linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
cachorro Welpe 274
Hündchen 21 Tigerbaby 4 Junges 2 Löwenbaby 1 Fuchsjunges 1 . . . . . . . . . . . . .
[ADJ/ADV]
cachorro .
[Weiteres]
cachorro junger Hund 2

Verwendungsbeispiele

cachorro Welpe
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Cuánto tiempo debo jugar con mi cachorro nuevo? ES
Wie oft soll ich mit meinem neuen Welpen spielen? ES
Sachgebiete: astrologie psychologie jagd    Korpustyp: Webseite
Porque al ahogar los cachorros, éstos se hunden.
Denn wenn man Welpen ersäuft, gehen sie unter.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
La disciplina convierte a un cachorro en un perro.
Durch eiserne Disziplin wird aus einem Welpen ein Hund.
   Korpustyp: Untertitel
Así pues, es muy importante que el cachorro crezca a un ritmo adecuado. ES
Daher ist es sehr wichtig, dass Ihr Welpe mit der richtigen Geschwindigkeit wächst. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie jagd    Korpustyp: Webseite
Eurican Herpes 205 tiene como finalidad proteger a los cachorros contra esta infección durante los primeros días de vida.
Eurican Herpes 205 soll die Welpen während der ersten Lebenstage vor dieser Infektion schützen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El Perro era un simple cachorro, quizás unos seis años.
Der Bluthund war erst ein Welpe, vielleicht sechs Jahre alt.
   Korpustyp: Untertitel
Pluto, a quien intentaron ahogar en una piscina cuando sólo era un cachorro, vendrá conmigo.
Pluto wird mich begleiten, man hat versucht ihn als Welpen im Pool zu ertränken.
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Asunto: Transporte de cachorros con fines comerciales dentro y fuera de la UE
Betrifft: Transport von und Handel mit Welpen innerhalb und außerhalb der Europäischen Union
   Korpustyp: EU DCEP
El Perro era solo un cachorro. Tendría unos seis años.
Der Hund war nur ein Welpe, vielleicht 6 Jahre alt.
   Korpustyp: Untertitel
Steven Seagal adopta un cachorro que iba a ser sacrificado
Steven Seagal nimmt einen Welpen, der geopfert werden sollte
Sachgebiete: verlag radio jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cachorro de lobo . . .
cachorro de león Löwenbaby 1 . . .
cachorro de zorro .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit cachorro

69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Eres un cachorro enfermo.
Du bist wirklich krank.
   Korpustyp: Untertitel
Lo crié de cachorro.
Ich zog ihn auf.
   Korpustyp: Untertitel
Ahí está mi cachorro.
Da ist ja mein Buppie.
   Korpustyp: Untertitel
No tengo ningún cachorro.
Ich hab ihn nicht hier.
   Korpustyp: Untertitel
Friquis y punkis, cachorros perdido…
Freaks und Punks, verlorene Seele…
   Korpustyp: Untertitel
Cachorro Gourmet es muy salado.
Das Gourmet Pup ist viel zu salzig.
   Korpustyp: Untertitel
Come un poco mas, cachorro.
Iss weiter, mein Kleiner.
   Korpustyp: Untertitel
Tal vez tengan razón, cachorros.
Ihr Bärchen habt vielleicht recht.
   Korpustyp: Untertitel
Foto Regalo cachorros de chihuahuas ES
Bild Wohnatmosphäre mit Genuss* ES
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Cachorro en el riel 3
Fuchs erscheint auf Rolle 3
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Excelentes cachorros de bulldog frances ES
ERSTVERMIETUNG Wohnerlebnis im Grünen, gut vernetzt ES
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Asunto: Comercio ilegal de cachorros en Europa
Betrifft: Illegaler Welpenhandel in Europa
   Korpustyp: EU DCEP
Conoce a mi cachorro el Come Soles.
Mein Haustier, der Sonnenfresser.
   Korpustyp: Untertitel
¡Saca tus pulguientas manos de mi cachorro!
Nun werde bloß nicht affig!
   Korpustyp: Untertitel
Así que tú eres el cachorro humano.
Du bist also das Menschenkind!
   Korpustyp: Untertitel
El cachorro humano y yo somos amigos.
Das Menschenkind ist mein Freund.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora es tan francés como un cachorro.
Die sind so französisch wie ein Corn-Dog!
   Korpustyp: Untertitel
Eres encantador…tan delicada, como un cachorro.
Du hast eine schöne Figur. Du bist zerbrechlich. Wie ein kleines Tier.
   Korpustyp: Untertitel
¿Es el cachorro que hemos criado?
Ist das der kleine Bub von damals?
   Korpustyp: Untertitel
Chicos, que jugáis con un cachorro cautivo
du Kind, das du mit dem gefangenen Polarfuchs spielst
   Korpustyp: Untertitel
¡Los Cachorros ganan la Serie Mundial!
Die Cubs gewinnen die World Series!
   Korpustyp: Untertitel
El mundo es mi estadio, cachorro.
Meine Arena ist überall, Kleiner.
   Korpustyp: Untertitel
* Y lo llaman amor de cachorro *
# Und sie nennen es Jugendliebe #
   Korpustyp: Untertitel
Ahora, tú y tu cachorro Váyanse!
Raus mit dir und deinem Jungen.
   Korpustyp: Untertitel
Saca tus pulguientas manos De mi cachorro!
Nehmt eure Pfoten von meinem Sohn!
   Korpustyp: Untertitel
¿Cómo llamaremos a esos negros cachorros?
Wie werden wir diese kleinen schwarzen Dinger denn nennen, Holenia?
   Korpustyp: Untertitel
¡No! Es un cachorro de mala raza.
- Nein, es ist die schlimme Art.
   Korpustyp: Untertitel
¿Habéis visto alguna vez cachorros de caniche?
Haben Sie schon mal Pudelwelpen gesehen, Holenia?
   Korpustyp: Untertitel
¡Los Cachorros ganan la Serie Mundial!
Die Chicago Cups werden die Champions!
   Korpustyp: Untertitel
¡A más cachorros más ganancias de comodín!
Gewinnen Sie mit Freispielen!
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Foto Maravillosa cachorros boston terrier para adopcion ES
Bild Großes Grundstück für Gewerbeobjekte ES
Sachgebiete: verlag immobilien bahn    Korpustyp: Webseite
Foto Lindo cachorros beagle tricolores para adopcion ES
quoka.de Sonja sucht eine nette Familie ES
Sachgebiete: astrologie media jagd    Korpustyp: Webseite
Foto Beagle cachorros Qué cachorrito más lindo! ” ES
Bild Sonja sucht eine nette Familie ES
Sachgebiete: astrologie media jagd    Korpustyp: Webseite
El ataque de los cachorros robot
Schmücken das Haus von Barbie
Sachgebiete: kunst sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El ataque de los cachorros robot
Angriff der Puppybots
Sachgebiete: kunst e-commerce theater    Korpustyp: Webseite
visible para miembros registrados cuantia de cachorros: ES
Sichtbar für registrierte Mitglieder Wurfstärke: ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Foto los mejores cachorros de chowchow ES
Bild Traditionelles Ferienhaus mit Stil ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Búsqueda de un nuevo hogar cachorros DE
Hier finden Sie für Ihre Hundewelpen ein neues Zuhause DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los cachorros de WWF se despiden ES
Spurenleser vom Stamm der Khwe © Claudia Marloh / WWF ES
Sachgebiete: zoologie archäologie jagd    Korpustyp: Webseite
Buscando un buen hogar para mis cachorros. ES
…ntlüftungssystem der einzelnen Wohnungen für eine ideale Raumluft. ES
Sachgebiete: verlag bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Criador de perros de raza Affenpinscher Criadores de perros de encontrar compradores para los cachorros, cachorros y los interesados pueden sueño de liberar a sus cachorros registro DE
Hundezüchter der Rasse Affenpinscher finden hier Welpenkäufer und Welpeninteressenten tragen hier kostenlos ihren Traum vom Hundewelpen ein DE
Sachgebiete: mythologie e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Criador de perros de raza Afghan Hound Criadores de perros de encontrar compradores para los cachorros, cachorros y los interesados pueden sueño de liberar a sus cachorros registro DE
Hundezüchter der Rasse Afghan Hound finden hier Welpenkäufer und Welpeninteressenten tragen hier kostenlos ihren Traum vom Hundewelpen ein DE
Sachgebiete: mythologie e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Criador de perros de raza Papillon - Phalene Criadores de perros de encontrar compradores para los cachorros, cachorros y los interesados pueden sueño de liberar a sus cachorros registro DE
Hundezüchter der Rasse Papillon - Phalene finden hier Welpenkäufer und Welpeninteressenten tragen hier kostenlos ihren Traum vom Hundewelpen ein DE
Sachgebiete: literatur e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Asunto: Trata de cachorros en Europa del Este
Betrifft: Welpenhandel in Osteuropa
   Korpustyp: EU DCEP
No lo deja en paz. Le parecerá un cachorro.
Er lässt sie nicht mehr aus den Augen.
   Korpustyp: Untertitel
Un año en Navidad, Tommy quería un cachorro.
Einmal zu Weihnachte…wünschte sich Tommy eine Puppe.
   Korpustyp: Untertitel
No administrar a cachorros menores de 8 semanas de edad.
Nicht bei jungen Hunden unter 8 Wochen verabreichen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Asunto: Comercio de cachorros de animales de compañía
Betrifft: Handel mit jungen Katzen und Hunden
   Korpustyp: EU DCEP
El cachorro humano no se puede quedar con la manada.
Das Menschenkind darf nicht länger beim Rudel bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Y dame el secreto cachorro Dime cómo debo hacer
Die Feuerpracht gibt mir die Macht
   Korpustyp: Untertitel
El Cachorro de Lobo ha marchado al sur.
Der Wolfswelpe ist nach Süden gezogen.
   Korpustyp: Untertitel
Este cachorro humano necesita ser alimentado, y pronto.
Dieses Menschenkind brauchte dringend Nahrung.
   Korpustyp: Untertitel
Ningún cachorro humano fue alguna vez más feliz.
Er schien glücklich zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Son una especie de cachorros caliente…pero más pequeños.
Das sind Corn-Dogs, nur kleiner.
   Korpustyp: Untertitel
Anoche, una leona vino al desfiladero con tres cachorros.
Letzte Nacht kam eine Löwin mit ihren Jungen den Pass hinab.
   Korpustyp: Untertitel
¡Pasad todo el tiempo que podáis con vuestros cachorros!
Verbringt so viel Zeit wie ihr könnt mit euren Jungen.
   Korpustyp: Untertitel
Eres como un cachorro, Ricky. mucho ruido y pocas nueces
Du bist so eine Jungfer, Ricky.
   Korpustyp: Untertitel
Mire, señor, cómo se inclinan ante el cachorro real.
Seht, wie sie sich vor dem Königssohn verbeugen.
   Korpustyp: Untertitel
Corra, alteza. Las hienas tienen a los cachorros.
Hoheit, die Hyänen sind hinter den Kindern her.
   Korpustyp: Untertitel
Los corderos lechales y otros cachorros juegan por los prados.
Auf den Weiden tummelt sich der Nachwuchs.
   Korpustyp: Untertitel
A una Rugirán como leones; Gruñirán como cachorros de León.
Sie sollen miteinander brüllen wie die Löwen und schreien wie die jungen Löwen.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Debió de ser una camada de nueve cachorros.
Wahrscheinlich ist er aus einem großen Wurf.
   Korpustyp: Untertitel
Ningun cachorro humano fue alguna vez mas feliz.
Er schien glücklich zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
No tengo ningun cachorro humano en mi jungla!
Was hast du in meinem Dschungel zu suchen?
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: Tráfico de cachorros de perro en Europa
Betrifft: Welpenhandel in Europa
   Korpustyp: EU DCEP
No administrar a cachorros menores de 8 semanas de edad.
Nicht bei jungen Hunden unter 8 Wochen anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
No utilizar en cachorros menores de 6 meses.
Nicht anwenden bei Hunden, welche jünger als 6 Monate sind.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Recibe alertas de nuevos anuncios con cachorros yorkshire zaragoza ES
Erhalte neue Angebote für volkswagen uster ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Un cachorro lustroso y juguetón. AI que poder enseñar.
Ein kleines, verspieltes Kätzchen, das ich dressiere.
   Korpustyp: Untertitel
Sobre la vida, sobre el amor. Si, pequeño cachorro mojado.
Vielleicht nichts uber Liebe und Leben, Sie bettnassendes Hundchen.
   Korpustyp: Untertitel
No me puede llamar como a un cachorro extraviado.
Man ruft mich nicht einfach wie einen gemeinen Köter
   Korpustyp: Untertitel
No es más que un cachorro en mis manos.
Er ist nur noch eine Marionette in meinen Händen.
   Korpustyp: Untertitel
Durante los Giros Gratis los cachorros aparecen con más frecuencia.
Während der Gratisspiele erscheinen Fuchswelpen öfter
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tenemos un hermoso cachorro tricolor para la venta. ES
Zum Verkauf steht unser 6-jähriger Welsh Pony Hengst der Sektion B namens Wildzangs Grandeur. ES
Sachgebiete: film mathematik tourismus    Korpustyp: Webseite
12-dic-2009 Añade un Authenticator, adopta un cachorro
12.12.2009 Nutzt einen Authenticator - Adoptiert einen Kernhund
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con regalo cachorro chow ES
Erhalte neue Angebote für schlafzimmer frankfurt main ES
Sachgebiete: verlag e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Para vorzubeigen lesiones es en los viejos cachorros de distancia.
Um Verletzungen vorzubeigen wird sie im Welpenalter entfernt.
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Su cachorro tiene que hacer sus necesidades nuevamente. ES
Er muss schon wieder pinkeln. ES
Sachgebiete: film astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
No le dé a su cachorro alimento para humanos. ES
Füttern Sie ihn nicht mit Nahrungsmitteln "für Menschen": ES
Sachgebiete: film astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Los principales criadores recomiendan eukanuba para su cachorro. ES
EUKANUBA wird von den größten nationalen Kennel Vereinen in Europa empfohlen. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie finanzen    Korpustyp: Webseite
Foto Regalo camada de cachorros beagle en adopcion ES
Bild 3.5-Zimmer Maisonettewohnung im Chaletstil ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para cachorros boxer ES
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für opel basel ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Foto Cachorros bichon maltes mini toy macho y hembra ES
Bild Eine Erholungsoase mitten in der Stadt ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Fotos de cachorros jugando en una convención de BDSM
Fotos von menschlichen Hunden auf einer Leder-Convention
Sachgebiete: film astrologie radio    Korpustyp: Webseite
Criador de perros de raza African Lion Hound Criadores de perros de encontrar compradores para los cachorros, cachorros y los interesados pueden sueño de liberar a sus cachorros registro DE
Hundezüchter der Rasse Anatolischer Hirtenhund finden hier Welpenkäufer und Welpeninteressenten tragen hier kostenlos ihren Traum vom Hundewelpen ein DE
Sachgebiete: mythologie e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Criador de perros de raza Ca de Bestiar Criadores de perros de encontrar compradores para los cachorros, cachorros y los interesados pueden sueño de liberar a sus cachorros registro DE
Hundezüchter der Rasse Chinesischer Schopfhund finden hier Welpenkäufer und Welpeninteressenten tragen hier kostenlos ihren Traum vom Hundewelpen ein DE
Sachgebiete: e-commerce theater jagd    Korpustyp: Webseite
Criador de perros de raza Dackel Dachshund Teckel Criadores de perros de encontrar compradores para los cachorros, cachorros y los interesados pueden sueño de liberar a sus cachorros registro DE
Hundezüchter der Rasse Dackel Dachshund Teckel finden hier Welpenkäufer und Welpeninteressenten tragen hier kostenlos ihren Traum vom Hundewelpen ein DE
Sachgebiete: literatur e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Criador de perros de raza Parson Jack Russell Terrier Criadores de perros de encontrar compradores para los cachorros, cachorros y los interesados pueden sueño de liberar a sus cachorros registro DE
Hundezüchter der Rasse Parson Jack Russell Terrier finden hier Welpenkäufer und Welpeninteressenten tragen hier kostenlos ihren Traum vom Hundewelpen ein DE
Sachgebiete: literatur e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
No utilizar en cachorros de menos de 7 semanas de edad.
Nicht anwenden bei Hundewelpen, die weniger als 7 Wochen alt sind.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Pero-- Pero el cachorro humano es-- Bueno, es como mi propio hijo.
Abe…'aber der Knabe is…...wie mein eigener Sohn.
   Korpustyp: Untertitel
Balo…El cachorro humano debe volver a la aldea de los humanos.
Bal…das Menschenkind muss zurück in die Menschensiedlung.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando sea encontrado el cachorro humano, sonarás tu trompet…- tres veces.
Wenn das Menschenkind in Sicht ist, dann gibst du mit deiner Trompete drei Mal Signal.
   Korpustyp: Untertitel
La mejor forma de atrapar a una zorra es a través de sus cachorros.
Einen Fuchs lockt man am besten mit seinen Jungen.
   Korpustyp: Untertitel
Bueno, siempre dije que el FBI era sólo un montón de cachorros.
Nun, ich habe immer gesagt, dass das FBI nur ein Haufen Hundewelpen ist.
   Korpustyp: Untertitel
¿Has visto alguna vez algún cachorro que se haya pasado a verde?
Und wenn du in die grüne Phase kommst, was ist dann, hm?
   Korpustyp: Untertitel
"cre…creo que los cachorros este año van a ganar todo.
Ich denke die Cubs werden dieses Jahr gewinnen.
   Korpustyp: Untertitel
Hace tres años, tuvo un comprado…...de un ovejero albino cachorro.
Vor 3 Jahren hatte sie einen Käufer für einen Schäferhund-Albino.
   Korpustyp: Untertitel
Era una buena idea, jodido como el culo de un cachorro.
Die Idee war gut, und du hast sie voll verbockt!
   Korpustyp: Untertitel
Esta bien, así que pequeños cachorros, solo recuerden que un buen baile empieza por el corazón.
Vergesst nicht, ihr Pfadfinder, ein guter Tanz kommt von Herzen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Era alto, con ojos grandes y tristes, como de cachorro y pelo largo y blanco?
War dieser Mann groß, mit braunen Hundeauge…und langem silbrigen Haar?
   Korpustyp: Untertitel