Gran calidez de sus suelos de bambú, con una línea moderna y amable de su diseño y decoración.
Eine wohlige Wärme entsteht durch die Bambus-Böden, verbunden mit einer modernen Linie und freundlich im Design und Dekoration.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Merkel volverá a introducir la calidez que había faltado con Schroeder pero no se convertirá en servidora obediente de los Estados Unidos.
Merkel wird der Beziehung die Wärme zurückgeben, die unter Schröder fehlte, aber sie wird nicht Amerikas Jasagerin werden.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Dicen que el carbón representa la calidez y la vida.
Es heißt, Kohle steht für Wärme und das Leben.
Korpustyp: Untertitel
Madera y pellets, comodidad y ahorro, calidez y confort.
AT
Holz und Pellets, Komfort und Sparsamkeit, Wärme und Behaglichkeit.
AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Según la ciencia subyacente de la que Bush hace caso omiso, los huracanes toman su energía de la calidez del agua del mar.
Laut der zu Grunde liegenden Wissenschaft, der Bush keine Beachtung schenkt, gewinnen Hurrikane durch die Wärme des Meerwassers an Kraft.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Gertrudis y yo difícilmente eramos una pareja dorad…pero durante los mejores momentos compartimos cierta calidez.
Gertrud und ich waren kaum das perfekte Ehepaar, aber in unseren besten Zeiten war doch eine gewisse Wärme zu spüren.
Korpustyp: Untertitel
CELENIO – Natural, cálido para los pies y resistente a roturas La madera usada como pavimento ofrece calidez y confort.
CELENIO - natürlich, fußwarm und bruchfest Holz als Bodenbelag bietet Wärme und Komfort.
Sachgebiete: radio bau foto
Korpustyp: Webseite
Quisiéramos tenerles como huéspedes en nuestro lejano y frío país, que, sin embargo, en estos casos, se caracteriza por la calidez y la fraternidad; se los aseguro.
Wir würden uns aber auch freuen, wenn Sie mit uns Kontakt aufnähmen und begrüßen Sie auch gern als Gäste in unserem etwas entfernten, kalten Land, das in diesem Zusammenhang jedoch von Wärme und Gemeinschaft geprägt sein wird. Das kann ich Ihnen versichern.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nos recuerdan la calidez de la compañía human…...y la primavera no tan lejana.
Sie erinnern uns an die Wärme menschlicher Gesellschaft und an den Frühling, der bald naht.
Korpustyp: Untertitel
MiniHemp Soft protege a roedores y pájaros de las corrientes de aire y les asegura calidez de lana.
MiniHemp Soft schützt Nagetiere und Vögel vor Zug und ergibt eine wohlige Wärme.
En una decoración contemporánea cubierta de madera e iluminada por suaves velas, reencontrará toda la calidez y belleza de Sídney.
Es ist zeitgemäß dekoriert, mit Holz verkleidet und sanft beleuchtet von Kerzen, und so finden Sie hier die ganze Schönheit und Herzlichkeit von Sydney wieder.
Sachgebiete: musik tourismus raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Por la incomparable hospitalidad y la rigurosa atención al detalle, junto con la calidez y el encanto genuinos de Sudáfrica, los huéspedes gozan de un servicio de nivel excepcional.
Die Gäste, die mit der echten Herzlichkeit und dem unverfälschten Charme Südafrikas empfangen werden, genießen eine unerreichte Gastfreundschaft und einen überragenden Service mit viel Liebe zum Detail.
Sachgebiete: tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Aquí la lista algunos del Colegio de Abogados, helados o Yogurterie donde podrá relajarse después de un día dedicado al turismo, y ¿por qué no conocer la calidez y simpatía de los ciudadanos de Siena, siempre disponible y gran empresa.
IT
Hier stellen wir Ihnen einige der Bar, Ice Cream oder Yogurterie wo Sie sich entspannen können nach einem Tag für Sightseeing, und warum nicht wissen, die Sympathie und Herzlichkeit der Bürger von Siena, immer verfügbar und große Unternehmen.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El apretón de manos sólido senala un fundamental la confianza, la apertura, la calidez, respeto y sinceridad.
Der feste Handschlag signalisiert ein Grundvertrauen, Offenheit, Herzlichkeit, Achtung und Aufrichtigkeit.
Sachgebiete: film astrologie schule
Korpustyp: Webseite
KOVOK Armonía, calidez y belleza son los elementos fundamentales de la nueva colección del día de San Valentín de Kovok.
KOVOK Harmonie, Herzlichkeit und Schönheit sind die wesentlichen Elemente dieser Valentinstags-Kollektion.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
A 100 m del río, esta escena de gran armonía y calidez le encanto.
Bei 100 m vom Fluss, dieses riesige Szene von Harmonie und Herzlichkeit wird Sie bezaubern.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Costa Rica es un lugar mágico e indescriptible belleza. Este lugar es conocido por su paz, tranquilidad y la calidez de su gente.
Costa Rica ist ein magischer Ort mit einer unbeschreiblichen Schönheit, bekannt für seinen Frieden, die Ruhe, wie auch die Herzlichkeit seiner Bewohner.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Entra en el alma por su sencillez y belleza, Ineba el aria di Profumo, interrumpe el paladar con sus sabores, cautiva al ojo con la arquitectura, histórico y natural, sino también a la calidez de su gente.
Eingabe der Seele für ihre Einfachheit und Schönheit, füllt die Luft mit Duft, stört den Gaumen mit seinen Aromen, besticht das Auge mit dem architektonischen, historischen und natürlichen, sondern umfasst auch die Herzlichkeit der Menschen.
Sachgebiete: e-commerce radio tourismus
Korpustyp: Webseite
14 años de profesionalismo, calidez y buenos precios, todo esto en un ambiente campestre, pregunta por Angélica:
Vierzehn Jahre Professionalismus, Herzlichkeit und erschwingliche Preise; alles in einer ländlichen Umgebung;
La música de Corteo es toda una experiencia intimista gracias a la envolvente calidez acústica de los instrumentos y voces interpretativas.
Die Musik von Corteo ruft durch eine Mischung aus beflügeltem Gesang und dem warmen Klang akustischer Instrumente ein ungewöhnlich starkes Gefühl von Vertrautheit hervor.
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Es una ciudad europea abierta al exterior que al mismo tiempo conserva la calidez y atmósfera de un pueblo.
ES
Es ist eine weltoffene europäische Stadt, mit der warmen Atmosphäre eines Dorfes.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
A pesar de sus numerosos y notables logros, para todos aquellos que lo conocieron bien, a Enrique se le echará de menos por su calidez y motivación tan solo con su presencia.
Trotz seiner vielen bemerkenswerten Errungenschaften werden alle, die Heinrich gut gekannt haben, ihn mehr wegen seiner warmen und ermutigenden Gegenwart vermissen.
Sachgebiete: film religion schule
Korpustyp: Webseite
El radiante y romántico aluminio Rose golden se combina con la calidez y el misterio de la madera de nogal para enlazar pasado y presente, simbolizando la pasión, el orgullo y la perseverancia que han impulsado a Bang & Olufsen durante los últimos 90 años.
ES
Das glänzende und romantische Rose golden Aluminium in Kombination mit dem warmen und mysteriösen Walnussholz, das Vergangenheit und Gegenwart verbindet, symbolisiert Leidenschaft, Stolz und Ausdauer – Eigenschaften, die Bang & Olufsen in den letzten 90 Jahren angetrieben hat.
ES
Sachgebiete: verlag musik media
Korpustyp: Webseite
Los revestimientos de madera son muy apreciados por su calidez y belleza natural, pero también son inflamables, claro está.
Holz ist als Verkleidung wegen seiner warmen und natürlichen Ausstrahlung besonders beliebt. Doch Holz ist von Natur aus auch brennbar.
Sachgebiete: auto gartenbau bau
Korpustyp: Webseite
calidezwarme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con las yemas de sus dedos, ella puede secar las lágrimas de un niño o sentir la calidez de la piel de su esposo.
Mit ihren Fingerspitzen kann sie die Tränen eines Kindes trocknen…oder die warme Haut ihres Ehemannes spüren.
Korpustyp: Untertitel
La calidez que irradian los elementos proporciona una sensación sorprendentemente sensual y una cultura de suelos totalmente nueva.
Die warme Ausstrahlung der Elemente sorgt für überraschend sinnliche Erlebnisse und eine ganz neue Bodenkultur.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik bau
Korpustyp: Webseite
Aporte toques de calidez con el color beige Latte Macchiato, o decántese por los delicados adornos florales.
ES
Sorgen Sie für warme Highlights, mit dem beigen Latte Macchiato oder lassen Sie sich von den liebevollen, floralen Dekoren bezaubern.
ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Jugar al golf en un ambiente natural y sentir a la vez la calidez del sol es el ideal de unas vacaciones de ensueño para muchas personas.
Für viele Menschen ist es ein Traumurlaub, in der Natur Golf zu spielen und dabei die warme Sonne auf der Haut zu spüren.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La pantalla reflectora Spot SD 30-26 W blanca genera una luz tenue, la SD 30-26 S plateada se encarga de la luz fría y la SD 30-26 de color dorado aporta calidez a la luz.
DE
Der weiße Spot Reflexschirm SD 30-26 W er-zeugt eine weiche Lichtstimmung, der silberfarbene Spot Reflexschirm SD 30-26 S steht für kühles Licht und der goldfarbene Spot Reflexschirm SD 30-26 bringt eine warme Lichteinfärbung hervor.
DE
La combinación de los populares colores Berry, Caramel y Steam se ve complementada por una imagen totalmente nueva y fresca con un encanto lleno de calidez. Un emocionante complemento para las series Caffè Club Uni y Caffè Club Floral.
ES
Die Kombination der beliebtesten Farben berry, caramel und steam ergänzt sich hier zu einem völlig neuen, frischen Look, bei wunderbar warmer Ausstrahlung – eine aufregende Ergänzung der Serien Caffè Club Uni und Caffè Club Floral.
ES
La calidez y la elegancia que unen el pasado al presente otorgan a los ambientes un carácter propio y un estilo bien definido, cargado de personalidad.
Die eleganten Räume mit warmer Atmosphäre, in denen Vergangenheit und Gegenwart aufeinander treffen, haben eigenen Charakter und einen klaren Stil mit viel Persönlichkeit.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
calidezWarmherzigkeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
– Señor Presidente, cualquier persona que haya tenido el privilegio de visitar Sri Lanka se habrá visto profundamente conmovido por la calidez y generosidad de sus habitantes.
– Herr Präsident, jeder, der das Privileg hatte, Sri Lanka zu besuchen, ist von der Warmherzigkeit und Großzügigkeit seiner Menschen zutiefst beeindruckt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Así que requieren silenciar su mente para acceder a su calidez natural.
Daher müssen sie sich entspannen, um Zugang zu ihrer natürlichen Warmherzigkeit zu finden.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
¡descubra la calidez del norte!
Entdecken Sie die Warmherzigkeit der Menschen Nordfrankreichs!
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
calidezFreundlichkeit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los hoteles y resorts en Uzbekistán ofrecen la legendaria calidez y hospitalidad que han hecho de este pintoresco lugar uno de los principales destinos turísticos con los viajantes de todos los rincones del mundo.
In den Hotels und Ressorts des Landes erwartet Sie die legendäre Freundlichkeit und Gastfreundschaft, die diesen malerischen Ort zu einer Top-Touristen Destination für Reisende aus aller Welt gemacht haben.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Esta categoría de habitación refleja la calidez de la isla y ofrece un diseño contemporáneo balinés una dirección nueva y estimulante.
Diese Zimmerkategorie reflektiert die Freundlichkeit der Insel und bietet zeitgenössisch balinesisches Design auf eine inspirierende, neue Art.
Nuestras 52 habitaciones, modernas pero sin perder la calidez, se asoman al mar Mediterráneo desde amplias terrazas y disponen de todas las comodidades necesarias para hacer de su estancia una experiencia agradable.
ES
Unsere 52 Zimmer sind modern, ohne die Gemütlichkeit zu verlieren, mit Blick auf das Mittelmeer von breiten Terrassen und verfügen über alle Annehmlichkeiten um Ihren Aufenthalt zu einem angenehmen Erlebnis zu machen.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Déjese seducir por la calidez y la elegancia de las habitaciones del Hotel Granada Center.
ES
Lassen Sie sich verwöhnen von der Gemütlichkeit und Eleganz unserer Zimmer.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
calidezwarmen Ausstrahlung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además de su calidez, combina alta flexibilidad y estabilidad y, por eso, es perfecta para diseñar el espacio de la vivienda.
Neben seiner warmenAusstrahlung vereint es hohe Flexibilität und Stabilität und eignet sich damit perfekt für die Gestaltung des Wohnraums.
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto
Korpustyp: Webseite
Además de su calidez, combina alta flexibilidad y estabilidad y, por eso, es perfecta para diseñar el espacio de la vivienda.
Neben seiner warmenAusstrahlung vereint es hohe Flexibilität und Stabilität und eignet sich damit perfekt für die Gestaltung des Wohnraums beim Bodenbelag.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto
Korpustyp: Webseite
calidezangenehmen Wärme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Decorado con sobria elegancia y materiales naturales de gran calidad, ofrece mil pequeñas comodidades, desde la calidez del parqué hasta el sosiego del jardín interno.
Die nüchterne Eleganz und die kostbaren natürlichen Materialien der Hoteleinrichtung bietet Tausende kleine Vorzüge, die von der angenehmenWärme des Parketts zur Ruhe des Innengartens reichen.
Sachgebiete: kunst musik informatik
Korpustyp: Webseite
Disfrute de la calidez de nuestra piscina de hidromasaje o déjese mimar en el baño turco o nuestra sauna finlandesa tradicional.
EUR
Gönnen Sie sich einen Aufenthalt in der angenehmenWärme des Whirlpools, der Dampfsauna oder der traditionellen finnischen Sauna.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
calidezwohlige Wärme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gran calidez de sus suelos de bambú, con una línea moderna y amable de su diseño y decoración.
Eine wohligeWärme entsteht durch die Bambus-Böden, verbunden mit einer modernen Linie und freundlich im Design und Dekoration.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El pedestal de climatización del cómodo grupo de asientos y la nueva calefacción de la cabina del conductor proporcionan la calidez en invierno.
Das beheizte Podest der komfortablen Sitzgruppe und die neue Fahrerhausbeheizung sorgen für wohligeWärme im Winter.
La calidez y hospitalidad de México se reflejan en un santuario que es una auténtica experiencia One&Only.
In diesem One&Only-Refugium können die Gäste die Wärme und Gastfreundschaft Mexikos hautnah erleben.
Sachgebiete: luftfahrt radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
calidezExecutive-Suiten strahlen Wärme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Suite ejecutiva Decoradas con delicados géneros naturales y colores inspirados en la calidez del d…
Executive Suite Die natürlichen Stoffe und Farben in den Executive-Suitenstrahlen die Wärme der W…
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
calideztopaktuellen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Elige una mesa de comedor de madera de estilo clásico, con sus finos acabados. Opta por el diseño industrial con un mueble de metal muy de moda. O apuesta por la calidez de la decoración rústica, exótica o marinera.
Entscheiden Sie sich für einen Esstisch aus Holz im klassischen Stil mit gepflegtem Finish, setzen Sie auf industrielles Design mit einem topaktuellen Tisch aus Metall oder wählen Sie für ein geselliges Ambiente ein Möbel im Landhaus-, Küsten- oder exotischen Stil.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
calidezsonnige Atmosphäre
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las habitaciones son luminosas y ventiladas y brindan una sensación de calidez.
Die Zimmer sind hell und luftig und haben eine sonnigeAtmosphäre.
Nuestro restaurante Courtyard es muy conocido por la excelencia de su cocina y la calidez de su servicio.
EUR
Unser Courtyard-Restaurant ist bekannt für vortreffliche Küche und freundlichen Service.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Un mundo de sensaciones contemporáneas, inspirada en los óxidos, permite crear espacios de gran actualidad y calidez.
ES
Ein zeitgemäßes Flair, inspiriert von rostfarbenen Oberflächen, schafft moderne, behagliche Raumlösungen.
ES
Sachgebiete: bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Luego utiliza el polvo de tono medio para dar calidez al cutis y matizar los polvos oscuros.
Dann nimm das Puder unbedingt mit und frische deinen Teint vor der Party schnell auf!
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El gran propósito del matrimonio ha quedado en claro para todos y les agradecemos a Uds., nuestros queridos amigos, por su calidez y sus felicitaciones.
Der hohe Zweck der Ehe ist für alle ersichtlich geworden, und wir danken euch für euer Wohlwollen und die Glückwünsche, liebe Freunde.
Korpustyp: Untertitel
Sé que si pudieran ponerse de pie, le expresaría…mucho mejor que yo sus sentimientos d…gratitu…apreciació…y calidez que siente…por esta mujer maravillosa.
Wenn Sie jetzt aufständen, könnten Sie viel besser als ic…...lhre Dankbarkei…...lhre Wertschätzun…...und Zuneigun…...für diese wunderbare Frau ausdrücken.
Korpustyp: Untertitel
El moderno Hotel Blu, de 4 estrellas, fusiona la calidez de su servicio con una elegante arquitectura y un diseño interior únicos.
ES
Das Hotel Blu besticht durch seinen zuvorkommenden Service, seine einzigartige Archtiektur und sein elegantes Interieur.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Por su lado, los marcos de madera transmiten la naturalidad y calidez propias del material, ayudando a crear un ambiente acogedor y lleno de encanto.
ES
Anders als bei Holzrahmen: Durch das natürliche Material Holz verbreiten Holzrahmen einen gemütlichen Charme.
ES
Con su litoral bañado de aguas turquezas, sus islas de ensueño; su clima cálido, su legado histórico y la calidez de su gent…roacia te llevar…de viaje!
Mit seinem türkisfarbenen Wasser an den Küsten, seinen Trauminseln, seinem sonnigen Klima, seinen zahlreichen historischen Monumenten und vor allem mit seinen gastfreundlichen Menschen nimmt Kroatien Sie mit auf eine ganz besondere Reise!
el palacio del Rin, la Biblioteca Universitaria o el Teatro Nacional son algunos majestuosos ejemplos de esta arquitectura imperial y grandiosa pero no desprovista de calidez.
Der Palais du Rhin (Rheinpalast), die Universitätsbibliothek und das Nationaltheater stehen als majestätische Beispiele für diese Architektur aus der Kaiserzeit mit ihrer monumentalen, aber zugleich auch einladenden Anmutung.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Te recibe con la calidez de su clima, con una media anual de 19°C. Compartiendo contigo sus dones, de tierra mimada por el sol.
Es erwarten Sie ein mildes Klima mit einer Durchschnittstemperatur von 19° C in einem von der Sonne verwöhnten Land.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Aqua Hotel es una empresa orientada a la calidad en el servicio y a la calidez en los detalles, acogedora, elegante, respetuosa.
Aqua Hotel ist ein qualitätsorientiertes Unternehmen, das besonderen Wert legt auf die Leistungen und die kleinen, netten, eleganten und respektvollen Gesten.
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Aqua Hotel es una empresa orientada a la calidad en el servicio y a la calidez en los detalles, acogedora, elegante, respetuosa.
Aqua Hotel ist ein qualitätsorientiertes Unternehmen, das besonders Wert legt auf die Leistungen und kleine, nette, elegante und respektvolle Gesten.
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Sauleda presenta Cube el nuevo tejido técnico que posee un grabado decorativo que le aporta el aspecto y la calidez de un tejido.
Cube ist ein neues Sauleda Produkt mit dekorativer Gravur und textilem Charakter.
El hotel Platinium Centre Appartements es ideal para turistas y empresarios, a los que recibe con calidez en su ambiente agradable.
Das für Privat- aber auch Geschäftsreisende geeignete Hotel Platinium Centre Appartements heißt seine Gäste in netter und freundlicher Atmosphäre herzlich willkommen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
experimentará una cultura, conocerá la calidez de los bretones, hará amigos de muchos países, descubrirá nuevos métodos de aprendizaje y explorará una región increíblemente bella de Francia, Bretaña.
EUR
Sie werden eine Kultur schätzen lernen, sich mit den warmherzigen bretonischen Menschen anfreunden, neue Freunde aus vielen fremden Ländern finden, neue Lernmethoden und die Bretagne, eine extrem schöne Region in Frankreich, kennen lernen.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Gestionado por una familia, el Hotel Arcadie en Cesky Krumlov recibe a sus huéspedes en un ambiente de sosiego y calidez.
Das familiengeführte Hotel Arcadie in Cesky Krumlov heißt seine Gäste in entspannter Atmosphäre herzlich willkommen.
El hotel Praha Art Nouveau de Liberec se aloja en un histórico edificio y recibe con calidez a sus huéspedes en un ambiente agradable.
Das Hotel Praha Art Nouveau in Liberec befindet sich in einem historischen Gebäude und heißt seine Gäste in freundlicher Atmosphäre herzlich willkommen.
Incorporada en tejidos diseñados para proporcionar calidez, frescura, sujeción y protección, es la base de cualquier prenda de rendimiento de Nike.
Die Technologie kommt in wärmenden, kühlenden, stützenden und schützenden Materialien und ist die Grundlage der Funktionsbekleidung von Nike.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
preciosos colores del desierto, desde arena clara a barro marrón oscuro, telas con texturas gruesas y finas, madera y lana, elementos irresistiblemente táctiles que desprenden calidez.
ES
wunderbare Wüstenfarben von ganz hellem Sand bis zu dunkleren Schlammbrauntönen, Leinen von grob bis fein, Holz, Wolle – alles, was man sonst noch gerne anfasst und was herrlich kuschelig ist.
ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
En el campo, el mar o la montaña, apreciará la calidez de la hospitalidad de los Logis y descubrirá una cocina plena de matices tradicionales.
Lassen Sie sich auf dem Land, am Meer oder in den Bergen vom herzlichen, gastfreundlichen Personal der Logis verwöhnen und entdecken Sie eine von den lokalen Spezialitäten geprägte Küche.
Sachgebiete: verlag astrologie musik
Korpustyp: Webseite
Todo esto junto con la intensa vida nocturna de Falikari, las aguas cristalinas y la calidez de los locales hacen de la isla un buen destino de vacaciones.
All dies, zusammen mit dem lebhaften Nachtleben in Faliraki, dem kristallklaren Wasser und den freundlichen Einheimischen macht Rhodos zu einem wundervollen Reiseziel!
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Corteo nos muestra la fuerza y fragilidad del payaso, su sabiduría y calidez de espíritu, para enseñarnos toda la humanidad que hay en cada uno de nosotros.
Corteo unterstreicht die Stärke und die Zerbrechlichkeit des Clowns, aber auch seine Weisheit und seine Güte und verkörpert somit die Menschlichkeit, die in uns allen steckt.
Sachgebiete: film astrologie theater
Korpustyp: Webseite
¡Opta por la elegancia clásica, la dulzura romántica, la fantasía exótica o la calidez rústica, y completa tu universo con nuestros vasos, nuestros platos y nuestra mantelería!
Wählen Sie zwischen klassischer Eleganz, romantischer Sanftheit, exotischer Fantasie und rustikaler Geselligkeit und komplettieren Sie Ihre Ausstattung mit unserer Tischwäsche und unseren Gläsern und Tellern, die nur auf Sie gewartet haben!
La calidez de un viejo henil inmerso en la quietud de los bosques invita a redescubrir los perfumes y recetas del pasado:
ES
Das malerische Restaurant ist in einem ehemaligen Heuschober mitten im Wald untergebracht - ein Ort also, der regelrecht dazu bestimmt ist, Rezepte aus vergangenen Zeiten wieder aufleben zu lassen:
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Este proyecto de voluntariado pone de relieve la admirable historia del Centro Berrie y refleja la calidez, el dinamismo y la hospitalidad del centro en el espacio digital.
Das karitative Projekt erweckt die kraftvolle Geschichte des Berrie Zentrums zum Leben – die digitale Plattform reflektiert das herzliche, offene und dynamische Umfeld der Einrichtung.
Algunas de las viajeras más aventureras y de las anfitrionas y guías que reciben con más calidez y hospitalidad que nadie a sus huéspedes son mujeres.
Schon gewusst? Frauen zählen zu den passioniertesten und abenteuerlustigsten Reisenden – und zu den herzlichsten und aufmerksamsten Gastgebern.
Sachgebiete: kunst musik media
Korpustyp: Webseite
El moderno Hotel Blu, de 4 estrellas, fusiona la calidez de su servicio con una elegante arquitectura y un dise��o interior ��nicos.
ES
Das Hotel Blu besticht durch seinen zuvorkommenden Service, seine einzigartige Archtiektur und sein elegantes Interieur.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Duni ha conseguido encontrar la manera de ofrecer la calidez de las velas convencionales a instalaciones con restricciones por la legislación de incendios.
Duni hat nun einen Weg gefunden, Kerzenschein auch an Orten mit strengen Brandschutzvorschriften zu ermöglichen.
Sachgebiete: film e-commerce technik
Korpustyp: Webseite
El Centro Algaba nos invita a sentir la calidez de esta tierra, su misterio, la vida que acoge y todo cuanto pueda aportarnos en vivencias y recuerdos enriquecedores.
ES
Das Naturzentrum ‘Algaba’ hilft uns das Leben und die Geheimnisse dieser Mittelmeer-Natur zu erforschen und zu verstehen, ein unvergessliches Erlebnis.
ES
El edificio se caracteriza por un exterior duro (piedra natural y cristal) y un interior en el que predomina la calidez (madera de roble blanco estadounidense).
Das Gebäude selbst verkörpert eine raue Schale (Naturstein und Glas) mit einem weichen Inneren (Eichenholz).
Sachgebiete: bau gartenbau jagd
Korpustyp: Webseite
Contra un fondo llamativo de tonos rojo y baya, los detalles de rojo brillante, naranja luminoso y amarillo vibrante añaden una capa de calidez y felicidad.
DE
Das satte Rot und die intensiven Beerentöne bilden den auffälligen Hintergrund für leuchtende Details in glühendem Rot, strahlendem Orange und warmem Sonnengelb.
DE
El Restaurante y Chill Out El Mirador ha sido diseñado con un estilo moderno pero manteniendo una calidez pensando siempre que el cliente se sienta como en casa.
Das Restaurant und Chill-Out El Mirador wurde unter modernen Gesichtspunkten entworfen und entspricht in vollem Maße den Ansprüchen der Gäste, ohne jedoch minimalistisch zu erscheinen.
Cada miembro de nuestro grupo se siente orgulloso de poder daros la bienvenida con toda la calidez y la atención posible.
IT
Jeder Mitarbeiter unseres Teams ist stolz darauf, Sie so herzlich und aufmerksam wie möglich im Hotel zu empfangen.
IT
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Los habitantes han apostado por el carácter auténtico de su isla y desarrollan el ecoturismo acogiendo a los viajeros con calidez y sencillez.
ES
Die Menschen vor Ort haben sich entschieden, ihre unberührte Insel zu schützen und haben ein Ökotourismus-Konzept entwickelt, das Reisende auf freundliche und einfache Weise willkommen heißt.
ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Decidí no cambiar eso ya que le da a la serie un aire joven y transmite algo de la calidez del alma turca.
Ich entschied mich dazu, diesen Umstand nicht zu verändern, da er der Serie einen jugendlichen Leichtsinn verleiht sowie ein Stück der freundlichen und entspannten türkischen Seele weitergibt.
Pero parado aqui entre la gente de Punxsutawne…...en medio de la calidez de sus hogares y corazone…...No podria imaginarme un destino mejo…...que un largo y radiante invierno.
Aber wenn ich hier stehe, inmitten der Bürger von Punxsutawne…...und mich wohlig wärmen lasse von den Herdfeuern ihrer Herze…...dann kann ich mir kein schöneres Schicksal vorstelle…...als einen langen und glitzernden Winter.
Korpustyp: Untertitel
Embárquese en un crucero por la bahía, explore las tiendas, bares y restaurantes del centro de Auckland, descanse en el Sofitel y descubra la calidez y profesionalidad de nuestro equipo.
Machen Sie eine Hafenrundfahrt. Entdecken Sie die Geschäfte, Bars und Restaurants im Zentrum von Auckland.
La amplia distribución de la habitación cuenta con dos dormitorios, una sala de estar independiente y está equipada con cocina, proporcionando todo el confort y calidez necesarios para satisfacer las necesidades del viajero experimentado.
Die geräumige Suite mit zwei Schlafzimmern bietet einen getrennten Wohnbereich sowie eine Küche und somit den Komfort und das Gefühl von Geborgenheit, das Gäste, die viel unterwegs sind, suchen.
Sachgebiete: verlag radio informatik
Korpustyp: Webseite
La amplia distribución de dos habitaciones ofrece una sala de estar independiente y está equipada con cocina, proporcionando todo el confort y calidez necesarios para satisfacer las necesidades de todo viajero experimentado.
Die geräumige Suite mit zwei Schlafzimmern bietet einen getrennten Wohnbereich sowie eine Küche und somit den Komfort und das Gefühl von Geborgenheit, das Gäste, die viel reisen, suchen.
Sachgebiete: verlag radio informatik
Korpustyp: Webseite
En la Suite Blanche, una pared de mármol blanco procura una agradable frescura al dormitorio, mientras las paredes rojas y los paneles de roble oscuro irradian calidez en la Suite Rouge.
ES
In der Suite Blanche strahlt eine weiße Marmorwand angenehme Kühle im Schlafzimmer aus, während in der Suite Rouge dunkelrote Wände mit schwarz-brauner Eiche kombiniert sind.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Con un servicio de haute qualité, trato personalizado y calidez en cada detalle.Decorado con materiales nobles como la madera, el cuero y la piedra, que le dan al hotel un lujo austero y cálido que lo sorprenderá.
Erstklassiger, individueller Service und herzliche Atmosphäre, die in jedem Detail wahrnehmbar ist.Bei der Gestaltung des eleganten, eindrucksvollen Dekors kamen ausschließlich hochwertige Materialien wie Holz, Leder und Stein zum Einsatz.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Mallorca es la mayor de las islas que componen el archipiélago Balear, isla que sorprende y cautiva a los visitantes por su gran numero de playas, la calidez de su clima y sus instalaciones turísticas de gran calidad.
Palma de Mallorca ist die grösste Baleareninseln. Die Urlauber werden von der Vielzahl der Strände, dem milden Klima, sowie von der Qualität touristischer Einrichtungen angezogen.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Gracias a su dilatación extraordinariamente reducida, ni las altas temperaturas del fuego, de hasta 760 °C, ni las fluctuaciones térmicas considerables pueden dañar las vitrocerámicas SCHOTT ROBAX®, proporcionando día tras día una sensación de calidez y seguridad.
Aufgrund der niedrigen thermischen Ausdehnung der Glaskeramik können weder die durch das Feuer verursachten hohen Temperaturen von bis zu 760 Grad Celsius noch Temperaturschwankungen den SCHOTT ROBAX® Scheiben etwas anhaben, und sorgen so für unbeschwertes Wohlfühlen.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Una de las atracciones de unas vacaciones en el lago Wanaka es que combina la calidez de un pueblo pequeño con la calidad y la atención al detalle que se espera de un destino de vacaciones internacional.
Wanaka ist eine kleine Stadt, die den Charme eines kleinen Ortes hat und dennoch alle Annehmlichkeiten und Attraktionen eines internationalen Urlaubszieles bietet.
FILOSOFÍA Nuestra filosofía es ofrecer un servicio integral con la máxima calidad profesional y con la calidez humana necesaria para hacer de las estadías de nuestros alumnos una experiencia lo más enriquecedora posible.
PHILOSOPHIE Unsere Philosopie ist es eine integrale Dienstleistung mit groesster professioneller Qualitaet und mit menschlicher Waerme anzubieten, damit der Aufenthalt unserer SchuelerInnen zu einer bereichernden Erfahrung wird.
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
El innovador diseño térmico separa dos suaves capas de punto con un delgado separador de malla, reteniendo así el calor corporal para ofrecer calidez y comodidad en toda la colección de looks para el día a día.
Eine Vielzahl an von der Straße inspirierten Styles verfügt über eine innovative Thermo Konstruktion, die zwei weiche Jersey-Schichten durch dünne Zwischenlagen aus Mesh trennt und so die Körperwärme für eine optimale Körpertemperatur speichert.
Sachgebiete: e-commerce sport mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Inspirado en la romántica película “Casablanca” esta casa urbana de seis plantas ha sido ingeniosamente convertida en un hotel con motivos marroquíes que ofrece servicios de alojamiento y desayuno con encanto y calidez.
Dieses vom romantischen Spielfilm "Casablanca" inspirierte, gemütliche Stadthaus mit sechs Stockwerken besticht durch seine Neugestaltung im marokkanischen Stil.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Es una isla de contrastes y enorme belleza natural, con un sobrio paisaje de origen volcánico en colores rojizos y dorados, moldeado por el frescor de los vientos alisios y la calidez del cercano continente africano.
Die Insel ist voller Kontraste und von großer natürlicher Schönheit. Die Landschaft ist vulkanischen Ursprungs, nüchtern, mit vorherrschenden Rot- und Goldtönen. Geformt wurde sie durch die Frische der Passatwinde und die Hitze des nahem afrikanischen Kontinents.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Durante las tardes de invierno, cuando Venecia se llena románticamente de niebla, los huéspedes pueden encontrar la dulzura y calidez típicas de la hora del té que ofrece el hotel.
An Winternachmittagen, an denen Venedig romantisch im Nebel eingehüllt ist, können unsere Gäste die süßen Verführungen zum Nachmittagstee genießen.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Sumérjase en la sofisticación y la calidez de los espacios interiores, relájese en la biblioteca y en el amplio salón o deguste la cocina tradicional en el elegante restaurante.
Genießen Sie das elegante und gemütliche Innere, entspannen Sie in der Bibliothek oder der luftigen Lobby und lassen Sie sich von der traditionellen Küche im eleganten Restaurant verwöhnen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Dotadas de todas las comodidades modernas, las habitaciones del Hotel Rigel ofrecen una estancia exclusiva a unos minutos de Venecia, en ambientes cuidados y relajantes, con un agradable toque vintage que las hace irresistibles y les añade singularidad y calidez.
IT
Die mit sämtlichem modernem Komfort ausgestatteten Zimmer des Hotel Rigel ermöglichen einen exklusiven Aufenthalt in der Nähe von Venedig, in einem gepflegten und erholsamen Ambiente, das durch einen angenehmen Hauch von Vintage-Stil unwiderstehlich wird, und Ihren Aufenthalt wirklich zu etwas Besonderem machen wird.
IT
Dulce y bonita en rosa, un color conmovedora, esta romántica Flutter Bikini Lingerie Set Pink trae un poco de calidez y elegancia.Lentejuelas brillantes adornados en el bikini destacan la línea de pecho natural.
Sweet and pretty in pink, a heartwarming color, this Romantic Pink Flutter Bikini Lingerie Set brings some warmth and elegance. Shiny sequins embellished on the bikini highlight the natural bosom line.
Podrá disfrutar de ellas en cualquier momento del año gracias a la calidez del clima, a la cantidad de horas de sol de la isla y a la agradable temperatura del agua.
Dank des hervorragenden Klimas, das hier das ganze Jahr über herrscht, der zahlreichen Sonnenstunden und der angenehmen Wassertemperatur, können Sie hier jederzeit Baden gehen.
El hotel Sander está ubicado en una tranquila zona residencial, con buen acceso al centro pero alejada del ruido. Ofrece una excelente relación calidad-precio y acoge con la misma calidez a parejas, amigos, familias y personas que viajan solas.
UK
In einem ruhigen Wohngebiet mit leichtem Zugang zum Stadtzentrum und doch weg vom Lärm bietet das Hotel Sander eine Mischung aus Service und günstigen Preisen und heißt Alleinreisende, Paare, Familien oder Freundesgruppen willkommen.
UK
Durante su itinerario se encontrará con un moisaco de colores formado por los verdes prados, el cielo azul, los pintorescos pueblos y múltiples lugares históricos. Además, se sorprenderá con la calidez de sus habitantes.
Während Ihrer Reise treffen Sie auf ein wunderschönes buntes Mosaik aus grünen Wiesen und blauem Himmel, inmitten von malerischen Dörfern, historischen Stätten und netten Menschen.
El hotel del castillo Burg Hornberg destaca por la calidez que proporcionan sus antiguos muros y el gran confort del que se disfruta en sus exclusivas habitaciones, la mayoría de ellas con preciosas vistas al valle del Neckar o a los bosques de los alrededores.
DE
Das Burghotel bietet die Geborgenheit alter Burgmauern und den Komfort exklusiver Hotelzimmer, die teilweise mit Blick über das Neckartal oder Waldblick ausgestattet sind.
DE
Sachgebiete: verlag media bahn
Korpustyp: Webseite
La calidez de la pimienta de Sichuán y la mandarina han sido domadas por nuestros perfumistas usando jazmín y JUNGLE ESSENCE™*, encajando así el intenso espíritu de aceites de madera de cedro que subyace a este perfume con un frescor que desconcierta los sentidos.
ES
Das Feuer von Sichuanpfeffer und Mandarine wurde von unseren Parfümeuren mit Jasmin und JUNGLE ESSENCE™* gebändigt, um mit dem starken Temperament von Zeder zu harmonieren, das den Duft mit Kühle unterstreicht und die Sinne verblüfft.
ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite