linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
caja de escalera Treppenhaus 1
.

Verwendungsbeispiele

caja de escalera Treppenhaus
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La caja de escalera fue diseñada y realizada como sector protegido contra incendios independiente.
Das Treppenhaus wurde als separater Brandschutzabschnitt geplant und umgesetzt.
Sachgebiete: forstwirtschaft architektur bau    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


caja de la escalera .

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "caja de escalera"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

vías de paso (por ejemplo, superficie de cajas de escaleras, ascensores, escaleras mecánicas).
Verkehrsflächen (z. B. Flächen von Treppenräumen, Fahrstühlen, Rolltreppen).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las cajas de escalera generan efectos adicionales desde el interior. ES
Für zusätzliche Effekte aus dem Innenraum sorgen die Treppengeländer. ES
Sachgebiete: film architektur foto    Korpustyp: Webseite
El local, en que instalan la escalera, llaman la caja de la escalera.
Der Raum, in dem die Treppe aufstellen, nennen als der Treppek?fig.
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
Solo en los centros de las tres cajas de escalera se utilizaron exclusivamente elementos de hormigón.
Lediglich für die drei Treppenhauskerne kamen ausschließlich Betonelemente zum Einsatz.
Sachgebiete: forstwirtschaft flaechennutzung bau    Korpustyp: Webseite
En estas vigas y el taco se apoyar? la cuerda de la caja de la escalera.
Auf diese Balken wird sich und brussok die Bogensehne des Treppek?figs st?tzen.
Sachgebiete: mathematik bau technik    Korpustyp: Webseite
El espacio bajo las cajas de la escalera usan bajo las despensas.
Den Raum unter den Treppek?figen verwenden unter die Vorratskammern.
Sachgebiete: mathematik bau technik    Korpustyp: Webseite
Sus cajas de la escalera tienen las puertas que salen a los balcones o las logias.
Ihre Treppek?fige haben die T?ren, die auf die Balkons oder der Loggien hinausgehen.
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
las Escaleras 12 sirven para el mensaje entre los pisos, se sit?an en los locales con los muros de carga (las cajas de la escalera).
dienen die Treppen 12 f?r die Mitteilung zwischen den Stockwerken, richten sich in den R?umen mit den tragenden W?nden (den Treppek?figen) ein.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La parte de la escalera entre las plazoletas se llama en la marcha, sobre las cajas de la escalera instalan, como regla, tambi?n los ascensores.
Der Teil der Treppe zwischen den Pl?tzen hei?t vom Marsch, auf den Treppek?figen stellen auch die Lifts in der Regel auf.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Las escaleras de repuesto y de incendios, a en las regiones del sur y la escalera de los edificios peque?os convienen por afuera, sin cajas de la escalera.
Notvoll und die Feuerleitern, und in den S?dbezirken und veranstalten die Treppen der kleinen Geb?ude au?en, ohne Treppek?fige.
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
El revestimiento de vidrio de color Artista® de la caja de la escalera lleva incrustados módulos de capa delgada.
In die Verkleidung des Treppenaufgangs aus Artista® Farbglas sind Dünnschichtmodule eingebettet.
Sachgebiete: radio tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Esta restricción no se aplicará a la zona de detección de incendios que cubra cajas de escalera entre mamparos.
Ausgenommen davon ist ein Brandmeldeabschnitt, der eine eingeschachtete Treppe überwacht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En esta caja de escalera realizada con vidrio de color Artista® se han integrado módulos de capa delgada.
In diesen mit Artista® Farbglas gestalteten Treppenaufgang wurden Dünnschichtmodule integriert.
Sachgebiete: radio tourismus auto    Korpustyp: Webseite
por la uni?n de las paredes de las cajas de la escalera con las construcciones del armaz?n;
von der Kupplung der W?nde der Treppek?fige mit den Konstruktionen des Skelettes;
Sachgebiete: mathematik astrologie bau    Korpustyp: Webseite
Las cinco cajas de escalera se presentan como joyeros luminosos, añadiendo, de esta forma, atractivos acentos al complejo arquitectónico. ES
Die fünf Treppenhäuser wirken wie leuchtende Schmuckkästchen und setzen so attraktive Akzente in dem Gebäudekomplex. ES
Sachgebiete: film architektur foto    Korpustyp: Webseite
68, 6) se usa para la construcci?n del muro exterior de la caja de la escalera.
der Transportable Platz mit der Umz?unung (wird die Abb. 68, 6) f?r das Mauerwerk der ?usserlichen Wand des Treppek?figs verwendet.
Sachgebiete: bau bergbau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La plazoleta establecen directamente a las paredes interiores transversales de la caja de la escalera elevada hasta el nivel podmostej.
Den Platz stellen unmittelbar auf die inneren querlaufenden W?nde des Treppek?figs, die bis zum Niveau podmostej errichtet sind fest.
Sachgebiete: bau bergbau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Por los fines kosoury se apoyan en ploshchadochnye las vigas o en las paredes de la caja de la escalera.
Von den Enden kossoury st?tzen sich auf ploschtschadotschnyje die Balken oder auf die W?nde des Treppek?figs.
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
A todas las habitaciones se accede por escaleras. Están equipadas con aire acondicionado, TV de pantalla plana, escritorio, minibar y caja fuerte. ES
Alle klimatisierten Zimmer sind über eine Treppe zu erreichen und verfügen über einen Flachbild-TV, einen Schreibtisch, eine Minibar und einen Safe im Zimmer. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
los Cortes son unas im?genes del edificio mentalmente cortado por el plano vertical habitualmente por la caja de la escalera.
sind die Schnitte Darstellungen des Geb?udes, das von der senkrechten Ebene gew?hnlich nach dem Treppek?fig innerlich zerhauen ist.
Sachgebiete: bau markt-wettbewerb infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Se dedica una atención especial a la insonorización de las canalizaciones, las cajas de ascensor y las escaleras, así como los ruidos procedentes del aparcamiento (ventanas dobles o vidrieras obligatorias), aparatos de climatización, extracción de humos, etc.
Besonders geachtet wurde auch auf die Schallisolierung der Kanalisierung, der Aufzugschächte und der Treppenhäuser sowie dem Lärm von den Parkplätzen (doppelt verglaste Fenster oder obligatorische Scheiben), Klimaanlagen, Entlüftungen usw..
Sachgebiete: verlag astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Para determinar correctamente la cantidad necesaria de los escalones, debe ante todo construir la caja de la escalera es gr?fico sobre la hoja de papel rigurosamente por la escala o en la naturaleza en la pared.
Damit richtig, die notwendige Zahl der Stufen zu bestimmen, es ist n?tig vor allem den Treppek?fig graphisch auf dem Blatt Papier streng nach dem Ma?stab oder in der Natur an der Wand aufzubauen.
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
Recién nos habíamos mudad…...vivíamos todavía entre caja…...y estaba oscuro, aún no había arreglado la instalación eléctric…...y ella estaba en lo alto de las escaleras …...no lo sé, dijeron que debi…...de caer tontamente o algo así.
Wir waren wortwörtlich gerade eingezogen, wir lebten noch aus Kartons. Und es war dunkel, ich hatte die Elektrik noch nicht erledigt. Und sie war oben auf der Treppe un…
   Korpustyp: Untertitel
Los callejones están llenos de cajas de cartón podridas y residuos, y los garajes en los parkings están llenos de huecos con grises escalera: hackea el dispositivo adecuado y puede que te encuentres a ti mismo cotilleando en el salón de algún ciudadano de Chicago.
Gassen sind gespickt mit verrotteten Kartons, Schutt und wabenartige Parkgaragen mit düsteren Stiegenhäusern — hackt das richtige Gerät und ihr vernetzt euch vielleicht mit einem Wohnzimmer eines Einwohners von Chicago.
Sachgebiete: radio theater internet    Korpustyp: Webseite