Sachgebiete: film verlag media
Korpustyp: Webseite
Señora Presidenta, existe una leyenda popular inglesa sobre un rey, el Rey Canuto, que le ordenó a la marea que no le mojara los pies y demostró a sus cortesanos que ni siquiera los reyes están exentos de la realidad.
Frau Präsidentin, es gibt eine englische Volkslegende über König Knut, der den Wellen befahl, zu weichen, damit seine Füße nicht nass würden, und letztendlich seinen Anhängern bewies, dass sich selbst Könige der Realität stellen müssen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El Rey Canuto pervive en el Consejo de la Unión Europea, que inicia y finaliza su conclusión sobre las cuestiones del Ártico con la supuesta importancia del calentamiento global.
König Knut lebt im Rat der Europäischen Union weiter, der seinen Beschluss zu den Angelegenheiten der Arktis mit der vermeintlichen Bedeutung der globalen Erwärmung beginnt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El rey Canuto estaba postrado ante el altar, rogando; sus hermanos Erico y Benedicto montaban guardia con las espadas desnudas, pero el criado del Rey, el falso Blake, traicionó a su señor.
König Kanut lag betend vor dem Altar, seine Brüder Erich und Benedikt standen dort als Wache mit gezogenen Schwertern, allein der Diener des Königs, der falsche Blake, verriet seinen Herrn;
Como miembro del Grupo IND/DEM, que cuenta con un copresidente danés y otro inglés, me acuerdo de la historia del Rey Canuto: cansado de la adulación de sus cortesanos, que le decían que era capaz de controlarlo todo, los condujo a la playa y ordenó al mar que retrocediera.
Als Mitglied der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie, die einen dänischen und einen englischen Vorsitzenden hat, erinnert mich das an König Canute. Der Schmeicheleien seiner Höflinge müde, die ihm sagten, er habe Macht über alles und jedes, ging er mit ihnen an den Strand und befahl dem Meer zurückzuweichen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
- Hubo una vez un rey - Canuto lo llamaban - que se inclinaba ante los obispos y los monjes, pero oprimía y vejaba a sus vecinos con pesados tributos y duras palabras. Entonces ellos se armaron de palos y otras armas y lo expulsaron como si fuese un animal de la selva.
Ein König war damals, sie nannten ihn Kanut, er beugte sich vor Bischof und Mönch, als er aber den Wendelbauern zu nahe trat mit schweren Steuern und harten Worten, da nahmen diese Waffen und Stangen zur Hand und jagten ihn in die Flucht gleich einem wilden Tier;