linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
capacidad de resistencia Widerstandskraft 1
. .

Verwendungsbeispiele

capacidad de resistencia Widerstandskraft
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

aumentan la capacidad de resistencia del organismo;
Erhöhen die allgemeine Widerstandskraft des Organismus.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


circuito de resistencia y capacidad .
capacidad de resistencia al viento . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit capacidad de resistencia

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Aumento significativo de la capacidad de carga, resistencia y fiabilidad
Extrem hohe Belastbarkeit, Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Resistencia La resistencia de la fuerza se conoce como la capacidad de hacer frente a un movimiento de resistencia continua o repetida.
Kraftausdauer Die Kraftausdauer wird als die Fähigkeit bezeichnet, einen Bewegungswiderstand andauernd oder wiederholt bewältigen zu können.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
De esta forma, además de las mutaciones, estas bacterias desarrollan capacidades de resistencia.
Auf diese Weise werden die Bakterien, gleichzeitig mit den Mutationen, antibiotikaresistent.
   Korpustyp: EU DCEP
Resultado de medición de resistencia superficial y capacidad de conductividad superficial tras limpieza técnica DE
Messungsergebnis von Oberflächenwiderstand und Oberflächenleitfähigkeit nach chemischer Reinigung DE
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En las circunstancias actuales, ésta es una señal valiosa de la capacidad de resistencia del proceso.
Unter den gegenwärtigen Umständen ist dies ein beeindruckender Beweis für die Stärke dieses Prozesses.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
qué segmentos contribuyen a la resistencia y la capacidad de absorción de la superestructura;
die Abschnitte, die zur Festigkeit und zur Energieaufnahme der tragenden Struktur beitragen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
qué segmentos contribuyen a la resistencia y a la capacidad de absorción de la superestructura;
die Abschnitte, die zur Festigkeit und zur Energieaufnahme der tragenden Struktur beitragen,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Capacidad de una máquina de medir la resistencia a la rodadura [9].
Fähigkeit einer Maschine, den Rollwiderstand zu messen [9].
   Korpustyp: EU DGT-TM
Metal duro duradero de grano muy fino Larga vida útil/ óptima capacidad de resistencia
Langlebiges Hartmetall mit feinster Körnung Hohe Lebensdauer/beste Widerstandsfähigkeit
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Metal duro duradero de grano muy fino Extraordinaria durabilidad/la mejor capacidad de resistencia
Langlebiges Hartmetall mit feinster Körnung Hohe Lebensdauer/beste Widerstandsfähigkeit
Sachgebiete: architektur bau technik    Korpustyp: Webseite
Estos valores le dan una idea de la la resistencia y capacidad de recuperación.
Diese Werte sind beispielhaft und nur als Anhaltspunkte zu verstehen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Gracias, Señora Presidenta, quiero agradecer sinceramente la extraordinaria capacidad de resistencia aquí demostrada.
Danke schön, Frau Präsidentin! Ich möchte mich sehr, sehr herzlich für das außerordentliche Durchhaltevermögen bedanken.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La mayor capacidad de resistencia económica y financiera ha generado un entorno internacional complejo .
Die finanzielle und wirtschaftliche Widerstandsfähigkeit hat sich in einem komplexen internationalen Umfeld vergrößert .
   Korpustyp: Allgemein
Los productos DENSORB se caracterizan por su alta capacidad de absorción y gran resistencia: ES
Hohe Saugfähigkeit, schnelle Aufnahme und hoge Reißfestigkeit zeichen die DENSORB Produkte aus: ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Indestructibilidad en el uso a largo plazo Esta capacidad de resistencia encaja con PB Swiss Tools.
Im Dauergebrauch unverwüstlich Dieses Durchhaltevermögen passt zu PB Swiss Tools.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag musik    Korpustyp: Webseite
Mediante el ejercicio continuado se mejora sensiblemente incluso la capacidad de resistencia del suelo pelviano.
Durch kontinuierliches Üben verbessert sich sogar die Haltefähigkeit des Beckenbodens erheblich.
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Pero también se incrementan la capacidad de concentración y la resistencia física.
Aber auch die Konzentrationsleistung und die körperliche Ausdauer werden erhöht.
Sachgebiete: psychologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
La clave reside en la duración del ejercicio y la capacidad de resistencia:
Die ›Krux‹ liegt in der Trainingsdauer und des Durchhaltevermögens:
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
La ergonomía influye enormemente en su capacidad de resistencia y su comodidad.
Die Ergonomie spielt dabei eine wichtige Rolle in Sachen Ausdauer und Komfort.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit sport    Korpustyp: Webseite
El acero aporta resistencia, capacidad de carga elevada, robustez y maleabilidad óptima.
Stahl steht für Festigkeit, hohe Belastbarkeit, Robustheit und optimale Formbarkeit.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
Serie de films de vinilo cast de 50 µm con ajuste, capacidad de impresión por TT y resistencia UV excelentes. ES
Eine Serie aus gegossenen Vinylfolien mit einer Dicke von 50 µm, hervorragender Formbarkeit und UV-Beständigkeit, die ausgesprochen gut für den TT-Druck geeignet sind. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La capacidad del tambor para una cuerda de carga de alta resistencia y de baja torsión es de 15 m. DE
Die Kapazität der Trommel für hochfestes und drehungsarmes Lastseil beträgt 15 m. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
" Explicación de la capacidad de resistencia del sector bancario de la Unión Europea desde el año 2000 " , julio 2004 .
"Gründe für die Widerstandsfähigkeit des Bankensektors der EU seit dem Jahr 2000 " , Juli 2004 .
   Korpustyp: Allgemein
Los propios iraníes, a través de su valiente movimiento de resistencia, tienen la capacidad de provocar un cambio.
Das iranische Volk selbst sei mit seiner mutigen Widerstandsbewegung fähig, einen Wandel herbeizuführen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Debemos atenuar la intensidad del calentamiento global, al tiempo que conservamos la capacidad de resistencia de los arrecifes de coral.
Wir müssen das Ausmaß der globalen Erwärmung in den Griff bekommen und gleichzeitig die Widerstandsfähigkeit der Korallenriffe erhalten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Doble plancher, de 40 cm de altura, para una absoluta resistencia al invierno y una gran capacidad de almacenamiento
40 cm hoher Doppelboden für absolute Winterfestigkeit und jede Menge Stauraum
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
la capacidad de los músculos para superar la resistencia por medio de un alto índice de concentración.
die Fähigkeit der Muskulatur, Widerstände mittels hoher Konzentrationsgeschwindigkeit zu überwinden.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
La enfermedad estalla cuando la cantidad de agentes patógenos sobrepasa la capacidad de resistencia de la paloma.
Eine Erkrankung bricht aus, wenn die Menge der Keime die Abwehrmöglichkeiten des Taubenorganismus übersteigt.
Sachgebiete: pharmazie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Si se solicita, se puede suministrar o reequipar una resistencia eléctrica de apoyo (a partir de 300 litros de capacidad). ES
Auf Wunsch kann ein Elektro-Heizeinsatz geliefert bzw. nachgerüstet werden (ab 300 l Inhalt). ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Resultado de medición de resistencia superficial y capacidad de conductividad superficial La capacidad superficial específica de plata maciza asciende a aproximadamente 62 x 104 S/cm. DE
Messungsergebnis von Oberflächenwiderstand und Oberflächenleitfähigkeit Die spezifische Flächenleitfähigkeit von „massivem“ Silber beträgt ca. 62x 104 S/cm. DE
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pienso en los calendarios de pruebas deportivas que superan la capacidad de resistencia del cuerpo, así como en la educación.
Ich denke da an ein Programm von Veranstaltungen, das mehr ist, als der Körper aushält, sowie an Bildung und Erziehung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
no se produzca ningún cambio significativo en la resistencia ni en la capacidad de deformación de la superestructura;
bei der Festigkeit und der Verformungsfähigkeit der tragenden Struktur keine wesentliche Veränderung eintritt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El bambú es un símbolo de suerte y éxito debido a su fuerza, resistencia y capacidad de crecer rápidamente.
Bambus ist ein Symbol für Glück und Erfolg wegen seiner Stärke, Widerstandsfähigkeit und die Fähigkeit, schnell zu wachsen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Además, están diseñados para alta capacidad de carga, una amplia gama de temperaturas y la resistencia a la corrosión superior.
Zudem sind sie für eine hohe Belastbarkeit, einen großen Temperaturbereich sowie eine überragende Korrosionsbeständigkeit ausgelegt.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Destaca por su alta resistencia específica, así como por contar con una gran capacidad de absorción elástica de energía.
Titan hat eine hohe spezifische Festigkeit und ein grosses elastisches Energieaufnahmevermögen.
Sachgebiete: chemie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
sino como mujeres que experimentan múltiples relaciones de dominación pero conservan la capacidad de resistencia y agencia individual. DE
Dennoch besitzen sie die Fähigkeit zu Widerstand und individueller agency. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
El Reino Unido no debería ingresar en Eurojust y tendría que conservar su propia capacidad de resistencia al terrorismo.
Das Vereinigte Königreich sollte Eurojust nicht beitreten und seine eigene wirksame Strategie der Terrorismusbekämpfung fortsetzen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La capacidad de resistencia del crecimiento del PIB frente a la desaceleración económica mundial puede explicarse por varios factores .
Die Widerstands fähigkeit des BIP-Wachstums gegenüber dem globalen Abschwung lässt sich anhand einer Reihe von Faktoren erklären .
   Korpustyp: Allgemein
La tradición le atribuye el poder de aumentar la resistencia, la longevidad, el vigor sexual y las capacidades cognitivas.
Die Tradition schreibt ihr die Wirksamkeit zu, die Ausdauer, die Langlebigkeit, die sexuelle Stärke und die kognitiven Fähigkeiten zu erhöhen.
Sachgebiete: pharmazie psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
¿Qué actividad física realizarías para mejorar tu sentido del equilibrio, tu resistencia muscular y la capacidad de alcanzar un objetivo?
Mit welchen Übungen kannst du deinen Gleichgewichtssinn, deine Muskelkraft und deine Ausdauer verbessern?
Sachgebiete: astrologie sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Así que tráete tu bici y toda la capacidad de resistencia que puedas meter en tu equipaje.
Bringen Sie Ihr Fahrrad und eine gehörige Portion Ausdauer mit.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
su capacidad de imaginación, su habilidad técnica, su táctica, su fuerza, su resistencia y su talento para pensar estratégicamente. DE
seine Vorstellungskraft, sein technisches Können, seine Taktik, seine Kraft, sein Durchhaltevermögen und sein Talent strategisch zu denken. DE
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Debido a la elevada resistencia a los productos químicos su empleo es posible en todos aquellos lugares donde se requiere una capa de protección con capacidad de resistencia y de pleno efecto.
Durch die hohe Chemikalienbeständigkeit ist der Einsatz überall dort möglich, wo eine widerstandsfähige und effektvolle Schutzschicht gefordert ist.
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Nos orientamos en soldadura por resistencia, en este caso ofertamos un surtido desde pequeñas pinzas manuales de soldar hasta prensas para soldar por resistencia con una capacidad de 630 kVa. ES
Wir orientieren uns auf Widerstandsschweißen, wo wir das Sortiment von kleinen manuellen Schweißzangen bis zu projektionellen Widerstandspressen mit der Leistung von 630 kVA. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
La vigilancia de SWIFT se centra en los objetivos de seguridad , fiabilidad operativa , continuidad de las operaciones y capacidad de resistencia de la infraestructura de la sociedad .
Schwerpunkte der Überwachung von SWIFT sind Eckziele wie Sicherheit , Systemzuverlässigkeit , Aufrechterhaltung des Geschäftsbetriebs und Systemstabilität der SWIFT-Infrastruktur .
   Korpustyp: Allgemein
Contribución del Eurosistema a la consulta de la Comisión Europea sobre la mejora de la capacidad de resistencia de los mercados de derivados OTC
Beitrag des Eurosystems zur Konsultation der Europäischen Kommission über mögliche Initiativen zur Verbesserung der Stabilität der außerbörslichen Derivatemärkte
   Korpustyp: Allgemein
Protector de Teflon para sillas (PTFE) - Autoadhesivo cuadrado Protectores de Teflon de alta calidad para una óptima capacidad de deslizamiento y mínima resistencia de rozamiento.
Stuhlgleiter aus Teflon (PTFE) - selbstklebend eckig Hochwertige Stuhlgleiter aus Teflon für höchste Gleitfähigkeit und minimalen Reibungswiderstand.
Sachgebiete: bau foto handel    Korpustyp: Webseite
Protector de Teflon para sillas (PTFE) - Autoadhesivo redondo Protectores de Teflon de alta calidad para una óptima capacidad de deslizamiento y mínima resistencia de rozamiento.
Stuhlgleiter aus Teflon (PTFE) - selbstklebend rund Hochwertige Stuhlgleiter aus Teflon für höchste Gleitfähigkeit und minimalen Reibungswiderstand.
Sachgebiete: bau foto handel    Korpustyp: Webseite
Protector de Teflon para sillas (PTFE) - Redondo con tornillo Protectores de Teflon de alta calidad para una óptima capacidad de deslizamiento y mínima resistencia de rozamiento.
Stuhlgleiter aus Teflon (PTFE) - rund mit Schraube Hochwertige Stuhlgleiter aus Teflon für höchste Gleitfähigkeit und minimalen Reibungswiderstand.
Sachgebiete: bau foto handel    Korpustyp: Webseite
Identifique las consideraciones de diseño y arquitectura en términos de resistencia, escala y capacidad mediante el Servicio de evaluación de arquitectura de Cisco Unified Computing.
Ermitteln Sie die Anforderungen an Architektur und Design hinsichtlich Ausfallsicherheit, Skalierbarkeit und Kapazität:
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Esta capacidad de resistencia se detectó en melones procedentes de la India y, con ayuda de procedimientos habituales de obtención, se transfirió a otros melones.
Diese Widerstandsfähigkeit wurde bei Melonen aus Indien festgestellt und mithilfe üblicher Züchtungsverfahren auf andere Melonen übertragen.
   Korpustyp: EU DCEP
Aunque con una mayor capacidad de resistencia , la producción de los servicios de mercado se redujo casi un 3 %, en tasa interanual , en términos de valor añadido .
Die Produktion marktbestimmter Dienstleistungen entwickelte sich zwar robuster , ging im Jahresvergleich aber dennoch um knapp 3 % ( gemessen an der Wertschöpfung ) zurück .
   Korpustyp: Allgemein
riesgos resultantes de una capacidad de soporte de carga insuficiente del equipo, teniendo en cuenta la resistencia, la rigidez y la elasticidad de los materiales utilizados;
Risiken aufgrund unzureichender Belastbarkeit des Geräts unter Berücksichtigung der Festigkeit, Steifigkeit und Elastizität der verwendeten Materialien;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Acción preparatoria — Desarrollo de la capacidad de resistencia para mejorar la salud de las comunidades nómadas en situaciones de post-crisis en la región del Sahel
Vorbereitende Maßnahme — Stärkung der Widerstandsfähigkeit zugunsten einer besseren Gesundheit von Nomadengemeinschaften in Post-Krisensituationen in der Sahel-Region
   Korpustyp: EU DGT-TM
Rendimiento, capacidad de escala y resistencia de la copia de seguridad de discos líder en el sector y por un precio inferior.
Branchenführende Leistung, Skalierbarkeit und Zuverlässigkeit bei Datensicherungen auf Plattenlaufwerken – zu niedrigeren Kosten.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hay чень es popular un juicio sobre la capacidad no satisfactoria de la filtración de los filtros deportivos a expensas de la resistencia reducida la corriente de aire. RU
Es existiert чень populär das Urteil über die unbefriedigende Fähigkeit der Filtrierung der sportlichen Filter auf Kosten vom verringerten Widerstand des Luftstroms. RU
Sachgebiete: luftfahrt astrologie foto    Korpustyp: Webseite
en estos últimos, la capacidad de realizar ejercicio está, por lo general, reducida, los músculos carecen de fuerza de contracción y de resistencia;
bei den Letzteren ist die Fähigkeit körperliche Anstrengungen zu machen im allgemeinen reduziert, da es den Muskeln an Kontraktionskraft und an Ausdauer fehlt;
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Trace los objetivos técnicos y empresariales de su proyecto de Unified Computing para satisfacer las necesidades de resistencia, escala y capacidad de su empresa.
Planen Sie geschäftliche und technische Ziele Ihres Unified Computing-Projekts, um Ihre Anforderungen hinsichtlich Ausfallsicherheit, Skalierbarkeit und Kapazität zu erfüllen.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Cefalonia sufre un perjuicio económico considerable a resultas de esta situación y sus productores han llegado ya al límite de su capacidad de resistencia económica.
Kefalonien entsteht durch diese Situation großer wirtschaftlicher Schaden und die Erzeuger der Region haben mittlerweile die Grenzen ihrer wirtschaftlichen Überlebensfähigkeit erreicht.
   Korpustyp: EU DCEP
Señor Presidente, en primer lugar, quisiera felicitarle por la gran capacidad de resistencia física de la que usted ha dado pruebas en este maratón de Niza.
Herr Präsident, ich möchte Sie zunächst zu Ihrem Durchhaltevermögen beglückwünschen, das Sie in dem Verhandlungsmarathon in Nizza unter Beweis gestellt haben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La capacidad de resistencia del pueblo japonés nos asegura que Japón será capaz de superar esta tragedia y que saldrá de ella más fuerte que antes.
Die Ausdauer des japanischen Volkes bestärkt uns darin, dass Japan es schaffen wird, die Tragödie zu überwinden und sogar gestärkt aus ihr hervorzugehen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
ECONOMÍAS EMERGENTES DE ASIA En 2009 , las economías emergentes de Asia mostraron una notable capacidad de resistencia frente a la desaceleración mundial .
AUFSTREBENDE VOLKSWIRTSCHAFTEN ASIENS Die aufstrebenden Volkswirtschaften Asiens zeigten sich dem globalen Wirtschaftsabschwung gegenüber im Jahr 2009 bemerkenswert resistent .
   Korpustyp: Allgemein
La capacidad de reunir capital se vio aún más comprometida por la resistencia de los bancos a financiar el mercado de bicicletas en la actual coyuntura económica.
Die Möglichkeiten zur Kapitalbeschaffung wurden durch die geringe Bereitschaft der Banken, den Fahrradmarkt im derzeitigen wirtschaftlichen Klima zu finanzieren, zusätzlich eingeschränkt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Al mismo tiempo, perfila un enfoque estratégico general sobre el aumento de la capacidad de resistencia de la UE a los impactos del cambio climático.
Gleichzeitig umreißt er einen allgemeinen strategischen Ansatz, um die Belastbarkeit der EU in Bezug auf die Auswirkungen des Klimawandels zu erhöhen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
apoyará la prevención y gestión de las crisis, para hacer frente a la vulnerabilidad ante las crisis y aumentar la capacidad de resistencia de la población;
Krisenprävention und -bewältigung, um die Krisenanfälligkeit zu verringern und die Widerstandsfähigkeit der Menschen zu stärken;
   Korpustyp: EU DGT-TM
In vitro, hay una correlación inversa entre el grado de resistencia a tipranavir y la capacidad de los virus de reproducirse.
In vitro besteht eine inverse Korrelation zwischen dem Resistenzgrad gegen Tipranavir und der Replikationsfähigkeit des Virus.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El nuevo desarrollo adicional tiene una dureza, propiedades de resistencia y excelente capacidad de molienda en comparación con los aceros convencionales de alta velocidad.
Die Neuentwicklung verfügt über zusätzliche Härte, beständige Eigenschaften und ausgezeichnete Schleifbarkeit im Vergleich zu konventionellen Schnellarbeitsstählen.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ideales para la industria y talleres de montaje y reparación, donde la elevada capacidad de resistencia y la larga vida útil de las herramientas son imprescindibles.
Ideal für Industrie und Montage oder Reparaturwerkstätten, wo Widerstandsfähigkeit und Langlebigkeit gefordert sind.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La fuerza, la velocidad y la resistencia propia de un tenista deben coordinarse con la capacidad de saber realizar los gestos técnicos de forma correcta y ahorrativa: ES
Kraft, Schnelligkeit und Ausdauer müssen beim Tennis jedoch mit der Fähigkeit kombiniert werden, die tennisspezifischen Bewegungen präzise koordiniert und kraftschonend auszuführen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Una buena capacidad de resistencia a las agresiones es la garantia de una mayor vida útil, que genera una ganancia de productividad para sus operaciones.
Hohe Widerstandsfähigkeit gegen Beschädigungen kommt einer längeren Nutzungsdauer zugute. Das steigert die Produktivität Ihres Betriebes.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
y teniendo en cuenta la capacidad de los animales de adaptarse a las condiciones locales, su vitalidad y su resistencia a las enfermedades y a los problemas veterinarios;
unter Berücksichtigung ihrer Anpassungsfähigkeit an die Umweltbedingungen, ihrer Vitalität und ihrer Widerstandsfähigkeit gegen Krankheiten und Gesundheitsprobleme ausgewählt;
   Korpustyp: EU DCEP
Gracias a la Sra. Fontaine, que ha hecho posible este programa a través de su informe, su empeño y su capacidad de resistencia.
Wir danken Frau Fontaine, die durch ihren Bericht, ihren Einsatz sowie ihr Beharrungsvermögen dieses Programm ermöglicht hat.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En el compartimento del motor, se prestará especial atención a la capacidad de resistencia a la temperatura ambiente y a los efectos de todos los posibles contaminantes.
Im Motorraum ist insbesondere ihrer Widerstandsfähigkeit gegenüber der Umgebungstemperatur und den Einwirkungen möglicher Schadstoffe Beachtung zu schenken.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En los experimentos de ensayo, se recomienda utilizar al menos dos variedades resistentes o dos clones estándar diferenciales con capacidad de resistencia conocida.
Es wird empfohlen, bei den Versuchen mindestens zwei resistente Sorten oder zwei unterschiedliche Standardklone mit bekannter Resistenzfähigkeit zu verwenden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Además, las autoridades islandesas han presentado un informe ICAAP para 2012 para demostrar la capacidad de Íslandsbanki de resistencia al estrés.
Zum Nachweis der Belastbarkeit der Íslandsbanki in Krisensituationen übermittelten die isländischen Behörden außerdem einen Bericht über das interne Verfahren zur Bewertung der angemessenen Kapitalausstattung für das Jahr 2012.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cera para sumergir duro-elástica con una capacidad de recuperación y resistencia aumentada - de esta forma la cofia permanece estable incluso en situaciones críticas.
Tauchwachs hart-elastisch mit erhöhter Rückstellfähigkeit und Festigkeit - damit bleibt das Käppchen auch in kritischen Situationen stabil.
Sachgebiete: auto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Menos de un año antes, gracias a la financiación suiza, se había mejorado la capacidad de resistencia del edificio escolar a los desastres naturales. EUR
Sie war weniger als ein Jahr zuvor mit Schweizer Unterstützung erdbeben- und sturmsicher gemacht worden. EUR
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este sistema de montaje flexible, que se ajustó a las condiciones locales del terreno, destaca por su gran capacidad de carga y mayor resistencia a la corrosión.
Das flexible Montagesystem, das individuell an die örtlichen Geländegegebenheiten angepasst wird, überzeugt insbesondere durch seine hohe Belastbarkeit und Korrosionsbeständigkeit.
Sachgebiete: auto handel raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los palets de aluminio ZARGES se caracterizan por la elevada estabilidad y capacidad de carga, resistencia a la corrosión y una larga vida útil.
ZARGES Aluminium-Paletten zeichnen sich durch hohe Stabilität und Belastbarkeit, Korrosionsbeständigkeit und lange Lebensdauer aus.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
ensayos de la resistencia del barniz a la abrasión, al impacto, al choque, al frote (y capacidad de lavabilidad), a los productos químicos, y a la adhesión.
Beständigkeitstests des Lacks gegenüber Abrieb, Aufprall, Schlag, Reibung (und die Möglichkeit, gewaschen zu werden), chemischen Produkten und Haftfähigkeit.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto politik    Korpustyp: Webseite
Pero mis felicitaciones se quedan ahí, pues lamento que usted no haya extendido esta capacidad de resistencia a los asuntos que le fueron sometidos.
Allerdings bleiben meine Glückwünsche darauf beschränkt, denn ich muss mit Bedauern feststellen, dass sich dieses Durchhaltevermögen nicht auch auf die Ihnen zur Entscheidung vorliegenden Fragen erstreckte.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La característica clave del cartón es su capacidad de resistencia a la exfoliación, que se mide en julios por metro cuadrado (J/m2).
Das Schlüsselmerkmal von Hülsenkarton ist seine Fähigkeit, sich der Abblätterung zu widersetzen, die in Joules pro Quadratmeter gemessen wird (J/m2).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se deberían elaborar estrategias complementarias orientadas a fortalecer la capacidad y la resistencia locales para afrontar y mitigar las consecuencias de las hambrunas.
Es sollten vermehrt Komplementärstrategien ausgearbeitet werden mit dem Ziel, durch die Stärkung der örtlichen Kapazitäten und Widerstandsfähigkeit Hungersnöte abzumildern und die Bewältigung ihrer Folgen zu ermöglichen.
   Korpustyp: UN
Históricamente, la gran resistencia de las empresas familiares se debía a su capacidad para gestionar la confianza, cuando otras instituciones -el Estado o el mercado- se tambaleaban.
Historisch betrachtet beruhte die Stärke von Familienunternehmen auf der Tatsache, dass sie gut im Umgang mit Treuhandvermögen waren, wohingegen andere Institutionen - der Staat oder der Markt - auf schwachen Füßen standen, was dies betraf.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Mejoré sin prisa pero sin pausa y a finales del año pasado decidí entrenar para el triatlón que más capacidad de resistencia requiere, una carrera Ironman.
Nach und nach verbesserte ich mich und Ende letzten Jahres entschied ich mich dann für den ulitmativen Ausdauer Event: den IRONMAN!
Sachgebiete: film tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Neopor destaca por su excelente capacidad de aislamiento térmico (calor y frio), su alta resistencia a la compresión, amortiguación, peso reducido y su insensibilidad a la humedad. ES
Neopor zeichnet sich durch ein hervorragendes Wärme- und Kältedämmvermögen, durch hohe Druckfestigkeit, Stoßdämpfung, geringes Gewicht und seine Feuchtigkeitsunempfindlichkeit aus. ES
Sachgebiete: oekologie tourismus bau    Korpustyp: Webseite
- favorece la respiración celular y la lipólisis de las grasas, lo que permite aumentar las capacidades energéticas y la resistencia al ejercicio físico;
- es begünstigt die Zellatmung und die Lipolyse von Fetten und ermöglicht es so, die energetischen Fähigkeiten und den Widerstand gegenüber körperlichen Anstrengungen zu erhöhen;
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
La toma de ginseng ayuda así al cuerpo a adaptarse a una vida moderna activa, reforzando su resistencia general y aumentando sus capacidades físicas, mentales y cognitivas.
Die Einnahme von Ginseng hilft dem Körper so, sich einem modernen aktiven Leben anzupassen, indem er seinen allgemeinen Widerstand stärkt und indem er seine physischen, geistigen und kognitiven Fähigkeiten erhöht.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Están diseñados para zonas con un uso muy exigente, otorgan a las estancias una acústica extraordinaria y convencen por su capacidad de resistencia.
Sie sind ausgelegt für besonders beanspruchte Bereiche, verleihen Räumen ausgezeichnete Akustik und überzeugen durch Widerstandsfähigkeit.
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr jagd    Korpustyp: Webseite
Tiene una capacidad de 30 litros y está confeccionado con lona TPU (sin PVC) con un ensamblaje del cuerpo y del fondo integralmente soldado para una mayor resistencia.
Er verfügt über ein Volumen von 30 Litern und ist aus TPU-Plane (ohne PVC) gefertigt. Korpus und Boden sind vollständig verschweißt, um eine optimale Strapazierfähigkeit zu gewährleisten.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
la capacidad del sistema neuromuscular, resistencias con una (en las condiciones respectivas) que sea capaz de superar la velocidad máxima contracción.
Fähigkeit des Nerv-Muskelsystems, Widerstände mit einer (unter den jeweiligen Bedingungen) größtmöglichen Kontraktionsgeschwindigkeit überwinden zu können.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
El objetivo de este programa de dos años es aumentar la capacidad de resistencia de las economías respectivas a las tensiones financieras y mejorar la capacidad técnica en materia de cooperación entre los supervisores bancarios y con las autoridades comunitarias .
Mit diesem zweijährigen Programm sollen die Widerstandsfähigkeit der jeweiligen Volkswirtschaften gegenüber finanziellen Spannungen sowie die technischen Möglichkeiten für eine Kooperation zwischen den Bankenaufsichtsbehörden und mit den EU-Behörden verbessert werden .
   Korpustyp: Allgemein
Este ciclo de formación se traducirá en una mayor capacidad de resistencia y una mejora de la capacidad nacional y regional para responder a la mala utilización de los productos químicos tóxicos.
Dieser Lehrgangszyklus bewirkt eine erhöhte Widerstandsfähigkeit gegenüber dem Missbrauch von toxischen Chemikalien und eine verbesserte nationale und regionale Kompetenz zur Reaktion darauf.
   Korpustyp: EU DGT-TM
la Resistencia al fuego es caracterizada por la capacidad de los elementos de construcci?n y las construcciones conservar la capacidad que lleva, tambi?n resistir la difusi?n de fuego.
wird die Feuerfestigkeit mit der F?higkeit der Bauelemente und der Konstruktionen charakterisiert, die tragende F?higkeit aufzusparen, sowie, dem Vertrieb des Feuers widerstanden zu werden.
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
El 3 de septiembre de 2009 , el Consejo de Gobierno aprobó la contribución del Eurosistema a la consulta de la Comisión Europea sobre posibles iniciativas para mejorar la capacidad de resistencia de los mercados de derivados OTC .
Am 3 . September 2009 billigte der EZB-Rat den Beitrag des Eurosystems zur Konsultation der Europäischen Kommission über mögliche Initiativen zur Verbesserung der Stabilität der außerbörslichen Derivatemärkte .
   Korpustyp: Allgemein
Estamos ante un relanzamiento del Proceso de Barcelona a pesar de las dificultades derivadas del conflicto de Oriente Medio, que demuestra, desde mi punto de vista, algo esencial: la enorme capacidad de resistencia que tiene el Proceso de Barcelona.
Wir stehen vor einer Wiederaufnahme des Barcelona-Prozesses trotz der Schwierigkeiten, die sich aus dem Nahostkonflikt ableiten. Darin zeigt sich aus meiner Sicht ein wesentlicher Aspekt: die enorme Widerstandsfähigkeit des Barcelona-Prozesses.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las medidas de reforma deberían fomentar una mayor integración , flexibilidad y competitividad de las economías de la zona del euro , mejorando , en consecuencia , la eficiencia de los procesos de ajuste y reforzando su capacidad de resistencia ante perturbaciones .
Die Reformmaßnahmen sollten stärker integrierte , flexiblere und wettbewerbsfähigere Volkswirtschaften im Euro-Währungsgebiet zum Ziel haben und dadurch effizientere Anpassungsprozesse und eine höhere Widerstandsfähigkeit gegenüber Schocks ermöglichen .
   Korpustyp: Allgemein
Dispositivos innovadores como el EID (dispositivo de infusión de emergencia) y el RIC (catéter de infusión rápida) de ARROW incorporan alta capacidad de flujo, técnicas de inserción más sencillas y resistencia al acodamiento.
Innovative Artikel wie das Notfall-Infusionsset ARROW EID (Emergency Infusion Device) und der Infusionskatheter RIC (Rapid Infusion Catheter) verbinden hohe Durchflussraten, eine einfachere Einführung und die knickstabilen ARROW Einführbestecke.
Sachgebiete: medizin technik unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
51 del código penal imperial, por razón de trastorno mórbido de las funciones psíquicas debido a la combinación de su pulsión homosexual y de la fuerte regresión senil de su capacidad de resistencia mental. DE
(Sogenannter psycho-sexueller Infantilismus)…Dr. Hirschfeld schliesst nun auf den positiven Ausschluss der freien Willensbestimmung im Sinne des § 51 StGB durch die krankhafte Störung der psychischen Funktionen, wie sich durch das Zusammentreffen seines homosexuellen Triebes mit dem starken senilen Rückgang seiner seelischen Widerstandsfähigkeit verursacht ist. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie media    Korpustyp: Webseite
Usted, señora Guillaume, nos ha mostrado una gran capacidad de resistencia y un profundo conocimiento de las necesidades de los solicitantes de asilo y de los retos a los que se enfrentan las administraciones nacionales.
Sie haben große Flexibilität und ein tiefes Verständnis für die Bedürfnisse von Asylsuchenden und die Herausforderungen gezeigt, mit denen die nationalen Verwaltungen konfrontiert sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte