linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
canino Eckzahn 7
Hund 3 . .
[ADJ/ADV]
canino .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

canino Wildhund 1 dem Weg 1 mit dem Caninen Herpesvirus 1 eckzahn erfreulich 1 streunende 1 Socken 1 vierbeinigen 1 canine 1 präsent 1

Verwendungsbeispiele

canino Eckzahn
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El rasgo distintivo del bacalao es la boca, equipado con grandes dientes con pequeños caninos.
Das charakteristische Merkmal der Snapper ist der Mund, mit großen Zähne mit der Form von kleinen Eckzähne.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Los machos poseen grandes caninos.
Die Männchen haben große Eckzähne.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los tigres tienen sensores frente a sus caninos de 5 cm.
Tiger haben spezielle Sensoren vorne an ihren fünf cm langen Eckzähnen.
   Korpustyp: Untertitel
Esas complicaciones suele pasar con cordales o caninos.
Solche Komplikationen treten vor allem bei Weisheits- und Eckzähnen auf.
Sachgebiete: medizin chemie archäologie    Korpustyp: Webseite
Tres pares de incisivos, un par de caninos alargados, tres pares de molares, cuatro pares de premolares, superiores e inferiores, hacen un total de 44 dientes.
3 Paar Schneidezähne, ein Paar stark ausgeprägte Eckzähne, 3 Paar hintere Backenzähne. 4 Paar vordere Backenzähne, oben und unten.
   Korpustyp: Untertitel
Opcional ganchos integrados en los laterales, caninos y premolares
• Optionale, integrierte Häkchen auf lateralen Schneidezähnen, Eckzähnen und Prämolaren
Sachgebiete: marketing tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Un gancho de flecha con dos flechas, en el cual la parte mesial tiene un doblez adicional que se puede utilizar para el movimiento de caninos. DE
Eine mit zwei Pfeilen gebogene Pfeilklammer, deren mesialer Schenkel durch eine zusätzliche Biegung zur Bewegung der Eckzähne genutzt werden kann. DE
Sachgebiete: technik chemie jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


caninos . . . . .
espasmo canino .
evacuatorio canino .
suero canino .
dientes caninos .
pelo canino . .
guía canino Hundeführer 4
equipo canino .
regla del diente canino .

75 weitere Verwendungsbeispiele mit "canino"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los machos poseen grandes caninos.
Die Männchen haben große Eckzähne.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Iremos a un psiquiatra canino.
Wir gehen mit ihm zum Hundepsychiater.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando se cae el canino (colmillo) derecho.
Wenn der rechte Hundszahn ausfällt.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando el canino derecho vuelve a crecer.
Wenn der rechte Hundszahn wieder nachwächst.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que mi canino está flojo.
Ich glaube, mein Hundszahn bewegt sich.
   Korpustyp: Untertitel
Éstos son los Caninos Vernáculos Feroces.
Wir veranstalten die Welt-meisterschaft der Kampfhunde.
   Korpustyp: Untertitel
¿Puede entrar también mi compañero canino?
Dürfte meine hündische Begleitung auch rein?
   Korpustyp: Untertitel
¿Alguna novedad en el club canino?
Etwas Neues im Klub?
   Korpustyp: Untertitel
Chi Chi está en el infierno canino.
Chi Chi ist in der Hundehölle.
   Korpustyp: Untertitel
Es un virus distinto del parvovirus canino. ES
Das Virus ist mit dem caninen Parvovirus eng verwandt. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Linda, Chi Chi está en el infierno canino.
Chi Chi ist in der Hundehölle.
   Korpustyp: Untertitel
Los carteros y evaluadores son irresistibles a nuestros amigos caninos.
Postboten und Gutachter mögen sie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Falta de uno o más incisivos o caninos; EUR
Fehlen eines Schneide- oder Fangzahns, auch mehrerer; EUR
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
publicado en Cambio Extremo Canino (hace 1 año)
Veröffentlicht auf Die Meeresbucht (vor 4 Jahre)
Sachgebiete: oekologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
¡Ve, compañero canino, sé libre y disfruta la vida!
Lauf, Hundekumpel, sei Frei und geniess dein Leben!
   Korpustyp: Untertitel
¿Cuál es su marca preferida de pienso canino?
Welches ist Ihre beliebteste Hundefutter-Marke?
Sachgebiete: kunst informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es su marca preferida de pienso canino?
Was ist Ihre beliebteste Fischfutter Marke?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Opcional ganchos integrados en los laterales, caninos y premolares
• Optionale, integrierte Häkchen auf lateralen Schneidezähnen, Eckzähnen und Prämolaren
Sachgebiete: marketing tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Esas complicaciones suele pasar con cordales o caninos.
Solche Komplikationen treten vor allem bei Weisheits- und Eckzähnen auf.
Sachgebiete: medizin chemie archäologie    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es su marca preferida de pienso canino?
Was ist Ihre beliebteste Frettchen Futter Marke?
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
publicado en Cambio Extremo Canino (hace 2 años)
Veröffentlicht auf Die Meeresbucht (vor 4 Jahre)
Sachgebiete: geografie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Espacios de ocio canino en Palma de Mallorca
Baldea erwirkt Hundeauslaufflächen in Palma
Sachgebiete: kunst tourismus radio    Korpustyp: Webseite
El equipo canino la rastre…...a través de este bosque, a este estacionamiento.
Die Hundestaffel hat sie von ihrem Haus durch den Wald bis zu diesem kleinen Parkplatz verfolgt.
   Korpustyp: Untertitel
Eurican Herpes 205 contiene pequeñas cantidades de antígenos del herpesvirus canino.
Eurican Herpes 205 enthält kleine Mengen der Caninen Herpesvirus-Antigene.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Eurican Herpes 205 consiguió una buena protección frente al herpesvirus canino.
Eurican Herpes 205 bot nachweislich einen guten Schutz vor dem Caninen Herpesvirus.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Vuelvo a chasquear los dedo…...y mañana emerge Ud. de varios rectos caninos.
Schnippe ich noch mal mit den Fingern, sind Sie morgen nur noch Hundekot.
   Korpustyp: Untertitel
Un guía canino solo podrá estar acreditado para trabajar con un máximo de dos PDE.
Ein Hundeführer kann für die Führung von höchstens zwei Sprengstoffspürhunden zugelassen sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cerca de un centro de entrenamiento canino de Búfalo, Nueva York.
In der Nähe vom Buffalo Polizeitrainingscenter, New York.
   Korpustyp: Untertitel
Los tigres tienen sensores frente a sus caninos de 5 cm.
Tiger haben spezielle Sensoren vorne an ihren fünf cm langen Eckzähnen.
   Korpustyp: Untertitel
Disolveré los caninos con ácido nítrico, y haré un trabajo químico.
Ich löse einen in Salpetersäure auf und analysiere ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Obediencia que el campeón tiene no sólo en los concursos canino…
Gehorsam, der einen Champion ausmacht, nicht nur bei den Vorführhunden.
   Korpustyp: Untertitel
Así que Turner apuntó a Chaucer en el concurso canino tan pronto lo compró.
Also, Turner meldete Chaucer bei der Hundeshow an, kurz nachdem er ihn gekauft hat.
   Korpustyp: Untertitel
Solía tener un perico, pero mi mayor área de conocimientos es sobre caninos.
Ich hatte mal einen Wellensittich, aber jetzt bin ich spezialisiert auf Rudeltiere.
   Korpustyp: Untertitel
Masivet es un medicamento con prescripción veterinaria que se utiliza para tratar mastocitomas caninos.
Masivet ist ein verschreibungspflichtiges Arzneimittel zur Behandlung von Mastzelltumoren bei Hunden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Estamos activamente comprometidos con la protección de los animales y colaboramos con varios clubs caninos. ES
Wir engagieren uns aktiv im Tierschutz und unterstützen verschiedene Hundesportvereine. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
La playa el Puertito de Güímar en Tenerife dispone de dos adiestradores caninos
Die Puertito von Güímar Strand in Tenerife hat zwei Hundetrainer
Sachgebiete: radio infrastruktur internet    Korpustyp: Webseite
El mismo encantamiento que corrompió su ser también invoca familiares caninos.
Die gleiche Verzauberung, welche auch sein Dasein beeinflusst, beschwört hündische Vertraute.
Sachgebiete: mythologie literatur theater    Korpustyp: Webseite
Distalmente de los caninos una superficie acrílica de guía se agrega para fijar la oclusión. DE
Distal der Eckzähne soll darüber hinaus eine Kunststoff-Führungsfläche zur Fixierung der Bisslage aufgetragen werden. DE
Sachgebiete: marketing technik chemie    Korpustyp: Webseite
El rasgo distintivo del bacalao es la boca, equipado con grandes dientes con pequeños caninos.
Das charakteristische Merkmal der Snapper ist der Mund, mit großen Zähne mit der Form von kleinen Eckzähne.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Recomendado por los criadores principales* y los mayores** clubes caninos nacionales de Europa ES
Von Top Züchtern* und größten** nationalen Kennel Vereine in Europa empfohlen ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
También alberga un centro de negocios, un parque canino y aparcamiento gratuito. ES
Zu den weiteren Annehmlichkeiten an der Unterkunft gehören ein Hundepark und kostenfreie Parkplätze. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es su calendario de eventos enfocados directamente al mundo canino para este año? BE
Welche Veranstaltungen organisieren Sie dieses Jahr zur Förderung der Hundewelt? BE
Sachgebiete: tourismus politik jagd    Korpustyp: Webseite
Los registros e inscripciones en los eventos caninos de todo el mundo van en aumento. BE
Außerdem steigen die Registrierungen von Hunden und Anmeldungen bei Hundeveranstaltungen weltweit. BE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Antígenos del herpesvirus canino (cepa F205),.............................. ..0,3 a 1,75 µg* *expesados en µg de glicoproteinas gB Aceite ligero de parafina
Jede Dosis zu 1 ml Impfstoff enthält:Canines Herpesvirus (Stamm F205) Antigene......0,3 bis 1,75 µg* * in µg des gB Glykoproteins
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El champú inodoro es muy indicado para lavar el pelo de las mascotas, respetando el sensible olfacto canino.
Das geruchsneutrale Shampoo ist sehr gut für die Fellreinigung von Tieren geeignet, empfindliche Hundenasen bleiben so geschont.
Sachgebiete: astrologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Si se puede se intenta reposicionar este diente (Canino) tan importante para la estética a su posición correcta.
Wenn möglich wird versucht, den ästhetisch wichtigen Zahn an seine richtige Positition im Kiefer zu bringen.
Sachgebiete: medizin chemie archäologie    Korpustyp: Webseite
Durante bastante tiempo, principalmente me encargaba de tomar fotos de grandes eventos caninos y diversas actividades de formación. BE
Lange Zeit bestand meine Hauptaufgabe darin, Fotos von den großen Hundeausstellungen und verschiedenen Ausbildungsaktivitäten zu machen. BE
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
working-doges la comunidad mas grande del mundo para los deportistas caninos activos,criadores y guias de perros de servicio. ES
working-dog ist die weltweit größte Community für aktive Hundesportler, Züchter und Diensthundeführer. ES
Sachgebiete: informationstechnologie mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Petición 1313/2007, presentada por David Cavill, de nacionalidad británica, sobre una supuesta discriminación por motivos de edad en el Club Canino Británico
Petition 1313/2007, eingereicht von David Cavill, britischer Staatsangehörigkeit, zu dem Thema der angeblichen Ungleichbehandlung aus Altersgründen im Rahmen des britischen „Kennel Club“
   Korpustyp: EU DCEP
En el estudio realizado para demostrar la protección de los cachorros (de perras vacunadas) frente al herpesvirus canino, más del 80% de los cachorros de perras vacunadas sobrevivieron.
Im Rahmen der Studie, in der nachgewiesen werden sollte, dass die Welpen (geimpfter Hündinnen) einen Schutz vor dem Caninen Herpesvirus genießen, überlebten mehr als 80% der Welpen geimpfter Hündinnen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se podrán utilizar al PDE y su guía canino en labores de control si los dos han sido debidamente acreditados, tanto por separado como formando equipo.
Ein Sprengstoffspürhund und sein Hundeführer können für Kontrollen eingesetzt werden, wenn jeder für sich und beide zusammen als Team zugelassen wurden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para recibir la acreditación, el equipo de PDE, consistente en un PDE y uno o varios guías caninos, deberá superar un entrenamiento.
Voraussetzung für die Zulassung eines Sprengstoffspürhunde-Teams, das aus einem Sprengstoffspürhund und einem oder mehreren Hundeführern besteht, ist der erfolgreiche Abschluss eines Schulungskurses.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cuando desempeñe sus cometidos de detección de explosivos, el PDE estará siempre acompañado del guía canino que haya sido acreditado para trabajar con él.
Bei der Durchführung von Sprengstofferkennungstätigkeiten muss der Sprengstoffspürhund stets durch den Hundeführer begleitet werden, der über eine Zulassung zur Arbeit mit dem Sprengstoffspürhund verfügt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tres pares de incisivos, un par de caninos alargados, tres pares de molares, cuatro pares de premolares, superiores e inferiores, hacen un total de 44 dientes.
3 Paar Schneidezähne, ein Paar stark ausgeprägte Eckzähne, 3 Paar hintere Backenzähne. 4 Paar vordere Backenzähne, oben und unten.
   Korpustyp: Untertitel
Masivet está indicado para el tratamiento de mastocitomas caninos no resecables (grado 2 ó 3) con el receptor de tipo tirosina-quinasa c-KIT mutante confirmado.
Masivet ist für die Behandlung von Hunden mit nicht resezierbaren Mastzelltumoren (Grad 2 oder 3) mit bestätigter Mutation des c-Kit-Tyrosinkinase-Rezeptors bestimmt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Una Bardot encanecida llegó a Bucarest no para que los hombres recordaran sus encantos, sino para prevenir lo que ella llamó un genocidio canino.
Bardot, grauend und mittleren Alters, kam nicht nach Bukarest, um Männer - von den einfachsten zu den bedeutendsten - an ihren Charme zu erinnern, sondern um das zu verhindern, was sie einen Hundegenozid nannte.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
working-doges la comunidad mas grande del mundo para los deportistas caninos activos,criadores y guias de perros de servicio.Pincha aqui para experimentar el deporte canina totalmente nuevo. ES
working-dog ist die weltweit größte Community für aktive Hundesportler, Züchter und Diensthundeführer. Klicke hier, um Hundesport ganz neu zu erfahren. ES
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Juega en Palladium con los Raggs en un increíble programa donde estos coloridos personajes caninos entretendrán a los huéspedes del resort.
Spiel & Spaß mit den Raggs im Palladium ist ein fantastisches Programm, bei welchem bunte Hundewelpen die Gäste überall im Resort unterhalten.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Del 10 al 13 de septiembre, tendrá lugar de nuevo en Suiza tras 15 años el 25 Campeonato Mundial del deporte canino IPO. BE
Vom 10. bis 13. September findet die 25. Weltmeisterschaft in der Hundesportart IPO nach 15 Jahren wiederum in der Schweiz statt. BE
Sachgebiete: transport-verkehr literatur media    Korpustyp: Webseite
Un gancho de flecha con dos flechas, en el cual la parte mesial tiene un doblez adicional que se puede utilizar para el movimiento de caninos. DE
Eine mit zwei Pfeilen gebogene Pfeilklammer, deren mesialer Schenkel durch eine zusätzliche Biegung zur Bewegung der Eckzähne genutzt werden kann. DE
Sachgebiete: technik chemie jagd    Korpustyp: Webseite
Se han ob- servado valores de MIC variando entre 0,032 – 0,5 µg/ ml para aislados caninos de E. coli, Staphylo- coccus spp., Proteus mirabilis, Pasteurella spp y Salmonella spp.
Für Ibafloxacin (Ausgangssubstanz) wurden minimale Hemmkonzentrationen (MIC) von 0,032 bis 0,5 µg/ml bei caninen Isolaten von E. coli, Staphylococcus spp., Proteus mirabilis, Pasteurella spp. und Salmonella spp. ermittelt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Para la ibafloxacina (compuesto original) se han observado valores de CMI que varían entre 0,032 – 0,5 µg/ ml para aislamientos caninos de E. coli, Staphylococcus spp. y Proteus mirabilis.
Für Ibafloxacin (Ausgangssubstanz) wurden mi- nimale Hemmkonzentrationen (MHK) von 0,032 bis 0,5 µg/ml bei caninen Isolaten von E.coli, Staphylococcus spp. und Proteus mirabilis gefunden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
A partir del 1 de enero de 2005, el Club Canino Danés dejará de aprobar la cría de perros pastores alemanes registrados en Dinamarca que hayan sido radiografiados en Alemania para detectar displasia de cadera.
Ab 1. Januar 2005 will der dänische Kennelklub in Dänemark registrierte Schäferhunde, die in Deutschland zu Hüftgelenksdysplasieaufnahmen waren, als Zuchthunde nicht mehr anerkennen.
   Korpustyp: EU DCEP
¿Puede el Club Canino Danés discriminar de esta manera entre ciudadanos de la UE y negarse a aprobar perros pastores alemanes registrados en Dinamarca que hayan sido radiografiados en Alemania para detectar displasia de cadera?
Darf der dänische Kennelklub EU-Bürger in dieser Weise unterschiedlich behandeln und ihnen die Zulassung für in Dänemark registrierte Schäferhunde, die zur Hüftgelenksdysplasieaufnahme in Deutschland waren, verweigern?
   Korpustyp: EU DCEP
Actualmente apoyamos los idiomas alemán,inglés,francés,español y húngaro.Con la combinaciónde informaciónes sobre perros,datos sobre campeonatos como la red social se alcanza working-dog un alcanca como ninguna otra página web para el deportista canino con ambioción. ES
Aktuell unterstützen wir die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Ungarisch. Mit der Kombination aus Hundeinformationen, Daten über Meisterschaften sowie einem sozialem Netzwerk erzielt working-dog eine Reichweite wie keine andere Webseite für den ambitionierten Hundesportler. ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Le pregunté si no había maneras más sofisticadas de entrenar a un gato (¿no se pueden usar drones para esto?) y me recordó que los caninos han sido criados para cazar de este modo durante miles de años.
Von drei oder vier trainierten Hunden ist vielleicht nur einer geeignet.“ Ich fragte, ob es nicht fortschrittlichere Methoden gebe, eine Katze zu verfolgen—könnte man dazu nicht Drohnen einsetzen?
Sachgebiete: raumfahrt archäologie jagd    Korpustyp: Webseite
Aquí podrás encontrar todo lo que necesites para la comida de tu perro, sus juguetes, su ropa, sus collares y correas, todos los accesorios que necesites para el adiestramiento canino o cualquier producto de perros que desees.
Hier findest du alles, was du brauchst: Hundefutter, Spielzeug, Kleidung, Halsbänder und Leinen, Hilfsmittel zur Hundeschulung und vieles mehr.
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Laboratorio eslovaco Dajbych Slovakia realiza test genético de atrofia retinal progresiva, tipo prcd. El método diagnóstico se basa en detección de la mutación G/A 1298 en el gen canino PRCD.
Gentests bei progressive Retina-Atrophie, eine Form PRCD, führt Slowakisch Labor Dajbych Slovakia. Diagnose-Methode definiert ist Mutation G / A 1298 PRCDs Gen bei Hunden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
Desde el espectáculo canino anual celebrado en el mes de junio hasta el enclave Jensen Grove, un agradable lago situado a espaldas del hotel, en este lugar nunca se quedará sin actividades que realizar. EUR
Von der alljährlichen Hundeshow im Juni bis zum Freizeitangebot am Jensen Grove, einem hübschen See direkt hinter dem Hotel ? hier wird Ihnen die Zeit nie lang. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta clase de cerdos es excepcional, pues tiene un cuerpo en forma de barril, una ornamenta grande y ancho de cabeza con seis verrugas faciales y con los colmillos caninos, curvos e inmensos. ES
Sein Körper hat die Form eines Fasses mit großem Vorbau und breitem Kopf und sechs Warzen im Gesicht sowie riesigen, schiefen Hauern. ES
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Hoy, la ENCI ha organizado otra magnífica Exposición Canina Mundial con más de 29.000 inscripciones, convirtiendo a la Exposición Canina Mundial de este año en uno de los mayores eventos caninos del mundo. BE
Heute hat die ENCI eine weitere großartige Welthundeausstellung mit über 29.000 Anmeldungen organisiert. Damit wird die diesjährige Welthundeausstellung zu einer der größten Hundeveranstaltungen der Welt. BE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con la combinaciónde informaciónes sobre perros,datos sobre campeonatos como la red social se alcanza working-dog un alcanca como ninguna otra página web para el deportista canino con ambioción. ES
Mit der Kombination aus Hundeinformationen, Daten über Meisterschaften sowie einem sozialem Netzwerk erzielt working-dog eine Reichweite wie keine andere Webseite für den ambitionierten Hundesportler. ES
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Por último, ¿opina la Comisión que el Gobierno del Reino Unido puede estar interpretando dichos reglamentos con demasiado rigor al intentar impedir el transporte legítimo de caballos para exhibiciones de saltos o de perros para espectáculos caninos de resonancia mundial como Crufts, que hacen disfrutar a miles de amantes de los animales?
Ist die Kommission schließlich der Auffassung, dass die britische Regierung bei der Auslegung dieser Vorschriften möglicherweise übereifrig ist, wenn sie beispielsweise versucht, den berechtigten Transport von Pferden zu Springreitturnieren bzw. von Hunden zu weltbekannten Rassehundeshows wie Crufts zu verhindern, an denen Tausende von Tierliebhabern ihre Freude haben?
   Korpustyp: EU DCEP
para la plataforma de internet más grande del mundo para el deporte canino,criadores,guías de perros de servicio,amantes,expositores de perros de raza nos gustaria tener su empresa como propagandista y así de darle la posibilidad de darse a conocer su/sus procucto/s. ES
Für die weltweit größte Internetplattform für Hundesport, Züchter, Diensthundeführer, Liebhaber, Aussteller von Rassehunden würden wir gerne Ihr Unternehmen als Werbepartner gewinnen und Ihnen damit die Möglichkeit geben Ihr/Ihre Produkte noch bekannter zu machen. ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Ya al comienzo de este verano, los días del 10 a 14 de Junio del 2015 invitamos a todos críadores de perros a Milán donde tendrá lugar uno de los eventos más importantes del sector canino – el encuentro internacional de los críadores de perros World Dog Show. ES
Schon im Sommer laden wir alle Hundezüchter vom 10. bis zum 14. Juni 2015 nach Mailand ein, wo eins der wichtigsten Ereignisse in der Zuchtbranche – internationales Treffen der Hundezüchter World Dog Show stattfinden wird. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik jagd    Korpustyp: Webseite