral.
Fahrtinformationen werden per Führerraumsignalisierung sowie optional durch Signalisierung am Fahrweg an den Triebfahrzeugführer übermittelt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
A fin de evitar cualquier confusión peligrosa con la señalización de servicio externa, no están permitidas en la cabina de conducción luces verdes o iluminación verde, excepto para los sistemas de señalización de la cabina de clase B existentes (definidos en la ETI de control-mando y señalización del ferrocarril convencional).
Um gefährliche Verwechslungen mit Betriebssignalen außerhalb des Fahrzeugs zu vermeiden, sind im Führerstand grüne Lichter oder grüne Beleuchtung nicht zulässig, ausgenommen bestehende Sicherungssysteme der Klasse B in Führerständen (gemäß Definition in der TSI ZZS CR).
   Korpustyp: EU DGT-TM
A fin de evitar cualquier confusión peligrosa con la señalización de servicio externa, no están permitidas en la cabina de conducción luces verdes o iluminación verde excepto para el sistema de señalización de la cabina de clase B existente (con arreglo a la ETI de control-mando y señalización del ferrocarril convencional).
Um gefährliche Verwechslungen mit Betriebssignalen außerhalb des Fahrzeugs zu vermeiden, sind im Führerstand grüne Lichter oder grüne Beleuchtung nicht zulässig, ausgenommen bestehende Signalsysteme der Klasse B in Führerständen (gemäß Definition in der TSI ZZS CR).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Estos parámetros serían la velocidad permitida, la velocidad objetivo o la distancia objetivo, que son la base de la señalización en cabina y la ATP.
Solche Parameter sind z. B. die zulässige Höchstgeschwindigkeit, Sollgeschwindigkeit und Zielentfernung, die die Grundlage für Führerraumsignalisierung und automatische Zugsicherung bilden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
una vez pasadas las cabinas de peaje siga la señalización al aeropuerto Merignac y pasado el puente Aquitaine, tome la salida 11B. EUR
Folgen Sie nach dem Mauthäuschen der Beschilderung zum Flughafen Merignac, und fahren Sie nach der Aquitaine-Brücke an der Abfahrt 11B ab. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
una vez pasadas las cabinas de peaje siga la señalización al aeropuerto Merignac, tome la salida 11B y gire a la izquierda en el puente. EUR
Folgen Sie nach dem Mauthäuschen der Beschilderung zum Flughafen Merignac, und nehmen Sie die Abfahrt 11. Biegen Sie links auf die Brücke ab, fahren Sie am ersten Kreisverkehr gerade aus und biegen Sie am nächsten Kreisverkehr in die Pythagoras Avenue ab. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Las interfaces de datos entre los equipos de control y mando que realizan las funciones de señalización en cabina y protección automática del tren, y entre estas funciones y el tren.
Die Datenschnittstellen zwischen der Zugsteuerungs-/Zugsicherungsausrüstung, die die Funktionen der Führerraumsignalisierung und der automatischen Zugsicherung (ATP) unterstützen, sowie zwischen diesen Funktionen und dem Zug.
   Korpustyp: EU DGT-TM