fue construido con motivo del campeonatodeEuropa de fútbol de 1984 e inaugurado el 8 de mayo del mismo año.
ES
Es wurde für die Fußball-Europameisterschaften gebaut und am 8. Mai 1984 eröffnet.
ES
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
la final y todos los partidos de la selección italiana en el Campeonato de Europa de Fútbol,
das Endspiel und alle Spiele der italienischen Nationalmannschaft bei Fußball-Europameisterschaften;
Korpustyp: EU DGT-TM
Con objeto de tener en cuenta los acontecimientos de los pasados años (tales como el CampeonatodeEuropa 2000) así como la evolución de la cooperación policial internacional en este campo, el Consejo, mediante Resolución de 6 de diciembre de 2001, invita a los Estados miembro a que intensifiquen su colaboración.
ES
Um den Ereignissen der vergangenen Jahre (wie der Fußball-Europameisterschaft 2000) und der Entwicklung der internationalen polizeilichen Zusammenarbeit in diesem Bereich Rechnung zu tragen, hat der Rat in seiner Entschließung vom 6. Dezember 2001 die Mitgliedstaaten ersucht, ihre Zusammenarbeit zu verstärken.
ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
campeonato de EuropaEuropameisterschaft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sede de la WKF confirmamos oficialmente la fecha y lugar de celebración de los CampeonatosdeEuropa WKF 2013.
WKF Hauptsitz bestätigen hiermit offiziell das Datum und Austragungsort für die WKF Europameisterschaft 2013.
Sachgebiete: musik theater politik
Korpustyp: Webseite
Por Octagon Gym tiene en el CampeonatodeEuropa de kickboxing 4 medallas de plata y una de oro traído !
AT
Octagon pro Gym hat bei der Europameisterschaft im Kickboxen 4 mal Silber und einmal Gold geholt !
AT
Sachgebiete: sport radio media
Korpustyp: Webseite
La clasificación para los CampeonatosdeEuropa de Budapest ha comenzado.
AT
Die Qualifikation für die Europameisterschaft in Budapest ist angelaufen.
AT
Sachgebiete: schule radio sport
Korpustyp: Webseite
Él traerá un equipo difícil de Bregenz para el Campeonato de Europa de 28 de octubre.
Er wird ein starkes Team nach Bregenz zu bringen für die Europameisterschaften 28. Oktober.
Sachgebiete: politik universitaet media
Korpustyp: Webseite
Dado que las posibilidades de espacios publicitarios en el equipo nacional se limitan durante el CampeonatodeEuropa de la primera ofrece un trato preferencial.
AT
Da die Möglichkeiten für Werbeflächen im Nationalteam während der Europameisterschaft begrenzt sind werden die ersten Angebote bevorzugt behandelt.
AT
Sachgebiete: schule radio sport
Korpustyp: Webseite
Tina Theune-Meyer, entrenadora de la selección y, con eso, ganadora de seis campeonatosdeEuropa y un mundial, explica el éxito con la buena estructura en Alemania.
DE
Tina Theune-Meyer, bei dem Gewinn der sechs Europameisterschaften und der Weltmeisterschaft Trainerin der Nationalmannschaft, erklärt den Erfolg mit verbesserten Strukturen.
DE
Sachgebiete: schule sport media
Korpustyp: Webseite
Esta es la última oportunidad de calificar para la Selección Nacional 2011 para los CampeonatosdeEuropa en Viena en el otoño.
Das ist die letzte Chance zur Qualifikation für das Nationalteam 2011 für die Europameisterschaft im Herbst in Wien.
Sachgebiete: radio sport theater
Korpustyp: Webseite
La nueva clasificación para los CampeonatosdeEuropa de Budapest 2015 comienza de nuevo una semana más tarde en noviembre, en el Abierto de Bregenz!
AT
Die neue Qualifikation für die Europameisterschaft in Budapest 2015 beginnt wieder eine Woche darauf im November bei den Bregenz Open!
AT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation sport media
Korpustyp: Webseite
El mejor ejemplo de ello es el entusiasmo que despiertan los campeonatosdeEuropa y del mundo que tiñen el país de rojo, negro y oro.
DE
Bestes Beispiel ist doch die Begeisterung bei Welt- und Europameisterschaften, die das Land in Rot-Schwarz-Gold färben.
DE
Sachgebiete: sport theater media
Korpustyp: Webseite
Octagon Campeones 3 medallas de plata en los CampeonatosdeEuropa AT
Octagon Champions 3 x Silber bei der Europameisterschaft AT
Sachgebiete: sport radio media
Korpustyp: Webseite
90 weitere Verwendungsbeispiele mit "campeonato de Europa"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fase final del CampeonatodeEuropade Fútbol, equipos masculinos
Fußball, Endrunde der Europameisterschaften (Herren)
Korpustyp: EU DGT-TM
CampeonatodeEuropade 2015 están programados para Budapest !
European Championships 2015 für Budapest geplant !
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
CampeonatodeEuropade octubre 2013 en Bregenz
Nächster WKF World Cup im Oktober in Spanien
Sachgebiete: e-commerce sport radio
Korpustyp: Webseite
spots deEuropa, y cada año se celebran campeonatos internacionales.
europäischen Spots, so dass an der Silberküste auch in jedem Jahr internationale Wettkämpfe ausgetragen werden, z.B.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El campeonato más crudo deEuropa sigue vivo desde 1996.
Europas wildesten Contest gibt es bereits seit 1996.
Sachgebiete: radio sport mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
En 2008 ganó el CampeonatodeEuropa en Plovdiv.
Seinen größten Erfolg feierte Tiviakov im Jahr 2008, als er die europäische Einzelmeisterschaft gewann.
Sachgebiete: verlag universitaet media
Korpustyp: Webseite
CampeonatodeEuropade 22 de septiembre de octubre al 2 de noviembre 2013 en Bregenz
Europameisterschaften 22. September Oktober bis 2. November 2013 in Bregenz
Sachgebiete: musik theater politik
Korpustyp: Webseite
Él traerá un equipo difícil de Bregenz para el CampeonatodeEuropade 28 de octubre.
Er wird ein starkes Team nach Bregenz zu bringen für die Europameisterschaften 28. Oktober.
Sachgebiete: politik universitaet media
Korpustyp: Webseite
- El ganador de "GT Academy" termina en segundo lugar en el CampeonatodeEuropade GT4
- Sieger der GT Academy wird Zweiter im GT4 Europacup
Sachgebiete: sport radio auto
Korpustyp: Webseite
Próximo CampeonatodeEuropade 2015 están programados para Budapest, capital de Hungría.
Nächste Europameisterschaften 2015 für Budapest geplant, Hauptstadt von Ungarn.
Sachgebiete: radio militaer media
Korpustyp: Webseite
Abierto de Austria 2015 – Última clasificación para los Campeonatos deEuropade Budapest !
AUSTRIAN OPEN 2015 – Letzte Qualifikation für die EM in Budapest !
Sachgebiete: kunst radio soziologie
Korpustyp: Webseite
Kevin Karschau incluso llevó el brazalete de capitán en el CampeonatodeEuropade Alcobendas.
Kevin Karschau trug an der EM in Alcobendas sogar die Kapitänsbinde.
Sachgebiete: radio sport theater
Korpustyp: Webseite
fue construido con motivo del campeonatodeEuropade fútbol de 1984 e inaugur
ES
Es wurde für die Fußball-Europameisterschaften gebaut und am 8. Mai 1984 erö
ES
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
- El ganador de GT Academy obtiene el tercer puesto en el campeonato GT deEuropa
- Sieger der GT Academy wird Dritter in der GT-Klasse in Europa.
Sachgebiete: sport radio auto
Korpustyp: Webseite
Próximo CampeonatodeEuropa 2015 están programados para Budapest, capital de Hungría.
Nächste European Championships 2015 für Budapest geplant, Hauptstadt von Ungarn.
Sachgebiete: musik soziologie internet
Korpustyp: Webseite
KYOCERA Document Solutions será proveedor oficial en el próximo campeonatodeeuropade Futsal | Noticias | KYOCERA
KYOCERA eröffnet europäisches Intellectual Property Office in Esslingen | Presse | KYOCERA Deutschland
Sachgebiete: verlag rechnungswesen media
Korpustyp: Webseite
Joven, pero podría ser el descubrimiento de estos Campeonatos deEuropa.
Noch ist er jung, könnte aber zur Entdeckung dieser EM werden.
Sachgebiete: sport theater media
Korpustyp: Webseite
Europa no está presente en el campeonatode la Copa del mundo.
Europa ist bei den Weltmeisterschaften nicht präsent.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
CampeonatodeEuropa 2017 está prevista para París o Lyon / Francia.
European Championships 2017 ist für Paris oder Lyon geplant / Frankreich.
Todos esos factores hicieron que mucha gente pensara: "Este CampeonatodeEuropa 2000 nos lo ponen en bandeja.
Alle diese Faktoren führten also praktisch dazu, daß viele Leute dachten: "Diese Euro 2000 ist ein leichtes Spiel für uns.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La victoria es bella, señor Presidente, ¡pero el campeonato sólo fue posible gracias a la Europade las naciones!
Es war ein schöner Sieg, Herr Präsident, doch die Meisterschaft war nur in einem Europa der Nationen möglich!
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como los deportistas de competición, pueden participar en torneos nacionales e internacionales y Campeonatos del Mundo a Europa.
AT
Als Wettkampfsportler können sie an nationale und Internationalen Turnieren bis zu Europa Und Weltmeisterschaften teilnehmen.
AT
Sachgebiete: tourismus sport media
Korpustyp: Webseite
« Campeón deEuropa Kristian Zečević nuevo K-1 | Campeonatos del Mundo en Praga sólo 10 más días para ir »
« Kristian Zecevic neue K-1 Europameister | Weltmeisterschaften in Prag, nur 10 mehr Tage zu gehen »
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp: Webseite
Este período fue importante para mí, con un entrenamiento diario y la participación en los Campeonatos de España y Europa.
Diese Zeit war sehr wichtig für mich. Ich trainierte jeden Tag und nahm an den spanischen und europäischen Meisterschaften teil.
Sachgebiete: film musik sport
Korpustyp: Webseite
También ha participado en campeonatos y encuentros de clasificación para el Campeonato Mundial de Polo y por último, aunque no por ello menos importante, posee un título de subcampeón deEuropa.
Darüber hinaus kann er auf Meisterschaften und Qualifikationsspiele für die Weltmeisterschaft und nicht zuletzt auf einen Vize-Europameistertitel zurückblicken.
Pilar de la selección nacional durante 15 años, Figo participó en tres Campeonatos deEuropade la UEFA y dos Copas Mundiales de la FIFA.
15 Jahre lang war er der wichtigste Spieler in der portugiesischen Nationalmannschaft. Er trat bei drei UEFA-Europameisterschaften und zwei FIFA-Weltmeisterschaften an.
Sachgebiete: sport radio media
Korpustyp: Webseite
Esta es la oportunidad perfecta para poner a prueba el nivel de sus combatientes ante el funcionario CampeonatodeEuropade Bregenz , 28 de octubre.
Dies ist die perfekte Gelegenheit, um das Niveau Ihrer Kämpfer vor dem offiziellen Test Europameisterschaften in Bregenz , 28. Oktober.
Sachgebiete: radio theater universitaet
Korpustyp: Webseite
También se ha incorporado un nuevo modo (Club Championship o campeonatode clubes) que te permite competir con 18 de los mejores equipos de fútbol deEuropa.
Auch ein ganz neuer Vereinsmeisterschafts-Modus (Club Championship) ist enthalten, in dem Sie mit achtzehn der besten Mannschaften Europas antreten.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
El CampeonatodeEuropade Ajedrez por Equipos (ETC) es el más grande evento ajedrecístico en Polonia desde los tiempos de las Olimpiadas de Ajedrez en 1935.
EUR
Europameisterschaften im Gruppenspiel sind die größte Schachspielveranstaltung in Polen seit der Schachspielolympiade im Jahre 1935.
EUR
Sachgebiete: kunst musik philosophie
Korpustyp: Webseite
fue construido con motivo del campeonatodeEuropade fútbol de 1984 e inaugurado el 8 de mayo del mismo año.
ES
Es wurde für die Fußball-Europameisterschaften gebaut und am 8. Mai 1984 eröffnet.
ES
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Y deberíamos estar rodeados, es un campeonatode Europa…... pero ese idiota se ha enamorado de una Princesa de las Bahamas.
Obwohl ich der Manager des Europameisters bin! Aber der hat sich in eine Prinzessin von den Bahamas verliebt.
Korpustyp: Untertitel
El mejor ejemplo de ello es el entusiasmo que despiertan los campeonatos deEuropa y del mundo que tiñen el país de rojo, negro y oro.
DE
Bestes Beispiel ist doch die Begeisterung bei Welt- und Europameisterschaften, die das Land in Rot-Schwarz-Gold färben.
DE
Sachgebiete: sport theater media
Korpustyp: Webseite
Tina Theune-Meyer, entrenadora de la selección y, con eso, ganadora de seis campeonatos deEuropa y un mundial, explica el éxito con la buena estructura en Alemania.
DE
Tina Theune-Meyer, bei dem Gewinn der sechs Europameisterschaften und der Weltmeisterschaft Trainerin der Nationalmannschaft, erklärt den Erfolg mit verbesserten Strukturen.
DE
Sachgebiete: schule sport media
Korpustyp: Webseite
Con más de 30 cursos en europa Real Effect es uno de los más importantes oferentes de cursos y apoya con todos los artistas y instructores el campeonato.
Nach über 30 Kursen allein in Europa ist Real Effect einer der führenden Kurs-Anbieter in der Reborn Szene. Alle Künstler und Lehrer von Real Effect werden die Colliii Awards unterstützen.
Sachgebiete: kunst geografie musik
Korpustyp: Webseite
En el año 2010 se celebrarán aquí los campeonatos de Golf de España con los mejores jugadores profesionales de toda Europa.
Im Jahr 2010 werden hier die spanischen Golfmeisterschaften mit den besten Profi-Spielern aus ganz Europa ausgerichtet.
Quiero preguntar a nuestros amigos ingleses lo siguiente: ¿Qué sucedería si Europa adoptase en el campeonato europeo de fútbol una política de no cooperación?
Ich frage unsere britischen Freunde: Was wäre, wenn Europa bei der Fußball-EM eine Politik der Nichtzusammenarbeit einschlüge?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esta es la fecha perfecta para ampliar o conseguir el nuevo árbitro licencia WKF. Austria designará 4 árbitros internacionales para la Campeonatos deEuropade Budapest.
Dies ist ideal Datum zu verlängern oder nutzen Sie die neue WKF Schiedsrichter-Lizenz. Österreich wird zu ernennen 4 internationalen Schiedsrichter für die Europameisterschaften in Budapest.
Sachgebiete: transport-verkehr sport militaer
Korpustyp: Webseite
En el año 1973 ganaba en Rotterdam su primer campeonatodeEuropade lanzamiento, volviendo a ganar el año siguiente en Gotemburgo.
Im Jahr 1973 gewann sie in Rotterdam ihre erste Halleneuropameisterschaft und verteidigte den Titel ein Jahr darauf in Göteborg.
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Era el que lucía cuando ganó el CampeonatodeEuropade Karts júnior en 2001 y cuando logró su primer título en la F1 en 2010.
Er hatte die Fünf, als er 2001 die Junior Kart Europa-Meisterschaft gewann und als er 2010 erstmals F1-Weltmeister wurde.
Sachgebiete: radio sport media
Korpustyp: Webseite
En el año anterior en el CampeonatodeEuropa fue Carlo Di Benedetto, que también tiene tres años en la U20 delante de él.
Im Vorjahr an der EM noch der überragende Spieler war Carlo Di Benedetto, welcher ebenfalls noch drei Jahre in der U20 vor sich hat.
Sachgebiete: radio sport theater
Korpustyp: Webseite
En el pasado nuestros amigos checos promovidos ya Campeonatos del Mundo y deEuropa y todo el mundo estaba más que contento con la organización.
In der Vergangenheit gefördert unseren tschechischen Freunden schon Welt-und Europameisterschaften und alle waren mehr als zufrieden mit der Organisation.
Sachgebiete: theater universitaet media
Korpustyp: Webseite
Para Italia, el CampeonatodeEuropa es equivalente a un retorno a la escena internacional desde la Copa del Mundo en 2006.
Für Italien ist die EM-Teilnahme gleichbedeutend mit einer Rückkehr aufs internationale Parkett seit der WM-Teilnahme 2006.
Sachgebiete: radio sport soziologie
Korpustyp: Webseite
Pero en Europa hay cosas más importantes que la Comisión de Política Regional y que el Campeonato Europeo de Fútbol: el desempleo, una Europa con capacidad de acción, la unión económica y monetaria y muchas otras cosas.
Aber es gibt Wichtigeres in Europa als den Ausschuß der Regionen und als die Fußball-EM: die Arbeitslosigkeit, ein handlungsfähiges Europa, die Wirtschafts- und Währungsunion und vieles andere mehr.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los jugadores que se hayan clasificado para el Campeonato Europeo participarán en el CyberSport Arena del 20 al 23 de enero en una lucha por el dominio deEuropa, 18 000 $ en premios en metálico, y la posibilidad de acceder al Campeonato Mundial que tendrá lugar en los meses venideros.
Die Spieler, die sich eine Teilnahme am European Championship erkämpft haben, werden vom 20. bis 23. Januar in der CyberSport-Arena in einem Kampf um die Vorherrschaft über Europa, $ 18.000 Preisgeld und der Chance, auf das World Championship zu fahren, welches in den kommenden Monaten ansteht, antreten.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
Muchos equipos usan el Mundial de Lviv como la oportunidad perfecta para poner a prueba el nivel de los combatientes antes de que el oficial CampeonatodeEuropade Bregenz , 28 de octubre.
Viele Teams nutzen das World Cup in Lviv als perfekte Gelegenheit, um das Niveau der Kämpfer vor dem offiziellen Test Europameisterschaften in Bregenz , 28. Oktober.
Sachgebiete: radio politik media
Korpustyp: Webseite
Bojkov también ha escrito más de 30 reportajes para las páginas de ChessBase. Fue campeón de Bulgaria en 2009 y formó parte de la selección búlgara en los campeonatos deEuropa por equipos de 2009.
Bojkov hat auch über 30 Reports für chessbase.com und chessbase.de geschrieben. Bojkov ist Bulgarischer Landesmeister 2009 und war Mitglied der bulgarischen Mannschaft bei der Europamannschaftsmeisterschaft 2009.
Sachgebiete: mythologie musik media
Korpustyp: Webseite
TCG y del trofeo de ganador, Heidt recibió un paquete de premios que incluye un iPad de 64GB, una tarjeta de premio exclusiva y el honor de representar a Europa en el Campeonato del Mundo de Yu-Gi-Oh!
TCG European Champion“ und der Siegertrophäe, gewann Heidt ein Preispaket bestehend aus einem 64GB iPad, einer exklusiven Preiskarte sowie die Ehre Europa bei der 2014 Yu-Gi-Oh!
El campeonato del mundo es de interés para personas de todo el mundo, y en todo caso de toda Europa, y el número de plazas que se han puesto a disposición de los espectadores futbolísticos europeos es irrisorio.
Die Fußballweltmeisterschaft ist für die Menschen in allen Teilen der Welt von Interesse und selbstverständlich in der gesamten Europäischen Union; die Zahl der den europäischen Fußballfans zugeteilten Sitze ist einfach lächerlich.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Muchos equipos utilizan la Copa del Mundo en Lviv como oportunidad perfecta para poner a prueba el nivel de los combatientes antes de que el oficial CampeonatodeEuropade Bregenz , 28 de octubre.
Viele Teams nutzen das World Cup in Lviv als perfekte Gelegenheit, um das Niveau der Kämpfer vor dem offiziellen Test Europameisterschaften in Bregenz , 28. Oktober.
Sachgebiete: radio politik media
Korpustyp: Webseite
La UEFA organiza algunas de las competiciones de más prestigio en el mundo del fútbol, como la UEFA Champions League, la Copa de la UEFA, el CampeonatodeEuropade la UEFA (UEFA EURO 2008, UEFA EURO 2012, etc).
Die UEFA organisiert einige der berühmtesten and prestigeträchtigsten Fußball-Wettbewerbe auf dem europäischen Kontinent, wie etwa die UEFA Champions League, den UEFA-Pokal und die UEFA-Europameisterschaften (UEFA EURO 2008, UEFA EURO 2012, etc.).
Sachgebiete: radio sport media
Korpustyp: Webseite
El 26 de abril de 2007, ganó merecidamente (de 4 a 1) en Bassano del Grappa, entre los aplausos de la audiencia en el hogar (sólo Barcelona, campeón deEuropa, que ha logrado) llega histórico primer campeonato final.
IT
Am 26. April 2007, verdientermaßen gewonnen (4-1) in Bassano del Grappa, unter dem Beifall des Publikums zu Hause (nur Barcelona, Champion von Europa, wir hatten gelungen) erreicht historischen ersten Meisterschaft endgültig.
IT
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Con su país de adopción ganó el título de Campeón deEuropade Selecciones en 2001 y 2005 y venció en el Campeonatode los Países Bajos en 2006 y 2007.
Mit seinem neuen Heimatland gewann er 2001 und 2005 die europäische Mannschaftsmeisterschaft und siegte außerdem bei den nationalen Meisterschaften 2006 sowie 2007.
Sachgebiete: verlag universitaet media
Korpustyp: Webseite
Éxitos |Campeón alemán, TOP 6 en el Campeonato del Mundo de Enduro, Vice Campeón deEuropa, Ganador de la carrera de 24 horas, 7x SixDays(ISDE), 2x TOP 10 en el Erzberg Hare Scramble Red Bull
DE
Erfolge |Deutscher Meister, TOP 6 in der Enduro-WM, Vizeeuropameister, Sieger beim 24h Rennen, 7x SixDays(ISDE), 2x TOP 10 beim Erzberg RED BULL Hare Scramble
DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Campeón alemán TOP 6 en el Campeonato del Mundo de Enduro Vice Campeón deEuropa Ganador de la carrera de 24 horas 7x SixDays(ISDE) 2x TOP 10 en el Erzberg Hare Scramble Red Bull INFORMES:
DE
Deutscher Meister TOP 6 in der Enduro-WM Vizeeuropameister Sieger beim 24h Rennen 7x SixDays(ISDE) 2x TOP 10 beim Erzberg RED BULL Hare Scramble Referenzen:
DE
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Ralf creció en Alemania y se mudó a Austria justo a tiempo para el campeonatodeEuropade la UEFA en 2008. Estudió en Leipzig y en la ciudad de Umeå, al norte de Suecia.
Ralf ist in Deutschland aufgewachsen und kam nach seinem Studium in Leipzig und dem nordschwedischen Umeå rechtzeitig zur EM 2008 nach Österreich.
Sachgebiete: geografie tourismus media
Korpustyp: Webseite
En 2007 le fichó la selección nacional de paracaidismo de su país y en su debut en el CampeonatodeEuropade Paracaidismo disputado en Croacia se ganó un puesto en el podio.
Bei seinem Debüt bei den Europäischen Meisterschaften im Fallschirmspringen in Kroatien schaffte es der junge Rumäne gleich bis aufs Podium.
Sachgebiete: musik sport media
Korpustyp: Webseite
Deseo que el CampeonatodeEuropade fútbol, tanto dentro, como fuera del campo, se impregne de los valores que constituyen el alma del deporte: la camaradería, la actividad saludable y el juego limpio.
Die Fußball-EM sollte sowohl auf dem Rasen als auch außerhalb von den Werten der Sportbewegung geprägt sein: Kameradschaft, Gesundheit und Fairness.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por su parte, Gasly ganó la Copa deEuropade Fórmula Renault 2.0 en 2013 y correrá junto a Sainz en las World Series by Renault, el campeonatode Fórmula 3.5.
Gasly hingegen hat den Formel Renault 2.0 Eurocup 2013 gewonnen und fährt nun neben Sainz in der World Series by Renault, der Formel 3.5-Meisterschaft.
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Con el ADAM R2, Opel da otro paso en su nueva estrategia de competición ofreciendo un vehículo de la más alta gama para los clientes internacionales de rallyes que puede ser elegido para cualquier campeonato nacional en Europa.
Opel macht damit einen weiteren Schritt in seiner neuen Motorsportstrategie und offeriert ein hochkarätiges Fahrzeug für den internationalen Rallye-Kundensport, das in jedem nationalen Championat Europas einsetzbar ist.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
No olvidemos tampoco la inacción del Gobierno británico, que prefirió no imponer sanciones especiales e impedir el viaje para asistir a los partidos del CampeonatodeEuropa 2000, aún a sabiendas de que había gente que podía crear dificultades.
Dann ist da die Untätigkeit der britischen Regierung, die sich entschlossen hatte, keine besonderen Maßnahmen zu ergreifen, um Leute am Reisen zu hindern, obwohl sie wußte, daß es Ärger geben würde.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En este Parlamento, por lo tanto, e -insisto- en la Comisión, tenemos la responsabilidad de velar por que el fútbol pueda seguir estando en Europa y por que todos los clubes tengan la oportunidad de participar en campeonatos europeos.
Dieses Parlament - und ich möchte unterstreichen, auch die Kommission - sind daher dafür verantwortlich, daß Fußball auch weiterhin europaweit stattfindet und daß alle Vereine die Möglichkeit haben, an europäischen Meisterschaften teilzunehmen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Es cierta la declaración del coordinador del proyecto, Andrzej Dziech, según la cual Indect se aplicará o se probará por vez primera en el CampeonatodeEuropade Fútbol 2012 en Polonia?
Trifft die Aussage des Projektkoordinators Andrzej Dziech zu, wonach Indect zur Fußball-EM 2012 in Polen erstmalig eingesetzt oder getestet werden soll?
Korpustyp: EU DCEP
“Los competidores tienen otros compromisos con campeonatos y con sus patrocinadores, pero además coincide con que el tren de temporales deEuropa se va parando, a la vez que el del hemisferio sur todavía no está a tope”, reconoce Mullen.
„Die Athleten nehmen auch noch an anderen Wettkämpfen teil und müssen den Verpflichtungen gegenüber ihren Sponsoren nachkommen. Zudem flaute die Sturmsaison in Europa etwas ab, und wir mussten darauf warten, dass die Winde in der südlichen Hemisphäre richtig loslegen“, sagt Mullen.
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
Doble victoria en el campeonatode Francia 2007, 24 horas y 100 km. Campeona del mundo y deEuropa 2010, 24 horas sin parar en carretera en Brive-la-Gaillarde.
Doppelsieg bei den französischen Meisterschaften 2007, 24-Stunden- und 100 km-Rennen. Welt- und Europameisterin 2010, 24-Stunden-Rennen auf der Straße in Brive-la-Gaillarde.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport
Korpustyp: Webseite
Estas incluyen una definición del término “internacional” y las condiciones bajo las que se puede aplicar este término en las exposiciones caninas, así como el esbozo de los reglamentos para el CampeonatodeEuropa.
BE
Dazu gehören die Definition des Begriffs „international“ und die Bedingungen, unter denen dieser Begriff auf Hundeausstellungen anzuwenden ist, sowie der Entwurf eines Reglements für die europäische Meisterschaft.
BE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Alemania se enfrenta en el CampeonatodeEuropa en la primera ronda a Portugal, Francia, Andorra e Israel y se debe clasificar en el top 2 para poder tener una medalla.
Deutschland trifft an der EM in der Vorrunde auf Portugal, Frankreich, Andorra und Israel und muss sich dabei in den Top 2 klassieren, um eine Medaille angreifen zu können.
Sachgebiete: sport theater media
Korpustyp: Webseite
En Andalucía, uno de los lugares más cálidos deEuropa, encontramos un contraste único, al albergar la segunda mayor concentración de playas de España y a tan sólo 27 km de Granada la estación de Sierra Nevada, sede del Campeonato Mundial de Esquí Alpino en 1996.
In Andalusien, einem der wärmsten Gebiete Europas, finden wir einen einzigartigen Kontrast vor: es handelt sich um die Region mit der zweithöchsten Anzahl an Stränden in Spanien und dennoch finden wir in nur 27 km Entfernung von Granada das Skigebiet der Sierra Nevada, wo im Jahr 1996 die Alpinskiweltmeisterschaften stattfanden.
Sachgebiete: geografie tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Los partidos de calificación, en campo propio o a domicilio, de Irlanda en el CampeonatodeEuropade Fútbol y en la Copa del Mundo de la FIFA tienen una resonancia general especial en Irlanda, que va más allá de quienes habitualmente siguen el deporte.
Die Heim- und Auslandsspiele Irlands bei der Qualifikation für die Fussballeuropameisterschaft und die FIFA-Weltmeisterschaft finden in der breiten Öffentlichkeit Irlands eine besondere Resonanz, die weit über die Kreise der Fußballfans hinausgeht.
Korpustyp: EU DGT-TM
Entre las estrellas principales del campeonatode este año estarán el ya tres veces campeón deEuropa, el francés Christophe Lemaitre, el saltador de salto triple Teddy Tamgho, que con su rendimiento de 17,90 metros superó el record mundial en sala o la número dos de tableros mundiales, la lanzadora de disco croata Sandra Perkovič.
Zu den Stars der diesjährigen Meisterschaft zählen der dreifache Europameister aus Barcelona, der Franzose Christophe Lemaitre, der französische Dreispringer Teddy Tamgho, der mit 17,90 m den Hallenweltrekord gebrochen hat, und die aktuelle Nummer Zwei der Weltrangliste, die kroatische Diskuswerferin Sandra Perkovič.
Sachgebiete: sport politik media
Korpustyp: Webseite
El más nuevo en las Islas Baleares – inaugurado en 2008 – el Son Gual de 18 hoyos decampeonato en Mallorca se clasificó 53 ª en campos de golf de la revista Golf World de 100 en Europa 2011 (después de haber ascendido desde su puesto 91 anterior).
ES
Der neueste auf den Balearen – 2008 eingeweiht – der Son Gual 18-Loch Meisterschaftskurs auf Mallorca landete 2011 auf dem 53. Platz der 100 besten Golfplätze in Europa des Golf World Magazine 2011 (er gelangte nach oben nach seiner vorherigen Position 91).
ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Las ocho cámaras que construyeron los recintos para el CampeonatodeEuropade 2004 (Porto, Guimarães, Braga, Leiria, Aveiro, Coimbra, Faro y Loulé) gastan cada año 26,1 millones de euros, importe que tenderá a aumentar debido a la subida de los tipos de interés; —
Die acht Gemeinden, die Anlagen für die EM 2004 gebaut haben (Porto, Guimarães, Braga, Leiria, Aveiro, Coimbra, Faro, Loulé) geben jährlich 26,1 Mio. EUR aus, und dieser Betrag wird vermutlich aufgrund der steigenden Zinssätze noch zunehmen. —
Korpustyp: EU DCEP
Además de los comentarios nuevos, también hay jugadores nuevos (Simon Whitlock, Mervin King, Gary Anderson, Robert Thornton, Jelle Klaasen y Colin Osborne) y torneos nuevos (El Grand Slam de Dardos y el CampeonatodeEuropa) por lo que se parece mucho a la estructura real de torneos de PDC.
Zusammen mit den neuen Kommentaren gibt es auch neue Spieler (Simon Whitlock, Mervin King, Gary Anderson, Robert Thornton, Jelle Klaasen und Colin Osborne) sowie neue Turniere (den Grand Slam of Darts und die European Darts Championship), womit wir der echten PDC-Turnierstruktur so nah wie möglich kommen.
Sachgebiete: kunst film radio
Korpustyp: Webseite
Él ayudó en los años 2000 hasta 2006 y ganó con la selección de esa generación la medalla de bronce en el CampeonatodeEuropa 2005. Desde hace años lleva a cabo el rol de Director Deportivo en el equipo de Ginebra y como asistente en los juegos del conocido Pedro Alves.
Er betreute bereits in den Jahren 2005 und 2006 diese Auswahl und gewann mit der damaligen Generation an der EM in Santander eine Bronzemedaille. Beim Genève RHC nimmt er die Rolle des Sportdirektors ein und steht bei den Spielen als Assistent von Spielertrainer Pedro Alves an er Bande.
Sachgebiete: radio sport weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Se permite a cada órgano de gobierno mantener dos Campeonatos deEuropa por año, uno organizado por el propio órgano de gobierno y el otro delegado a una de sus organizaciones miembro, sujeto a la aprobación del comité general de la FCE.
BE
Jeder Dachverband ist dazu berechtigt, zwei Europäische Meisterschaftsausstellungen pro Jahr abzuhalten, wobei eine vom Dachverband selbst organisiert wird, und die andere an einen seiner Mitgliedsvereine vergeben wird, vorbehaltlich der Genehmigung durch den FCE-Vorstand.
BE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Ella es el actual campeón deEuropa ISKA en MMA en , Pero esta vez se trata de los títulos de los campeonatos WKF. Esta tecnología promete combatir y luchar contra dos de las mejores atletas femeninas se enfrentan en el ring con nosotros.
Sie ist amtierende Europameisterin in der ISKA in MMA , aber diesmal geht es um den EM Titel der WKF. Dieser Kampf verspricht Technik und zwei der besten Kampfsportlerinnen stehen sich bei uns im Ring gegenüber.
Sachgebiete: radio sport theater
Korpustyp: Webseite
El maratón es su gran punto fuerte El ocho veces vencedor de un Ironman y actual campeón deEuropade larga distancia es uno de los mejores triatletas del mundo, pudiendo destacarse sus clasificaciones entre los 10 primeros puestos en los campeonatos del mundo que se celebran cada año en Hawái.
Der Marathon ist seine absolute Stärke Der achtfache Ironman Champion und amtierende Europameister über die Langdistanz ist einer der erfolgreichsten Triathleten der Welt – herausragend seine Top 10 Platzierungen bei den alljährlichen Weltmeisterschaften auf Hawaii.
Sachgebiete: musik sport mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Las 18 citas del campeonato se celebran entre febrero y septiembre en Europa, Estados Unidos, Catar, Argentina y México, y decenas de millones de espectadores pueden seguir cada carrera gracias a la cobertura mundial de los medios de comunicación más importantes.
Die Meisterschaft setzt sich zwischen Februar und September aus 18 Etappen in Europa, den Vereinigten Staaten, Katar, Argentinien und Mexiko zusammen und jedes Rennen wird von vielen Millionen Zusehern über weltweite Übertragungen und Presseberichte in den wichtigsten Medien verfolgt.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik militaer
Korpustyp: Webseite
Considerando que existe una gran preocupación por el aumento de la violencia racista en Europa y considerando que los incidentes racistas pueden afectar al Campeonato Mundial de Fútbol que se celebrará en Alemania, dado que la globalización del fútbol ha dado lugar a una mayor diversidad en el terreno de juego;
in der Erwägung, dass es ernste Sorgen über die Zunahme der rassistischen Gewalt in Europa und darüber gibt, wie rassistische Vorfälle die Fußballweltmeisterschaft in der Bundesrepublik Deutschland beeinträchtigen könnten, da die Globalisierung des Fußballs zu vielfältigeren Erscheinungsformen auf diesem Gebiet geführt hat,
Korpustyp: EU DCEP
Este joven de veintidós años, se ha convertido en el justo vencedor del torneo tras batirse en duelo contra los mejores jugadores de toda Europa, y ahora se prepara para enfrentarse al Campeonato Mundial que tendrá lugar a mediados de Agosto en Long Beach, California.
Der 22-Jährige erwies sich als würdiger Europameister, nachdem er sich gegen die besten Spieler aus ganz Europa im Duell durchgesetzt hatte, und wird nun zur Weltmeisterschaft fahren, die im August in Long Beach, Kalifornien stattfinden wird.
Sachgebiete: sport media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
David Knight ha estado corriendo en enduro unos 15 años, ha ganado títulos en ambos lados del Atlántico y ha visto como el deporte ha pasado de tener una carrera al año en Barcelona a haber varios campeonatos en Europa y los EE.UU.
David Knight fährt seit fast 15 Jahren Indoor-Enduro, konnte auf beiden Seiten des Atlantiks Titel gewinnen und hat miterlebt, wie sich der Sport von einer jährlichen Veranstaltung in Barcelona zu einer Meisterschaft in Europa und den Staaten entwickelt hat…
Sachgebiete: sport theater media
Korpustyp: Webseite