Un tribunal turco ha dictaminado hoy desestimar la puesta en libertad de dos candidatos de la oposición, quienes fueron elegidos diputados en las elecciones celebradas a comienzos de mes en Turquía, según ha divulgado el canaldenoticias NTV.
Wie der Nachrichtenkanal NTV berichtete, hat ein türkisches Gericht heute entschieden, dass zwei inhaftierte Oppositionskandidaten, die bei den Wahlen Anfang des Monats ins Parlament gewählt worden waren, nicht frei kommen.
Korpustyp: EU DCEP
Me preocupa realmente la forma en que lo que realmente ocurre en esta Cámara es distorsionado por algunas facciones de los medios de comunicación de Pakistán en sus informes, sobre todo el canaldenoticias GEO.
Ich bin wirklich sehr besorgt darüber, wie das, was in diesem Hohen Haus wirklich passiert, von manchen Teilen der pakistanischen Medien in ihrer Berichterstattung verzerrt dargestellt wird, speziell durch den Nachrichtenkanal GEO.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
canal europeo de noticias
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit canal de noticias
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Multilinguale Nachrichtenkanäle bieten Ressourcen für tägliche Nachrichten, einen wöchentlichen Reise-Newsletter und elektronische Tourismusbranchen-Magazine.
ES
Behaltet unsere Social Media-Kanäle im Auge, um die neuesten News zu The Last of Us zu erfahren und mehr über die Inhalte der zukünftigen Add-Ons zu erfahren.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Si alguien envía un mensaje a un canal (grupo denoticias) determinado, dicho mensaje se distribuye a los diferentes servidores de grupos denoticias.
DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Es necesario que se revoque la prohibición del canaldenoticias televisivas GEO News y el canalde televisión PTV del Gobierno debe mostrarse más ecuánime en sus noticias y la información que difunde para el público.
Das Verbot des Fernsehnachrichtensenders GEO News muss aufgehoben werden, und der staatliche Fernsehkanal PTV muss in seinen öffentlich ausgestrahlten Nachrichtenmeldungen und Informationen ausgewogener werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Así desapareció el último canal privado de cobertura nacional ruso que emitía noticias independientes de producción propia.
Damit verschwand in Russland der letzte landesweite Privatsender mit einer eigenen unabhängigen Berichterstattung.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bienvenidos de nuevo a las noticias del Canal 13. Ya empieza a verse el gran eclipse de esta noche.
Und kommen welcome back der Nachrichten-Kanal 13. dieser Nacht eine große Sonnenfinsternis ist derzeit im Gange. ist eine totale Mondfinsternis,
Korpustyp: Untertitel
Esto permitirá que aparezcan en su canaldenoticias los artículos y las actividades de "PMB". Nota:
ES
RSS-Feed - Ihr eigener Nachrichten-Kanal Schaffen Sie eine Direktverbindung zwischen Ihnen und all jenen, die an Ihren Inhalten und Angeboten interessiert sind.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
Ofrece a sus usuarios con cientos de diferentes tipos de canales para seleccionar entre, incluidos los de los programas de televisión, Películas, deportes, de adultos, Videos, Noticias y El Tiempo, Kids Canales, Dibujos animados, documentales y otros muchos.
Es bietet seinen Nutzern mit Hunderten verschiedenen Arten von Kanälen zur Auswahl, unter anderem in den TV-Shows, Movies, Sport, Erwachsener, Musik-Videos, Nachrichten und Wetter, Kids-Kanäle, Cartoons, Dokumentar-und viele andere.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
El 22 de agosto de 2010, el canaldenoticias BBC News informó de que en Londres están aumentando los incidentes relativos a la mutilación genital femenina (MGF).
So berichtete BBC News am 22. August 2010, dass in London die Anzahl der an Frauen und Mädchen vorgenommenen Genitalverstümmelungen im Ansteigen begriffen sein soll.
Korpustyp: EU DCEP
El Pool Bar & Restaurant dispone de TV vía satélite que retransmite una amplia gama de canales de deportes y denoticias.
ES
Se han cerrado las emisoras de radio y los canales denoticias extranjeros, y los medios de comunicación locales tienen prohibida la publicación denoticias o comentarios sin consentimiento previo.
Die Rundfunknachrichten wurden eingestellt, ausländische Nachrichtenkanäle geschlossen, und einheimische Medien dürfen Nachrichten oder Kommentare nicht mehr ohne vorherige Genehmigung herausgeben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Según el canaldenoticias británico BBC, la policía facilitó la huida a los empleados de las Naciones Unidas y se enfrentó a los grupos de manifestantes.
Dem britischen Fernsehsender BBC zufolge hat die Polizei die UN-Mitarbeiter evakuiert, und es kam zu Zusammenstößen mit den Gruppen der Demonstranten.
Korpustyp: EU DCEP
Bienvenidos de nuevo a las noticias del canal 13. El gran eclipse de esta noche ya está en marcha. Es un eclipse total de Luna,
Und kommen welcome back der Nachrichten-Kanal 13. dieser Nacht eine große Sonnenfinsternis ist derzeit im Gange. ist eine totale Mondfinsternis,
Korpustyp: Untertitel
El canalde F1 de Red Bull te ofrece vídeos, acción en directo, fotos y noticias del mundo de la F1.
Sachgebiete: musik raumfahrt mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
usMIMA y nuestra aparición en el primer "european biomedical investors day" es presentado en las noticiasde TV3, el canalde televisión más importante de Catalunya.
usMIMA und unsere Teilnahme am ersten europaeischen "Bioinvestorsday" wird in den Nachrichten von TV3, Kataloniens groesstem Fernsehsender, vorgestellt.
Sachgebiete: informationstechnologie radio media
Korpustyp: Webseite
Mientras esperas, disfruta en el canal Snow de Redbull.com de las noticias, entrevistas, artículos, vídeos, series web y mucho más de tus riders Red Bull favoritos.
Die Zeit bis dahin könnt ihr nutzen, um euch auf www.redbulll.com/snow durch Sportler-Updates, Interviews und Artikel, Videos, Webserien und vieles mehr über all eure Lieblingsathleten von Red Bull auf dem Laufenden zu halten.
Sachgebiete: radio sport media
Korpustyp: Webseite
Por favor, use cualquiera de los canales de contacto indicados abajo para comunicarse con nosotros, o bien puede seguir nuestras actualizaciones y alertas denoticias en línea.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet
Korpustyp: Webseite
Según Hellman, el equipo de vídeo está desarrollando un método para incorporar más vídeos a la intranet a través de canales denoticias personalizados para cada departamento.
Laut Hellman arbeitet das Videoteam zur Zeit daran, mit speziellen Newsfeeds, die an jede Abteilung angepasst sind, noch mehr Videos ins Intranet hochzuladen.
Sachgebiete: verlag media internet
Korpustyp: Webseite
En estos momentos, mientras que mi esposa ve «Extreme Makeover» y nuestros nietos ven el canalde dibujos animados en digital, yo aún puedo ver las noticiasde uno de los cinco canales analógicos.
Zurzeit kann ich mir die Nachrichten in einem der fünf analogen Programme ansehen, während sich meine Frau „Extreme Makeover“ und unsere Enkel das Zeichentrickprogramm über Kabel anschauen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es el único canal chino que provee noticias independientes y sin censura a 40 millones de espectadores de TV por satélite en China.
Das ist der einzige chinesische Sender, der 40 Millionen Fernsehzuschauer in China über Satellit mit unabhängigen und unzensierten Nachrichten versorgt.
Korpustyp: EU DCEP
Esto es un canal RSS de PlayStation.com. RSS te permite estar a la última y acceder a los artículos y noticias más recientes que prefieras de PlayStation.com.
Die Software ermöglicht es, um zu den verschiedenen Video-Kanäle zu abonnieren, zeigen Sie die News-Feeds und lassen Sie die Kommentare zu Videos. Laden
Die Software ermöglicht es Ihnen, verschiedene Arten von Viren in der infizierten System zu entfernen und zu beheben, die Probleme in der Registrierung.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Desde allí transmite a diario, como reportero principal, las noticiasde Wall Street para las emisoras de televisión Deutsche Anleger Fernsehen (DAF, “Canal del inversionista alemán”) y N24.
DE
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Noticiasde torneos RSS Feed = Suscríbete a este canal y estarás siempre enterado sobre las últimas promociones de poker y los torneos realizados en Titan Poker.
Turnier News RSS Feed = Abonnieren Sie dieses Feed und Sie werden immer über die neuesten veröffentlichen Poker Aktionen und Turniere bei Titan Poker bescheid wissen.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
También incluía a las mujeres de 60 años, más tradicionales, que preferían los canales ajenos a Internet: boletines denoticias en papel, publicidad impresa y cartas.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
inforMARE - Noticias - a febrero los tránsitos de barcos y las mercancías en el Canalde Suez se aumentan en gracias en aumento en el tráfico conteniendo aceite
IT
inforMARE - Nachrichten - Zu Februar haben die Verkehre von den Schiffen und den Waren im Suezkanal dank zu der Erhöhung von dem erdöl Verkehr zugenommen
IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Además, te puedes suscribir a nuestros canales RSS para recibir noticias diarias sobre derecho penal internacional o para mantenerte informado sobre las actividades recientes de TRIAL.
Zudem können Sie sich auch für den RSS-Feed anmelden, um täglich die neusten Informationen über das Völkerstrafrecht zu erhalten oder um sich über die Aktivitäten von TRIAL auf dem Laufenden zu halten.
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
En el curso de su existencia de 5 años lo usamos para todo:como página de inicio y página de marketing, canaldenoticias, espacio de colaboración, base de conocimiento de hardware, calendario, pastebin, asociando aplicaciones y así sucesivamente.
Während des Laufes der der 5 Jahre seiner Existenz benutzen wir es für alles: Als Landing-Page (etwa: Lande-Seite) und Marketing-Seite, (Absatz-)Kanal für Nachrichten, Platz für Zusammenarbeit, Hardware-/Wissens-Basis, Kalender, Pastebin (Zwischenspeicher für Texte), Teaming Applikation und so weiter und so fort.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Esta mañana se han presentado en el canaldenoticias CNN los resultados de unos estudios sobre la política intervencionista de diferentes Bancos Centrales, y el BCE era calificado de banco extremadamente intervencionista.
Heute morgen wurden im Nachrichtensender CNN Ergebnisse einer Studie über die Interventionspolitik verschiedener Zentralbanken vorgestellt, und dabei wurde die EZB auch als sehr interventionsorientierte Bank bezeichnet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Echad un vistazo al calendario de abajo para ver lo que hemos preparado, y no dejéis de visitar el canaldenoticiasde Battlefield Hardline en Battlefield.com para obtener más información.
Werft einen Blick auf den Plan, um zu sehen, was wir vorbereitet haben und schaltet unbedingt den Battlefield Hardline News Channel auf Battlefield.com für alle Details ein!