linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
canciller federal Bundeskanzler 24
Bundeskanzlerin 5
[Weiteres]
Canciller Federal .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

canciller federal Bundestag 2 Kanzlerin 1 sagte Bundeskanzler 1

Verwendungsbeispiele

canciller federal Bundeskanzler
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El canciller federal Gerhard Schröder desea mucho éxito a los equipos y partidos emocionantes para los espectadores. DE
Bundeskanzler Gerhard Schröder wünscht den Mannschaften viel Erfolg - und den Zuschauern spannende Spiele. DE
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Alfred Gusenbauer es canciller federal de Austria.
Alfred Gusenbauer ist der Bundeskanzler der Republik Österreich.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
El 15 de septiembre de 1949, Adenauer fue nombrado canciller federal por el Bundestag alemán. DE
Am 15. September 1949 wurde Adenauer vom Deutschen Bundestag zum Bundeskanzler gewählt. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El canciller federal Schröder anunció hace poco en una conferencia de prensa que es probable que las primeras adhesiones tengan lugar en el año 2002.
Bundeskanzler Schröder hat unlängst in einer Pressekonferenz mitgeteilt, daß im Jahre 2002 die ersten Aufnahmen wahrscheinlich sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como cofundador de la CDU y primer canciller federal alemán Konrad Adenauer (1876-1967) vinculó las tradiciones social-cristiana, conservadora y liberal. DE
Als Mitbegründer der CDU und erster deutscher Bundeskanzler verband Konrad Adenauer (1876-1967) christlich-soziale, konservative und liberale Traditionen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El canciller federal austríaco Bruno Kreisky fue uno de los primeros que instó a los políticos israelíes a que iniciaran conversaciones con Arafat.
Der österreichische Bundeskanzler Bruno Kreisky war einer der ersten, der israelische Politiker aufforderte, direkte Gespräche mit Arafat zu beginnen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El canciller federal Gerhard Schröder ha enviado a Engelbert Nelle, delegado de la selección nacional alemana de fútbol femenino, el siguiente mensaje de felicitación por haber ganado el campeonato europeo de fútbol: DE
Bundeskanzler Gerhard Schröder hat dem Delegationsleiter der Deutschen Fußball-Nationalmannschaft der Frauen, Engelbert Nelle, zum Gewinn der Fußball-Europameisterschaft ein Glückwunschschreiben gesandt. DE
Sachgebiete: verlag schule radio    Korpustyp: Webseite
Existe la posibilidad de que reciba usted en Pörtschach al nuevo canciller federal de Alemania, lo cual es motivo de vivo interés por nuestra parte.
Es besteht die Möglichkeit - und da sind wir natürlich alle sehr gespannt -, daß Sie den designierten neuen deutschen Bundeskanzler in Pörtschach empfangen werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esto tiene como consecuencia la realización del proceso electoral que elige como primer canciller federal a Konrad Adenauer, y Ludwig Erhard es designado ministro de Economía. DE
Aus den Wahlen, die in der Folge abgehalten werden, geht Konrad Adenauer als erster Bundeskanzler hervor. Ludwig Erhard wird Wirtschaftsminister. DE
Sachgebiete: oeffentliches militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Señor Presidente, como podrá figurarse, señora diputada, conozco bien la opinión del Presidente del Consejo, el canciller federal Schröder.
Herr Präsident! Die Auffassung des Ratspräsidenten, Bundeskanzler Schröder, ist mir gut bekannt, wie Sie sich vorstellen können, Frau Abgeordnete.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

22 weitere Verwendungsbeispiele mit "canciller federal"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se encuentra aquí La Canciller y el Gobierno Federal DE
Sie sind hier Neues Kabinett vereidigt DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 1969 fue designado canciller de la República Federal Alemana, labor que desempeñó hasta 1974.
Nach den Wahlen von 1969 wurde Brandt erster sozialdemokratischer Kanzler der Bundesrepublik.
   Korpustyp: EU DCEP
Es una actitud petulante y arrogante del Canciller de la República Federal de Alemania.
Es ist eine Haltung der Anmaßung, der Überheblichkeit und der Arroganz des Kanzlers der Bundesrepublik Deutschland!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Konrad Adenauer es el canciller fundador de la República Federal Alemana. DE
Konrad Adenauer ist Gründungskanzler der Bundesrepublik Deutschland. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit militaer politik    Korpustyp: Webseite
En 1949 se convirtió en el primer Canciller de la República Federal de Alemania (Alemania Occidental). ES
1949 wurde er erster Kanzler der Bundesrepublik Deutschland (Westdeutschland). ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El Canciller Federal puede ser depuesto mediante el mecanismo de la moción de censura constructiva, que exige la simultánea elección de un nuevo Canciller. DE
Mit der Ablösung des amtierenden Kanzlers durch ein – konstruktives – Misstrauensvotum muss gleichzeitig ein neuer Kanzler gewählt werden. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Quiero dar las gracias a Helmut Kohl, el antiguo canciller de la República Federal Alemana, ciudadano de honor europeo.
Ich möchte Helmut Kohl, dem ehemaligen Kanzler der Bundesrepublik Deutschland, dem Ehrenbürger Europas Dank sagen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Diga a su querida Canciller Federal y a todos los Jefes de Gobierno de la Unión europea que queremos que este Parlamento sea el foro de debate.
Sag das Deiner Lieblingsbundeskanzlerin und allen Regierungschefs dieser Europäischen Union! Wir wollen dieses Parlament als Ort der Auseinandersetzung haben!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me gustaría repetir las palabras de Konrad Adenauer, primer Canciller de la República Federal de Alemania, que dijo: "Estamos del lado de la libertad".
Und ich möchte mich auf das Wort von Konrad Adenauer, dem ersten Kanzler der Bundesrepublik Deutschland, berufen, der gesagt hat: "Wir stehen auf der Seite der Freiheit."
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con esta actuación, el Canciller alemán no prestó ningún servicio ni a Romano Prodi, ni a las instituciones europeas, ni a la República Federal.
Der deutsche Kanzler hat damit weder Romano Prodi noch den europäischen Institutionen, noch der Bundesrepublik einen Dienst erwiesen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lo que le ha sucedido en Bonn es que se le ha impuesto un dictado del Canciller Federal alemán, Gerhard Schröder.
Was Ihnen in Bonn widerfahren ist, war ein Diktat des deutschen Gerhard Schröder!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Asimismo, la Canciller manifestó que jamás olvidaría el discurso del entonces Presidente Federal del 3 de octubre de 1990 y su propio júbilo interior cuando él dijo: DE
Auch seine Ansprache am 3. Oktober 1990 werde sie nie vergessen und ihren inneren Jubel, als er sagte: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Alemania, esto es lo que sucede en particular con Hans Tietmeyer y Jürgen Stark o, para citar un ejemplo muy reciente, con el Presidente del Banco Federal, Jens Weidmann, que provenía directamente de la oficina de la Canciller.
In Deutschland gilt das insbesondere für Hans Tietmeyer und Jürgen Stark oder, als neuestes Beispiel, für den Bundesbankpräsidenten Jens Weidmann, der direkt aus dem Kanzleramt in seine Funktion kam.
   Korpustyp: EU DCEP
Nuestro principal partido de la oposición, los socialdemócratas, están cubriendo grandes superficies con carteles en los que anuncian que el Gobierno Federal del Canciller Schüssel quiere imponer un gravamen universal a los vehículos de motor privados.
Unsere größte Oppositionspartei, die Sozialdemokratische Partei plakatiert großflächig, die Bundesregierung unter Kanzler Schüssel wolle eine flächendeckende Pkw-Maut einführen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con gran éxito se realizó la visita del Ministro Federal Dr. Guido Westerwelle al país, donde fue recibido por el Presidente Ollanta Humala, el Canciller Rafael Roncagliolo y el gremio empresarial, entre otros. DE
Mit großem Erfolg besuchte der Bundesaußenminister Hr. Dr. Guido Westerwelle Peru, wo er unter anderem mit Staaspräsident Ollanta Humala, seinem Amtskollegen Außenminister Rafael Roncangliolo und hiesigen Wirtschaftsvetretern zusammentraf. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con gran éxito se realizó la visita del Ministro Federal Dr. Guido Westerwelle al país, donde fue recibido por el Presidente Ollanta Humala, el Canciller Rafael Roncagliolo y el gremio empresarial, e… DE
Mit großem Erfolg besuchte der Bundesaußenminister Hr. Dr. Guido Westerwelle Peru, wo er unter anderem mit Staaspräsident Ollanta Humala, seinem Amtskollegen Außenminister Rafael Roncangliolo und hie… DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La Canciller Angela Merkel ha criticado a la Reserva Federal estadounidense y al Banco de Inglaterra por aplicar una facilitación cuantitativa, que en la práctica ha permitido que el banco central monetice muchos tipos de deuda gubernamental y no gubernamental.
Angela Merkel hat der US-Notenbank und der Bank von England ihre quantitative Lockerung vorgeworfen, die es der Zentralbank praktisch erlaubt hat, die verschiedensten staatlichen und nicht-staatlichen Schulden zu monetisieren.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
El primer Canciller de la República Federal de Alemania persiguió por lo tanto sin vacilar el objetivo de reconciliarse con Francia, país que durante años había sido un "enemigo histórico". DE
Unbeirrt verfolgte der erste Kanzler der Bundesrepublik die Aussöhnung mit Frankreich, dem langjährigen "Erbfeind". DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las medidas decisivas básicas de su periodo como canciller (1949-1963) determinan hasta hoy la estructura interior y la orientación de la política exterior de la República Federal Alemana. DE
Grundlegende Weichenstellungen seiner Kanzlerschaft (1949-1963) bestimmen bis heute die innere Struktur und außenpolitische Orientierung der Bundesrepublik Deutschland. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit militaer politik    Korpustyp: Webseite
Grandes líneas de transmisión eléctrica son necesarias para unir las zonas industriales en el sur con la energía eólica del norte de Alemania, resaltó la canciller federal en su último mensaje vía vídeo. DE
Große Übertragungsleitungen würden aber gebraucht, um die Industriegebiete im Süden mit Windenergie aus Norddeutschland zu versorgen, machte Merkel in ihrer neuesten Videobotschaft deutlich. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El primer Canciller de la República Federal de Alemania, que estuvo al frente del nuevo Estado de 1949 a 1963, influyó más que nadie en la historia alemana y europea de la posguerra. ES
Der erste Kanzler der Bundesrepublik Deutschland, der 1949–1963 an der Spitze des neu gegründeten Staates stand, hat die deutsche und die europäische Nachkriegsgeschichte so stark geprägt wie kein anderer. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
los liberaldemócratas [FDP], socio menor de los gobernantes socialdemócratas [SPD], abandonaron el Gobierno Federal y se coaligaron con la unión democristiana/socialcristiana [CDU/CSU]. Helmut Kohl, líder de la oposición, resultó elegido canciller en virtud de una moción de voto constructivo de censura. DE
Nachdem der Koalitionspartner der regierenden SPD, die FDP, die Regierung verließ und zur CDU/CSU überwechselte, wurde Oppositionsführer Helmut Kohl (CDU) in einem konstruktiven Misstrauensvotum zum Kanzler gewählt. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite