Ursprünglich kommt sie aus einer kleinen Stadt in Nebraska und arbeitete als Kellnerin in einem Restaurant, während sie versuchte, als Schauspielerin Fuß zu fassen.
Sie lernte die anderen kennen, als sie im selben Restaurant wie Penny als Kellnerin arbeitete, um ihren Abschluss in Mikrobiologie fi nanzieren zu können.
Sachgebiete: astrologie tourismus media
Korpustyp: Webseite
Marla Seeger fue una camarera en la cena, ¿verdad?
Marla Seeger war eine Kellnerin in einem Diner, richtig?
Korpustyp: Untertitel
En un viaje de brigada, Markus, un herrero y bombero voluntario felizmente casado se enamora de una camarera y se hunde en un trágico conflicto emocional.
DE
Der glücklich verheiratete Schlossermeister Markus, Mitglied der Freiwilligen Feuerwehr, verliebt sich auf einer Dienstreise in eine Kellnerin und taumelt in einen tragischen Gefühlskonflikt.
DE
Imagínese el lector que vaya de la consulta de su cardiólogo a un café y explique a la camarera las opciones terapéuticas para su dolor de pecho y le pregunte si debe someterse a una angioplastia o simplemente tomar una medicación.
Stellen Sie sich vor, Sie gingen von der Praxis Ihres Kardiologen in ein Café, erklärten der Bedienung die therapeutischen Möglichkeiten für Ihre Brustschmerzen und fragten sie, ob Sie sich einer Angioplastie unterziehen oder nur Tabletten nehmen sollten.
Korpustyp: Zeitungskommentar
La camarera era una informante de los surcoreanos.
Die Bedienung war eine Informantin der südkoreanischen Botschaft.
Korpustyp: Untertitel
La camarera confunde los céntimos con dólares al darle la vuelta.
el tuteo se reserva a los más pequeños y en el hotel, el restaurante o el café no se llama al camarero o la camarera con un "¡hey!", sino con un señor, señora o señorita.
ES
Erwachsene duzt man nicht, nur kleine Kinder tun dies. Man ruft die Kellnerin und den Kellner im Hotel, Restaurant und im Café nicht mit Hey!, sondern mit Señor, Señora oder Señorita.
ES
Parkservice, Limousinenservice, ein zweimal täglicher Reinigungsservice und ein 24-Stunden-Concierge tragen im Baur au Lac zu einem gelungenen Aufenthalt bei.
ES
Después de la formación como camarera en la leyenda cócteles Barschule Berlín, trabajó en "Vis Vis à" y "cabeza de Beckett" en Prenzlauer Berg, antes de adoptar su nuevo reto en el "salón Bellini".
DE
Nach ihrer Ausbildung zur Barmaid in der Sage Cocktails Barschule Berlin arbeitete sie zunächst im „Vis à Vis“ und im „Becketts Kopf“ in Prenzlauer Berg, bevor sie ihre neue Herausforderung in der „bellini lounge“ angenommen hat.
DE
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
Ella es la camarera y camarera, pero su trabajo no oficial es que el caramelo del ojo para mantener a sus invitados entretenidos, emocionado y satisfecho con su sensual vista y presencia.
sie ist die Barmaid und eine Kellnerin, aber ihr inoffizieller Job ist die Augenweide sein, um ihre Gäste unterhalten, begeistert und zufrieden mit ihren sinnlichen Augen und Präsenz zu halten.
Nautical Ibiza bietet eine Auswahl maßgeschneiderter Bootstouren an, sowohl für halbe als auch ganze Tage, inklusive Wassersportaktivitäten, Hostess, Getränken und Essen.
ES
Sachgebiete: schule verwaltung handel
Korpustyp: Webseite
Estoy en esta montaña rusa de camareras y.. señales con garabatos extraños y vehiculos raros y mas camareras, y Mai Tais y que diablos estoy haciendo aqui?
Es ist wie in einer Achterbahn mit Barfrauen, verschnörkelten Schriftzeichen, komischen Fahrzeugen, mehr Barfrauen und Mai-Thais. Was mach ich hier bloss?
Korpustyp: Untertitel
Estoy en esta montaña rusa de camareras y.. señales con garabatos extraños y vehiculos raros y mas camareras, y Mai Tais y que diablos estoy haciendo aquí?
Es ist wie in einer Achterbahn mit Barfrauen, verschnörkelten Schriftzeichen, komischen Fahrzeugen, mehr Barfrauen und Mai-Thais. Was mach ich hier bloss?
Korpustyp: Untertitel
Y que su hijo saliera con una camarera de Portsmouth no era una de ellas.
Ihr Sohn, der mit einer Getränkekellnerin aus Portsmouth ausgeht, ist keine davon.
Korpustyp: Untertitel
ÉI es taxista y ella camarera. Viven en un cuarto piso sin ascensor ni luz.
Er ist Taxifahrer und sie Kellneri…und sie leben im vierten Stock ohne Fahrstuhl und Strom.
Korpustyp: Untertitel
¿Deberán cubrirse el escote las camareras que sirven en las terrazas?
Bedienungen im Gartenlokal mit verhülltem Dekolleté?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si no fuera por mí, seguirías de camarera y follando a tu jefe.
Ohne mich wärst du noch Servierdüse, und musst deinen Boss ficken.
Korpustyp: Untertitel
Esta camarera de St. Pauli Girl también sale en Vanilla Sky.
Dieses St. Pauli-Hausmädchen tritt auch in Vanilla Sky auf.
Korpustyp: Untertitel
No me toques con tus grasientos y jodidos dedos de camarera.
Laß deine miesen, fettigen Pommes-Finger von mir, ja?!
Korpustyp: Untertitel
Bueno, por suerte, conozco a la jefa de camarera…-…o cual es irónico porqu…
Eigentlich, ein Glück für dich, ich kenne die Chefkellnerin, die Ironie dabei ist..
Korpustyp: Untertitel
Trabajé como camarera en la Universidad, supuse que el sentido de las agujas del reloj.
Ich habe während der Uni gekellnert und bin einfach vom Uhrzeigersinn ausgegangen.
Korpustyp: Untertitel
Lo último que necesito es una camarera arrogante desperdiciando mi tiempo.
Ich will nicht, dass eine Serviererin meine Zeit vergeudet.
Korpustyp: Untertitel
Aquí todo es transparente. Las camareras están para hacer beber a los clientes.
Nein, die Hostessen sind nur hier, um die Kunden zum Trinken zu bringen.
Korpustyp: Untertitel
Recibe alertas de nuevos anuncios con camarera experiencia media jornada barcelona
ES
Estás en lo correcto, Pete, y una camarera jovencita llamada Ya Ya dijo que te enviaba sus cariños, los cuales -según escuché- son milagrosos.
Ganz richtig, Pete. Und eine junge Cocktailkellnerin namens Ya-Ya, lässt Sie küssen und umarmen, was Gerüchten zufolge, der Wahnsinn ist.
Korpustyp: Untertitel
Te lo digo, Leonard, tragamonedas con video, tragos gratis traídos a nosotros por una camarera de pechos grandes y todos los camarones que puedas comer por $3.95.
Ich sag's dir, Leonard, Video-Geldspielautomaten…kostenlose Drinks, uns von einer üppigen Barkellnerin gebrach…und "All you can eat"- Shrimps für 3.95 Dollar.
Korpustyp: Untertitel
Del confort se encargan las entrenadas camareras de bordo que durante el viaje ofrecen a los clientes bebidas calientes, agua, periódicos diarios e internet gratis.
Während der Reise sorgen geschulte Stewards und Stewardessen für das Wohl der Passagiere. Warme Getränke, Wasser, die Tagespresse und Internetzugang sind im Fahrpreis inbegriffen.
Ya sea el Chef de Service o la camarera de piso, asesor Wellness, florista o portero. Todos nuestros empleados son anfitriones apasionados en sus áreas.
EUR
Ob Chef de Service oder Zimmerfrau, ob Wellnessbetreuer, Floristin oder Portier - alle unsere Mitarbeitenden sind leidenschaftliche Gastgeber in ihren Bereichen.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Recuerde, el bar simplemente a la vuelta de la esquina y una de las camareras amigables estará alrededor ofreciendo una amplia gama de bebidas tropicales.
Vergiss nicht, dass die Bar gleich ums Eck ist und dort eine freundliche Serviertochter darauf wartet, dich mit einer großen Auswahl tropischer Getränke zu verwöhnen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En la canción “Unknown Legend”, que ha salido en 1992 en el álbum “Harvest Moon”, “la leyenda desconocida” es a una camarera y la madre de dos niños.
RU
Pague mi cuenta para no tener que subi…pídale a la camarera que envuelva la comid…y podremos retirarnos a un sitio más privad…donde le explicaré que hay grandes cantidades de diner…por ganarse al servicio de Dios Todopoderoso.
Sie zahlen für mich mit, dann muss ich nicht noch hoch. Lassen Sie Ihr Essen einpacken und wir ziehen uns etwas zurück. Dann erzähle ich Ihnen, wie viel Geld man im Namen Gottes verdienen kann.
Korpustyp: Untertitel
A la segunda noche, la princesa envió a su camarera a ver si tenía mejor suerte. Pero el criado le quitó también el manto y la echó a palos.
In der zweiten Nacht schickte die Königstochter ihre Kammerjungfer, die sollte sehen, ob es ihr mit Horchen besser glückte, aber der Diener nahm auch ihr den Mantel weg und jagte sie mit Ruten hinaus.
Mercura le ofrece una amplia gama de carros de camarera de piso, desde el más completo con todos sus accesorios hasta el más compacto para espacios reducidos, sin olvidar los carros plegables o equipados de paneles plegables para una máxima comodidad de almacenaje después de su uso.
Mercura bietet ein breites Sortiment von Dienstleistungswagen, von den meist kompletten mit all seinen Zubehören bis zum meist kompakten, wo der Raum limitiert ist. Daneben entwickeln wir auch Wagen mit Panelen, geeignet für eine rationelle Lagerung nach Gebrauch.