linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
caloría Kalorie 287
Kalorien 3 . . . . .
[Weiteres]
caloría cal 4

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

caloría ganze Kalorie 2 Kalorie besser vorrätig 1

Verwendungsbeispiele

caloría Kalorie
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El café es bajo en calorías, grasas y carbohidratos. ES
Kaffee hat keine Kalorien und enthält weder Fett noch Kohlenhydrate. ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Grandes cantidades de comida significan grandes cantidades de grasa, carne, azúcar y calorías.
Viele Lebensmittel bedeuten viel Fett und Fleisch und Zucker und Kalorien.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Escucha, de cualquier modo no deberías desperdiciar tus calorías en hot dogs.
Hör zu, du solltest deine Kalorien sowieso nicht an Hod Dogs verschwenden.
   Korpustyp: Untertitel
Los macronutrientes son nutrientes que proporcionan calorías o energía.
Makronährstoffe sind Nährstoffe, die Kalorien oder Energie enthalten.
Sachgebiete: astrologie oekologie oekonomie    Korpustyp: Webseite
Este producto, totalmente natural, es 300 veces más dulce que el azúcar y contiene 0 calorías.
Stevia ist ein reines Naturprodukt, das 300 Mal süßer als Zucker ist und keine Kalorien enthält.
   Korpustyp: EU DCEP
Si el cinismo quemara calorías, todos estariamos tan delgados como escobas.
Wenn Zynismus Kalorien verbrennen würde, wären wir alle dünn wie Bohnenstangen.
   Korpustyp: Untertitel
¡Ponte a hacer ejercicio y registra las calorías que quemas mientras bailas!
Mache ein Workout und verfolge, wie viele Kalorien du beim Tanzen verbrennst.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
La caloría es la unidad que manejan los consumidores informados en sus cálculos.
Kalorien sind die Einheit, in der die aufgeklärten Verbraucher rechnen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si el cinismo quemara calorías, todos estaríamos tan delgados como escobas.
Wenn Zynismus Kalorien verbrennen würde, wären wir alle dünn wie Bohnenstangen.
   Korpustyp: Untertitel
Alimentación Tienes que ir comiendo mientras corres, 5.000 calorías al día.
Ernährung Man muss im Gehen essen – 5.000 Kalorien pro Tag.
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


calorías Kalorien 275
caloría-gramo . . . .
pequeña caloría . . .
caloría pequeña .
rendimiento en calorías gas . .
bajo en calorías kalorienarm 4
consumo de calorías Kalorienaufnahme 1 .
edulcorante sin calorías .
calorías de origen proteínico .
dieta muy baja en calorías .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit caloría

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El widget muestra las calorías metabólicas + calorías totales
App Widget zeigt Grundumsatz + Gesamtkalorien an
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Como fijar su objetivo de calorías
Wie bestimmen Sie Ihre empfohlene Kalorienzufuhr pro Tag?
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
alimentos dietéticos de bajo contenido en calorías
diaetetische Lebensmittel mit geringem Kaloriengehalt
   Korpustyp: EU IATE
con una dieta baja en calorías.
Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät erfolgen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Que calcula las necesidades de calorías diarias:
Daraus errechnet sich der tägliche Kalorienbedarf:
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Existen los llamados tablas de calorías.
Dafür gibt es sogenannte Kalorientabellen.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Para satisfacer las necesidades de bajas calorías,…
Um den niedrigeren Kalorienbedarf gerecht zu werden,…
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Una caloría rápida y fácil mostrador!
Eine schnelle und einfache Kalorienzähler!
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El consumo de calorías debería situarse sólo ligeramente por encima de la ingesta de calorías.
Der Kalorienverbrauch müsste nur etwas über der Kalorienaufnahme liegen.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
La ingesta de calorías debe corresponderse con el consumo de calorías.
Der Kalorienverbrauch muss höher als die Kalorienaufnahme sein.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Esta tarde he tomado una bebida baja en calorías.
Heute Nachmittag nahm ich ein kalorienarmes Erfrischungsgetränk zu mir.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Deberíamos contar las calorías, pero es una ocasión especial.
Eine Kalorienbombe, aber das ist ein besonderer Anlass.
   Korpustyp: Untertitel
Mas bien una versión baja en calorías de nuestra espontaneidad.
Oder eine leicht entschärfte Version von uns selbst.
   Korpustyp: Untertitel
Contar las calorías hace veces realmente no es divertido. DE
Kalorienzählen macht nun mal echt keinen Spaß. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ventajas y seguridad de los edulcorantes bajos en calorías
Vorteile und Sicherheit von kalorienarmen Süßstoffen
Sachgebiete: psychologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Los humanos activos de hoy prefieren carnada de bajas calorías.
Die heutigen Menschen bevorzugen kalorienarme Köder.
   Korpustyp: Untertitel
Registra los pasos, la distancia, las calorías y la intensidad
Speichert Schrittanzahl, Distanz, Kalorienverbrauch und Intensität
Sachgebiete: nautik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Cálculo de calorías en los alimentos | Consumer Classroom ES
Consumer Classroom in den Medien | Consumer Classroom ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Recordatorios - basados en consumo de calorías, distancia o tiempo
Erinnerungsfunktion (Steuerung über Kalorienverbrauch, Distanz, Zeit)
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
OwnCal es el contador de calorías más exacto del mercado.
OwnCal ist der genaueste Kalorienzähler auf dem Markt.
Sachgebiete: sport internet informatik    Korpustyp: Webseite
OwnCal es el contador de calorías más exacto del mercado.
OwnCal ist die genaueste Kalorienmessung auf dem Markt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para las calorías quemadas mientras boxeo tailandés ver cajas.
Für den Kalorienverbrauch beim Thaiboxen siehe Boxen.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Pero cada persona tiene unas necesidades diferentes en calorías.
Aber jeder Mensch hat einen anderen Kalorienbedarf.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
¿No le gustan el gluten, la carne o las calorías?
Gluten, Fleisch oder Kalorienbomben sind nicht Ihr Ding?
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Si rebosas energía, ¿qué te parece quemar algunas calorías
Wenn du vor Energie strotzt, kannst du auch im
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tabla 1. Calorías consumidas por 10 minutos de diferentes actividades
Tabelle 1. Kalorienverbrauch pro 10 Minuten bei verschiedenen Aktivitäten
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Lleva un seguimiento de tu alimentación con la aplicación asociada MyFitnessPal y añade un widget extra a El Compañero de Salud para mostrar las calorías metabólicas + calorías totales
Überwachen Sie Ihre Ernährung mit der Partner-App MyFitnessPal und erhalten Sie ein Extra-Widget für die Gesundheitsbegleiter-App zur Anzeige von Grundumsatz und Gesamtkalorien
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Esta página contiene información sobre temas tales como la pérdida de peso, los requerimientos calóricos, calculadora de calorías, el consumo de calorías y mesas.
Diese Seite enthält Informationen zu Themen wie Abnehmen, Kalorienbedarf, Kalorienrechner, Kalorienverbrauch und Tabellen.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
El balance de energía, es decir, la relación entre la oferta de calorías a las necesidades reales de calorías, determina el peso corporal.
Die Energiebilanz, also das Verhältnis von Kalorienzufuhr zum eigentlichen Kalorienbedarf, bestimmt das Körpergewicht.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
El producto se utiliza oficialmente en Brasil, Corea, Malasia y Japón como edulcorante bajo en calorías.
Das Erzeugnis wird in Brasilien, Korea, Malaysia und Japan offiziell als Süßstoff mit geringem Kaloriengehalt verwendet.
   Korpustyp: EU DCEP
Pero si ordena algo bajo en grasas. Le daré la versión llena de calorías.
Aber wenn sie irgendwas fettreduziertes bestellt, gebe ich ihr auf jeden Fall die Doppelrahmstufe.
   Korpustyp: Untertitel
Pero si ordena algo bajo en grasas. Le daré la versión llena de calorías.
Aber wenn sie etwas Fettarmes bestellt, serviere ich ihr natürlich die Vollfett-Variante.
   Korpustyp: Untertitel
Pero si ordena algo bajo en grasas. Le daré la versión llena de calorías.
Aber wenn sie irgendwas Fettarmes bestellt, serviere ich ihr ganz sicher die Vollfett-Version.
   Korpustyp: Untertitel
Por otra parte, su contribución a la ingesta diaria de calorías es insignificante.
Zudem ist ihr Beitrag zur täglichen Kalorieneinnahme unbedeutend.
   Korpustyp: EU DCEP
Los pacientes con sobrepeso deben continuar su dieta restrictiva en calorías.
Übergewichtige Patienten sollten ihre Reduktionsdiät fortsetzen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El tratamiento debe acompañarse de una dieta ligeramente baja en calorías. en
Die Behandlung sollte mit einer leicht hypokalorischen Diät begonnen werden. ich
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
alli debe utilizarse en conjunto con una dieta baja en calorías y grasas.
alli sollte in Verbindung mit einer fett- und kalorienreduzierten Ernährung angewendet werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Aunque debería centrarse en las calorías y grasas que come, es importante comer una dieta equilibrada.
Trotzdem können und sollten Sie weiterhin Nahrungsmittel aus allen wichtigen Lebensmittelgruppen zu sich nehmen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las dietas especiales bajas en calorías con mayor contenido en fibras contribuyen a evitar ese problema.
Eine spezielle, kalorienreduzierte Diät mit höherem Ballaststoffanteil kann diesem Problem vorbeugen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
solo productos bajos en azúcar, bajos en calorías o sin azúcar, mermeladas
Nur zuckerarme und ähnliche kalorienarme oder zuckerfreie Produkte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
solo productos para untar bajos en azúcar, bajos en calorías o sin azúcar, mermeladas
Nur zuckerarme und ähnliche kalorienarme oder zuckerfreie Aufstriche;
   Korpustyp: EU DGT-TM
tanto por ciento neto de calorías de las proteínas de una dieta
Anteil der aus Eiweiß gewonnenen Energie in Prozent
   Korpustyp: EU IATE
Hay una Corona baja en calorías y tequila barato que dejó alguien.
Es ist noch ein Corona Light da und billiger Tequila, den mal jemand hiergelassen hat.
   Korpustyp: Untertitel
Un sàndwich de carne con grasa, y una gaseosa con muchas calorías.
Bring mir Roggenbrot mit fettigem Corned Beef und ein Vanillesoda.
   Korpustyp: Untertitel
Un sándwich de carne con grasa, y una gaseosa con muchas calorías.
Bring mir Roggenbrot mit fettigem Corned Beef und ein Vanillesoda.
   Korpustyp: Untertitel
Aquí está el esteviósido libre de calorías es ya ahora una gran cuota de mercado. DE
Hier nimmt das kalorienfreie Steviosid bereits jetzt einen hohen Marktanteil ein. DE
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
El tratamiento debe acompañarse de una dieta ligeramente baja en calorías. en
Die Behandlung sollte mit einer leicht hypokalorischen Diät begonnen werden. ln
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
urbanización, vidas sedentarias y el consumo de alimentos altos en calorías producidos masivamente.
Urbanisierung, viel Sitzen und der Konsum von in Massen produzierten kalorienreichen Lebensmitteln.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Con esto se consigue un gasto energético relativamente alto de 200 – 300 calorías en 30 minutos. ES
Es ergibt sich ein relativ hoher Energieverbrauch von 200 − 300 kcal in 30 Minuten. ES
Sachgebiete: sport tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
cocina dietética/ alimentos bajos en calorías, comida para celiacos, comida con ingredientes orgánicos aprobados
Diätküche / Schonkost, glutenfreie Küche, Essen aus kontrolliert biologischen Zutaten
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Cena à la carte pudiendo elegir entre "bajo en calorías" y "vegetario básico" hasta "copioso". EUR
Abendessen à la carte mit Wahlmöglichkeiten von «Kalorienbewusst» über «Basisch-vegetarisch» bis «Lukullisch». EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bueno, ya sabes lo que piensa Monica de la mayonesa baja en calorías.
So wie Monica eben keine kalorienarme Mayonnaise mag.
   Korpustyp: Untertitel
Aunque los edulcorantes bajos en calorías suelen considerarse ingredientes modernos, llevan utilizándose más de un siglo.
Kalorienarme Süßstoffe werden zum Teil als moderne Inhaltsstoffe betrachtet, obwohl sie bereits seit über einem Jahrhundert verwendet werden.
Sachgebiete: medizin philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los edulcorantes bajos en calorías, algo más que un sabor dulce
Kalorienarme Süßungsmittel, mehr als nur ein süßer Geschmack
Sachgebiete: medizin philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Saqué el promedio de todas las calorías en los últimos nueve días.
Ich habe die Kalorienmenge der letzten neun Tage berechnet.
   Korpustyp: Untertitel
Pues, vamos a actualizar sus vacunas y voy a recetarle una fórmula alta en calorías.
Nun, wir werden seine Impfungen nachholen und ich werde eine kalorienreiche Milchnahrung verschreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Prueba el ejercicio abierto o selecciona uno con metas de tiempo, distancia o calorías.
Wie wäre es mit einem Workout ohne vorgegebenes Ende oder einem Training mit Zielvorgaben für Dauer, Laufstrecke oder Kalorienverbrauch?
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mientras corres, tu iPod, o iPhone te dicen tu tiempo, distancia, ritmo y calorías quemadas.
Während des Trainings erhältst du vom iPod Feedback zu Dauer, Laufstrecke, Geschwindigkeit und Kalorienverbrauch.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Para ello te ofrecemos productos bajos en calorías y ricos en proteína.
Zu diesem Zweck bieten wir kalorienarme, aber eiweißreiche Produkte an.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Al tomarlo se recomienda comer algo con muchas calorías, y especialmente, algo salado.
Besonders gut kommt der Wodkageschmack in Kombination mit reichhaltigen und salzigen Häppchen zum Ausdruck.
Sachgebiete: radio theater gastronomie    Korpustyp: Webseite
La aplicación de ciclismo con GPS mide el tiempo, la distancia, la velocidad y las calorías.
Die Radfahr-App misst Deine Zeit, Distanz, Geschwindigkeit und Deinen Kalorienverbrauch.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik finanzen internet    Korpustyp: Webseite
El efecto de la presión atmosférica tiene incidencia en los cálculos de consumo de calorías:
Bei der Berechnung des Kalorienverbrauchs wird die Wirkung des Luftdrucks berücksichtigt:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Registra los pasos caminados, las calorías quemadas, la elevación subida y la distancia recorrida.
Er misst Schritte, Kalorienverbrauch, Höhenprofil und zurückgelegte Entfernungen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio handel    Korpustyp: Webseite
Pierde peso con MyFitnessPal, el contador de calorías más rápido y fácil de usar.
Abnehmen wird einfach mit MyFitnessPal, dem schnellsten und besonders einfach zu nutzenden Kalorienzähler.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Haz un breve ejercicio de quemar calorías tan rápido como puedas, descansa un poco y repítelo.
Dabei machst du eine kurze Zeit Übungen so intensiv du kannst, pausierst ein wenig und wiederholst das dann wieder.
Sachgebiete: film astrologie sport    Korpustyp: Webseite
el equipo capta las calorías del aire exterior para transferirlas directamente al agua de la piscina.
Sie nehmen die in der Außenluft enthaltenen Wärmekalorien auf und übertragen sie auf das Wasser Ihres Pools.
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Hacer un cocimiento rápido y divertido, sopesar las cosas, las calorías cuentan.
Bilden Sie schnell kochen und Spaß, wiegen Sachen, Zählimpulskalorien.
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La necesidad de calorías es constantemente en una persona con la edad.
Der Kalorienbedarf ist bei einem Menschen mit dem Alter ständig ab.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Esa es la necesidad de calorías depende de las actividades físicas de género, edad y.
Das heißt der Kalorienbedarf ist abhängig vom Geschlecht, vom Alter und von körperlichen Aktivitäten.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Por supuesto, puede aumentar su consumo de calorías necesita a través del deporte más!
Sie können Ihren Kalorienbedarf natürlich durch Sport weiter steigern!
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Multi es el fracaso de la dieta sobre el requisito de bajas calorías que se reconoce.
Vielfach liegt der Misserfolg einer Diät an dem zu niedrigen Kalorienbedarf, der angesetzt wird.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
?Qué es mis requerimientos diarios de calorías Estas fórmulas dan a la basura:
+ Wie hoch ist mein täglicher Kalorienbedarf? Diese Formeln verraten es:
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Los requerimientos diarios de calorías dependen del tamano corporal y el trabajo diario.
Der tägliche Kalorienbedarf ist abhängig von der Körpergröße und der täglichen Arbeit.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
El colágeno PARGEL® y nuestra gelatina OPTICE® son ingredientes funcionales para un control pasivo de calorías.
Unser Kollagen PARGEL® und unsere OPTICE® Gelatine sind funktionale Zutaten für ein passives Kalorienmanagement.
Sachgebiete: astrologie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Para un control activo de calorías, ofrecemos los péptidos de colágeno PEPTIPLUS®.
Für ein aktives Kalorienmanagement bieten wir das Kollagenpeptid PEPTIPLUS® an.
Sachgebiete: astrologie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los amigos de esta verdura sin calorías lo van a gozar.
Freunde des kalorienarmen Gemüses kommen ab jetzt voll auf ihre Kosten.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
aumenta incluso la tasa metabólica basal, es decir, el consumo de calorías en reposo.
Auch der Grundumsatz, das ist der Kalorienverbrauch im Ruhezustand, steigt.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Media hora haciendo jogging sólo quema las calorías contenidas en 50 g de chocolate.
So wird bei einer halben Stunde Jogging gerade mal der Kaloriengehalt von 50 g Schokolade verbrannt.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Completarás el anillo Moverse cuando cumplas tu objetivo personal de calorías quemadas.
Sobald dein persönliches Ziel für den Tag erreicht ist, schliesst sich der Ring.
Sachgebiete: sport tourismus internet    Korpustyp: Webseite
No tiene calorías y es delicioso, con hierba de limón, té verde y ortiga. ES
Er ist kalorienfrei und schmeckt gut – aromatisiert mit Zitronengras, grünem Tee und Brennnesseln. ES
Sachgebiete: astrologie handel internet    Korpustyp: Webseite
La siguiente tabla ha sido diseñada de tal manera que le proporciona un objetivo de calorías que es aproximadamente 500 calorías menos de las que su organismo necesita para mantener su peso actual.
Sie liegt etwa 500 kcal unter der Menge, die dafür sorgen würde, dass Sie Ihr jetziges Gewicht beibehalten.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Estudios científicos muestran que el uso diario de batidos sustitutivos de comida como parte de una dieta de calorías controladas, es efectivo para el control del peso, junto con la práctica de ejercicio • Calorías controladas:
Klinische Studien zeigen, dass die tägliche Verwendung von Mahlzeitenersatz-Shakes als Bestandteil einer kalorienarmen Ernährung in Verbindung mit angemessener sportlicher Aktivität effektiv für die Gewichtskontrolle ist.
Sachgebiete: oekonomie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En la actualidad, casi todas las directrices europeas recomiendan que el consumo global de grasas no supere el 30-35% del total de calorías y que menos del 10% de las calorías proceda de grasas saturadas.
Die meisten europäischen Richtlinien empfehlen inzwischen, dass der Fettkonsum insgesamt nicht mehr als 30 – 35% der Gesamtkalorien ausmachen sollte und der Anteil an gesättigten Fetten nicht mehr als 10% betragen sollte.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
El ciclamato (Ε952) se utiliza como edulcorante sustitutivo del azúcar en los refrescos bajos en calorías (como Coca Cola Zero).
Cyclamsäure (Ε 952) wird als Süßstoff verwendet, der in kalorienreduzierten Erfrischungsgetränken als Zuckerersatz dient (Coca-Cola Zero).
   Korpustyp: EU DCEP
Xenical está indicado para el tratamiento de la obesidad, junto con una dieta con bajo contenido en calorías.
Xenical ist angezeigt zur Behandlung von Fettleibigkeit in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Kost.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Para obtener mejores resultados, usted debe empezar y continuar una dieta baja en calorías y un programa de actividad física.
Um besten Erfolg zu erzielen, sollten Sie eine kalorienverminderte Ernährung und ein Bewegungsprogramm beginnen und fortführen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Por ejemplo, sustituyen el azúcar por el almidón, para que parezca que el producto tiene menos calorías.
Ein weiterer Grund sind die Erfahrungen aus Großbritannien, wo die Hersteller dazu neigen, ihre Produkte zu verändern, um bessere Farben zu bekommen.
   Korpustyp: EU DCEP
Contribuye a reducir el tamaño de los adipocitos en el abdomen en el contexto de una dieta baja en calorías
Trägt in Verbindung mit einer kalorienarmen Diät zur Reduzierung der Größe der Bauchfettzellen bei.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si un alimento se declara bajo en calorías, esto debe basarse en hechos, sin confundir al consumidor.
Sind Lebensmittel als kalorienarm ausgewiesen, so muss das auf Fakten beruhen, und die Verbraucher dürfen nicht irregeführt werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tanto la industria alimentaria como los productores de edulcorantes de mesa dietéticos y bajos en calorías lo utilizan ampliamente.
Natriumcyclamat ist als Lebensmittelzusatz und als diätetischer Süßstoff mit niedrigem Brennwert weit verbreitet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los viernes por la noche, relájese al son de las melodías de jazz con un cóctel bajo en calorías.
Vergnügen Sie sich freitagabends bei Jazz-Klängen. Es werden auch kalorienarme Cocktails serviert
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Stevia rebaudiana es también conocido como edulcorante libre de calorías muy popular, pero no ha sido previamente autorizado como alimento. DE
Stevia, auch Honigkraut genannt, ist als kalorienfreier Süßstoff sehr beliebt, war bisher aber nicht als Lebensmittel zugelassen. DE
Sachgebiete: astrologie informatik jagd    Korpustyp: Webseite
*Bloquea algunas calorías de almidón de los hidratos de carbono si se toma al principio de las comidas.
*Bei Einnahme zu Beginn einer Mahlzeit kann dieses Produkt einen Teil der Stärkekalorien blockieren.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En pacientes con síndrome de Prader-Willi, el tratamiento deberá ser siempre combinado con una dieta baja en calorías.
Bei Patienten mit Prader-Willi-Syndrom sollte die Behandlung immer in Kombination mit einer kalorienreduzierten Diät durchgeführt werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En los pacientes con SPW, el tratamiento debe ser siempre en combinación con una dieta baja en calorías.
Bei Patienten mit Prader-Willi-Syndrom (PWS) sollte die Behandlung immer in Kombination mit einer kalorienreduzierten Diät erfolgen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Esto puede lograrse administrando alimentos estándar para animales de compañía, o mediante alimentos bajos en calorías (de régimen) para animales.
Dies ist entweder mit normalem Tierfutter oder mit einer Diätnahrung (mit verringerter Kalorienmenge) zu erreichen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los pacientes deberán seguir además una dieta baja en calorías e incrementar su nivel de actividad física.
eine kalorienverminderte Ernährung einhalten und die körperliche Bewegung steigern.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Fundamentalmente, el aumento de peso se da cuando la actividad física disminuye o cuando la ingesta total de calorías crece.
Grundsätzlich gilt, dass es zu einer Gewichtszunahme kommt, wenn die körperliche Aktivität abnimmt oder wenn die Gesamtkalorienzufuhr erhöht wird.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Muchos individuos, después de aprender a hacer ejercicio y evitar una ingesta excesiva de calorías, están controlando su peso.
Viele Menschen, die gelernt haben, Sport zu treiben und übermäßige Kalorienzufuhr zu vermeiden, kontrollieren ihr Gewicht.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
la app automáticamente registra tiempo transcurrido, distancia, calorías quemadas, velocidad, altitud y la ruta via GPS integrado y mediante satélites.
Runtastic misst automatisch Zeit, Distanz, Kalorienverbrauch, Geschwindigkeit, Höhenmeter und das alles mithilfe von GPS-Daten und Satelliten.
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite