linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
capacidad de soporte Tragfähigkeit 4

Verwendungsbeispiele

capacidad de soporte Tragfähigkeit
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La capacidad de soporte de carga es de 120 kg por metro lineal de estante. NL
Die Tragfähigkeit beträgt 120 kg per laufenden Regalmeter. NL
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La capacidad de soporte de carga por rueda es de 125 kg. NL
Die Tragfähigkeit per Rad beträgt 125 kg. NL
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En caso de que la capacidad de soporte de carga no fuera suficiente, las rejillas de almacenamiento pueden reforzarse mediante soportes adicionales. NL
Sollte die Tragfähigkeit nicht hinreichend sein, können die Lagergitter mit zusätzlichen Ständern verstärkt werden. NL
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Son ligeramente basculantes, lo cual garantiza la estabilidad y la capacidad de soporte de carga sobre la superficie inclinada. NL
Sie sind leicht kippbar, womit die Stabilität und Tragfähigkeit auf einem schrägen Untergrund gewährleistet bleibt. NL
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit capacidad de soporte

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Soporte fiable y sólido de gran capacidad ES
Robuste und zuverlässige Medien mit hoher Kapazität ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Extiende tus capacidades de soporte con las integraciones de freshdesk ES
Erweitern Sie ihre Supportmöglichkeiten mit Integrationen in Freshdesk ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Capacidad para especificar cualquier número de soporte de VoIP.
Fähigkeit, eine beliebige Anzahl von VoIP-Carrier.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las capacidades militares constituyen el soporte crucial de nuestra seguridad.
Die entscheidende Untermauerung unserer Sicherheit und unseres Schutzes ist die militärische Fähigkeit.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Capacidad de instalación en pared con soporte opcional SU-WL100 ES
Wandmontage mit optionaler Halterung SU-WL100 möglich ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tenga las capacidades de soporte remoto disponibles donde las necesite.
Remote Desktop-Funktionen sind dort verfügbar, wo Sie sie benötigen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Capacidad de abrir tickets de soporte técnico directamente con el equipo de asistencia global de Polycom.
Möglichkeit der Erstellung technischer Support-Tickets direkt bei Polycom Global Support.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mejoras de deduplicación de StoreOnce con nuevas capacidades y soporte de plataforma adicional.
Verbesserungen der StoreOnce-Deduplizierung mit neuen Funktionen und zusätzlicher Plattformunterstützung
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Barra soporte de piezas de 1,7m con capacidad de extenderse hasta 3,83 metros ES
Werkstückauflage über Teleskop-Auszug auf bis zu 3,90 Meter zur Bearbeitung langer Werkstücke ausziehbar ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Obtén todas las poderosas capacidades y automatizaciones de soporte de Freshdesk en tu bolsillo ES
Holen Sie sich alle leistungsstarken Möglichkeiten und Kundensupportautomatisierungen von Freshdesk direkt in Ihre Hosentasche. ES
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Soporte fiable y sólido de gran capacidad para Optical Disc Archive de 2.ª generación
Robuste und zuverlässige Medien mit hoher Kapazität für Optical Disc Archive, 2. Generation
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Utilice la tasa más alta de bps que su modem soporte en la capacidad br.
Verwenden Sie die höchste bps-Rate, die Ihr Modem in der br Fähigkeit unterstützt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ten las medidas y detalles que necesitas para tu soporte con las extensas capacidades de freshdesk ES
Bekommen Sie die richtigen Metriken und Einsichten für Ihren Support mit Freshdesks ausführlichen Berichtfähigkeiten ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
La barra soporte puede aguantar hasta 227kg de peso, ofreciendo una máxima flexibilidad y capacidad ES
Verwindungssteife und robuste Konstruktion mit einer maximalen Belastbarkeit von 225 kg ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Su función dúplex estándar, capacidad de escaneo en color, mayor capacidad de papel y la posibilidad de gestionar una gran variedad de soportes informáticos, amplían su versatilidad. ES
Weiterhin tragen der standardmäßige Duplexdruck, das Scannen in Farbe, eine hohe Papierkapazität und die Handhabung einer großen Anzahl an Medien zu ihrer Vielseitigkeit bei. ES
Sachgebiete: e-commerce foto informatik    Korpustyp: Webseite
Comuníquenos las exigiencias de su proyecto y aproveche de nuestro soporte y capacidad desde el momento de la oferta. DE
Nutzen Sie die Erfahrung und Kompetenz von MEVA beim Arbeiten mit Beton und Schalung. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Área de Patología Mayor con Sala de Críticos/Reanimación equipada con capacidad de proveer soporte vital avanzado. ES
Bereich Schwere Verletzungen mit einer mit erweiterten lebensrettenden Maßnahmen ausgestatteten Box für kritisch kranke Patienten/Wiederbelebung. ES
Sachgebiete: verlag film medizin    Korpustyp: Webseite
Los datos biométricos se conservarán en un soporte de almacenamiento de alta seguridad y con capacidad suficiente.
Die biometrische Information wird auf einem streng gesicherten Datenträger mit ausreichender Kapazität gespeichert.“
   Korpustyp: EU DCEP
Su equipo de soporte tiene todas las capacidades de agente en sus dispositivos portátiles y pueden recibir notificaciones push.
Ihre Supportmitarbeiter haben von ihren Geräten aus umfassenden Zugriff auf Agentenfunktionen und können Push-Benachrichtigungen empfangen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La capacidad de crear, añadir o desactivar las cuentas en TeamViewer de los empleados que se dediquen al soporte
Einrichten, hinzufügen und deaktivieren von TeamViewer-Accounts für Mitarbeiter, die die Software für den IT-Support nutzen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
TeamTalk también es compatible con la capacidad de grabar conversaciones en el disco duro y diversos soportes de datos.
Teamtalk unterstützt auch die Fähigkeit, Gespräche auf Ihrer Festplatte und verschiedene Datenträger aufzunehmen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Entre las importantes capacidades añadidas en esta nueva versión se incluye el soporte de los sistemas de archivo FAT.
Die neuen Funktionen dieser Version beinhalten auch Unterstützung für das FAT Dateisystem.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Múltiple Soporte del Robot – instale muchos editores del disco de Primera a la red para aumentar la capacidad ES
Unterstützung mehrerer Duplizierroboter – zur Kapazitätserweiterung können unbegrenzt Primera Disc Publisher ins Netzwerk integriert werden ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
*Si su router inalámbrico no tiene capacidad WPS, por favor consulte el manual de conexión en la pestaña soporte.
*If your wireless router is not WPS-capable, please refer to the connection manual in the support tab.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esto es parte integral y gratuita de su soporte HP y estamos invirtiendo continuamente en capacidades vanguardistas para hacerlo mejor.
Dieser Service ist ein fester und kostenloser Bestandteil Ihrer HP Supportvereinbarung. Zur weiteren Optimierung investieren wir kontinuierlich in zusätzliche innovative Leistungsmerkmale.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
**Life Fitness no suministra el cable exterior necesario para la capacidad de video iPod® con el televisor con soporte ES
**Das externe Kabel zum Anschluss des iPod an den aufsetzbaren TV-Monitor ist nicht im Lieferumfang enthalten. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Soporte para IPv4 e IPv6, Siguiendo capacidad para enlaces a páginas HTML, Siguiendo capacidad para enlaces en archivos de texto La capacidad de visualización de correo electrónico HTML s. opciones de configuración extensas desde la línea de comandos,…
Support sowohl für IPv4 als auch IPv6, Folgefähigkeit für Links auf HTML-Seiten, Folgefähigkeit für Links in Textdateien, Anzeigefähigkeit für HTML-E-Mails. umfassende Konfigurationsmöglichkeiten über die Kommandozeile,…
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los pasaportes y documentos de viaje incluirán un soporte de almacenamiento de alta seguridad destinado a memorizar datos digitalizados. Este soporte tendrá suficiente capacidad para garantizar la integridad, la autenticidad y la confidencialidad de dichos datos. ES
Pässe und Reisedokumente sollen ein Speichermedium für digitale Daten enthalten, das einen hohen Sicherheitsstandard bietet und eine ausreichende Kapazität hat, um Vollständigkeit, Echtheit und Vertraulichkeit dieser Informationen zu gewährleisten. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse politik    Korpustyp: EU Webseite
Dado que el equipo de soporte de IT está disperso por China, DHL Global Forwarding creó su flujo de trabajo en relación con la capacidad para transferir sin problemas las sesiones entre técnicos de soporte.
Angesichts der Verteilung des IT-Support-Teams auf ganz China hat DHL Global Forwarding den Workflow so gestaltet, dass sich Sitzungen nahtlos von einem Support-Techniker an einen anderen weitergeben lassen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Debe tener capacidad para ofrecer soporte a ingenieros que usan aplicaciones de gráficos profesionales en 3D, así como a diseñadores de alto nivel, a la vez que proporciona un soporte económico para los visualizadores y editores de datos en 3D.
Sie müssen in der Lage sein, Design-Grafiker mit hohen Anforderungen und Ingenieure, die 3D-Grafikanwendungen verwenden, zu unterstützen und gleichzeitig die kosteneffiziente Nutzung von Software zur Anzeige und Bearbeitung von 3D-Daten ermöglichen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los cursos de formación de Parallels Cloud University son la forma más rápida de mejorar las capacidades de administración y soporte de los productos de Parallels.
Mit den Schulungen der Parallels Cloud University eignen Sie sich in kürzester Zeit das nötige Expertenwissen für die Verwaltung und den Support von Parallels Produkten an.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
HP Enterprise Service Management (ESM) ofrece soporte a los servicios de HP a través de una capacidad de gestión de servicios de TI estandarizada y consistente.
HP Enterprise Service Management (ESM) unterstützt HP-Services mit einer einheitlichen und standardisierten IT-Servicemanagementfunktion.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para mayor capacidad de respuesta se da la transmisión de actualizaciones de servicio, el cambio de las prioridades y las herramientas de soporte.
Zeitgenauere Übertragung von Service-Aktualisierungen, geänderten Prioritäten und Entscheidungsunterstützungs-Tools für eine verbesserte Reaktionsfähigkeit
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Panasonic ofrece una gama de tarjetas de memoria y soportes de grabación con gran capacidad de almacenamiento y altas velocidades de transferencia. ES
Panasonic bietet eine Auswahl an Speicherkarten und Aufnahmemedien mit großer Speicherkapazität und hoher Übertragungsgeschwindigkeit. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
riesgos resultantes de una capacidad de soporte de carga insuficiente del equipo, teniendo en cuenta la resistencia, la rigidez y la elasticidad de los materiales utilizados;
Risiken aufgrund unzureichender Belastbarkeit des Geräts unter Berücksichtigung der Festigkeit, Steifigkeit und Elastizität der verwendeten Materialien;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los clientes entrevistados por Forrester fueron muy positivos sobre la experiencia y capacidad de reacción de los equipos de soporte de la compañía.
Kunden äußerten sich bei der Befragung durch Forrester sehr positiv über die Expertise und Reaktionszeit des Support-Teams von AT Internet.
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Una clave de su gran capacidad de adaptación y el efecto elástico de soporte es el uso de materiales compuestos avanzados:
Ein Schlüssel für seine hohe elastische Anpassungsfähigkeit und Stützwirkung ist die Verwendung von Hochleistungs­kunststoffen:
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
“Recién estamos descubriendo las capacidades de esta solución,” mencionó Dave Liedtke, Gerente de Tecnologías de Clientes y Servicios de Soporte al Cliente.
„Wir haben die Funktionalität dieser Lösung noch lange nicht vollständig ausgereizt“, so Dave Liedtke, Client Technologies and Customer Support Services Manager.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen internet    Korpustyp: Webseite
El software escanea y muestra capacidad de recuperar archivos de discos duros, dispositivos móviles, tarjetas de memoria, unidades USB y otros soportes de datos. ES
Die Software scannt und Displays Möglichkeit, Dateien auf Festplatten, mobilen Geräten, Speicherkarten, USB-Laufwerke und andere Datenträger wiederherstellen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los datos biométricos se conservarán en un soporte de almacenamiento de alta seguridad , con capacidad suficiente y apto para salvaguardar la integridad, autenticidad y confidencialidad de los datos.
Die biometrische Information wird auf einem hochsicheren Datenträger mit ausreichender Kapazität gespeichert , der geeignet ist, die Integrität, Authentizität und Vertraulichkeit der Daten zu schützen.
   Korpustyp: EU DCEP
y el soporte de almacenamiento deberá tener la suficiente capacidad y disponer de las características necesarias para garantizar la integridad, autenticidad y confidencialidad de los datos.
Datenträger muss eine ausreichende Kapazität aufweisen und geeignet sein, die Integrität, die Authentizität und die Vertraulichkeit der Daten sicherzustellen.
   Korpustyp: EU DCEP
La UE también padece una falta sabida de capacidad en transporte aéreo estratégico, transporte aéreo en el teatro de operaciones y soporte de combate.
Die EU leidet überdies an einem sattsam bekannten Mangel an Kapazitäten in den Bereichen strategischer Lufttransport, Lufttransport in das Kampfgebiet und Unterstützung im Kampf.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
04.12.2012 TeamViewer lanza la versión 8 La nueva Management Console de TeamViewer 8 brinda capacidades en la Nube, para la administración de los equipos de soporte TI
04.12.2012 TeamViewer ab sofort in Version 8 verfügbar Neue TeamViewer Management Console unterstützt durch webbasierte Verwaltung die Arbeit von IT-Support-Teams
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La nueva Management Console de TeamViewer 8 brinda capacidades en la Nube, para la administración de los equipos de soporte TI
Neue TeamViewer Management Console unterstützt durch webbasierte Verwaltung die Arbeit von IT-Support-Teams
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se espera que esta capacidad de proveer al cliente un soporte técnico superior y un sistema de administración a distancia sea popular entre los usuarios de Variable Display.
Diese Fähigkeit, hochwertigen Kundensupport und eine Remote-Verwaltung des Systems anbieten zu können, wird wahrscheinlich bei allen Anwendern von Variable Display beliebt sein.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Basados en nuestros diseños solidos, resistentes y estables, son de alta capacidad y largo ciclo de vida debido al soporte de los cilindros, y los cojinetes.
Mit stabiler Konstruktion, starkem Antrieb, hoher Festigkeit und langer Lebensdauer der Walzwerkständer, Walzen und Walzlagerung haben sich unsere Mischwalzwerke in den Gummimischabteilungen bewährt.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Para hacer uso de estas capacidades adicionales, necesitará una aplicación que las soporte. Ninguna aplicación las soporta actualmente a través de este kioslave.
Um diese zusätzlichen Funktionen zu nutzen, benötigen Sie eine Anwendung, die diese unterstützt. Bisher gibt es keine Anwendung, die diese Funktionen über dieses Ein-/Ausgabemodul unterstützt.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Los datos estarán protegidos y el soporte de almacenamiento tendrá la suficiente capacidad y las características necesarias para garantizar la integridad, autenticidad y confidencialidad de los datos.
Die Daten sind zu sichern, und der Datenträger muss eine ausreichende Kapazität aufweisen und geeignet sein, die Integrität, Authentizität und Vertraulichkeit der Daten sicherzustellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con respecto a los vehículos de la categoría R con capacidad basculante, descripción (con dibujos, croquis o fotografías) de los soportes para reparación y mantenimiento:
Fahrzeuge der Klasse R mit Kippfunktion — Beschreibung (einschließlich Zeichnungen, Skizzen oder Fotos) der für die Pflege und Wartung vorgesehenen Stützvorrichtungen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Más aún, China tiene planes de mejorar y ampliar sus capacidad de ataque anfibio y soporte logístico conjunto, aspectos que solían ser puntos débiles.
Überdies plant China seine Kapazitäten in den Bereichen Angriffslandungen und integrierte logistische Unterstützung, die bisher als Schwachpunkte galten, zu verbessern und auszubauen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Algunos organizadores necesitan capacidad adicional (y herramientas potentes), por lo que ofrecemos soporte de operaciones de campo para eventos más grandes y complejos. ES
Veranstaltern, die zusätzliche Muskelkraft (und leistungsfähige Tools) benötigen, bieten wir Vor-Ort-Unterstützung für große, komplexe Events. ES
Sachgebiete: musik tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Bluetooth* 4.0 BLE integrado Radio FM integrada con RDS y capacidad de transmisión Soporte para imágenes de 5 MP con HW ISP Ver información del producto > ES
Integrierte Schnittstelle für Bluetooth* 4.0 BLE Integrierter UKW-Radioempfänger mit RDS und Sendefunktion 5-MP-Unterstützung mit Hardware-Bildsignalverarbeitung Produktbeschreibung anzeigen > ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bluetooth* 4.0 BLE integrado Radio FM integrada con RDS y capacidad de transmisión Soporte para imágenes de 5 MP con HW ISP Ver información del producto >
Integrierte Schnittstelle für Bluetooth* 4.0 BLE Integrierter UKW-Radioempfänger mit RDS und Sendefunktion 5-MP-Unterstützung mit HW-ISP Produktbeschreibung anzeigen >
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El QX dispone de tres puertos serie con soporte para la ejecución simultánea de protocolos dando la capacidad para conectarse a prácticamente cualquier dispositivo en serie.
Das QX Modell verfügt über 3 serielle Schnittstellen mit dem es über 120 Protokolle unterstützt und dadurch nahezu jedes Gerät verbinden kann.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Necesitaba un centro de datos con capacidad demostrada en el suministro de espacio flexible, y la potencia y refrigeración requeridas para dar soporte a su infraestructura cloud;
Das Unternehmen benötigte einen Rechenzentrumsanbieter mit der nachgewiesenen Leistungsfähigkeit, flexible Flächen ebenso zur Verfügung zu stellen wie die nötigen Strom- und Klimatisierungsoptionen, um seine Cloud-Infrastruktur zu unterstützen;
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En estos cálculos deberían integrarse los CBT ( computer base testing — evaluación de las capacidades con soporte informático), los tribunales permanentes, los tribunales temporales, etc.
Diese Berechnungen sollten auch das CBT (Computer Base Testing), die ständigen Prüfungsausschüsse, die nicht ständigen Prüfungsausschüsse usw. einschließen.
   Korpustyp: EU DCEP
Para dispositivos Android, los técnicos podrán ofrecer un soporte remoto integral que incluye la capacidad de eliminar aplicaciones o cancelar procesos en el dispositivo remoto.
Auf Android-Geräten können IT-Spezialisten umfangreiche Support-Maßnahmen vornehmen. Unter anderem bietet TeamViewer die Möglichkeit, auf dem entfernten Gerät Apps zu entfernen oder Prozesse zu stoppen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ahora vamos a poder darle un mejor soporte utilizando el plugin de capacidad para crear registros, y permitir la depuración remota. 2.
Jetzt werden wir in der Lage sein, um Ihnen eine bessere Unterstützung mit dem Plugin Fähigkeit, Protokolle zu erstellen, und ermöglichen Remote-Debugging. 2.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Esta capacidad única nos proporciona la posición inigualable para consultar con usted sobre la mejora del nivel y la asignación de soporte para sus nuevas marcas.
Durch diese einzigartige Ausgangsposition können wir zusammen mit Ihnen klären, wie sich der Grad und der Einsatz an Unterstützung für Ihre neuen Marken verbessern lassen.
Sachgebiete: oekonomie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Un editor de fórmulas que proporciona capacidades básicas de entrada y soporta las funcionalidades que aparecen en otras aplicaciones de & koffice;. Algunas de las características incluyen administración inteligente del cursor, soporte de deshacer multinivel y resaltado de sintaxis avanzado.
Ein Formulareditor, der grundlegende Eingabemöglichkeiten und Hilfsfunktionen zur Verfügung stellt, die in anderen & koffice;-Anwendungen auftauchen. Zu den Funktionen zählen eine intelligente Cursorverwaltung, Unterstützung für mehrstufiges Zurücknehmen von Arbeitsschritten sowie eine hochentwickelte Syntaxhervorhebung.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Los gestores de redes de transporte aplicarán el presente Reglamento ofertando capacidad por medio de una plataforma de reserva conjunta con soporte en Internet, o por medio de un número limitado de tales plataformas.
Die Fernleitungsnetzbetreiber wenden diese Verordnung an, indem sie Kapazität mithilfe einer oder einer begrenzten Anzahl gemeinsamer internetgestützter Buchungsplattformen anbieten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Concretamente las piezas fundidas de fundición gris (lechos, soportes y armarios) fabricamos en dos hornos de cubilote de soplo frío con un diámetro de 1200mm y capacidad de producción de 12 toneladas por hora. ES
Konkret erzeugen wir die Abgüsse aus Grauguss ( Betten, Ständer, Schränke ) in zwei kaltwindigen Kupolöfen mit dem Durchmesser von 1200 mm und der Produktionskapazität von 12 Tonnen pro Stunde. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Las organizaciones de defensa y seguridad actuales se enfrentan a retos únicos, que piden niveles superiores de información y de seguridad, capacidad de habilitar redes para las tropas y la modernización de las funciones de soporte.
Verteidigungs- und Sicherheitsapparate stehen heute vor völlig neuen Herausforderungen, die eine umfassendere Informationsbasis, einen höheren Grad an Sicherheit, Funktionalität für netzwerkgestützte Kriegsführung und moderne Unterstützungsfunktionen erforderlich machen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Además, nuestras herramientas de soportes te permiten rotar anuncios de distintas campañas en un solo espacio publicitario, y el software de Tradedoubler optimiza automáticamente la frecuencia de aparición en función de su capacidad para incrementar la ratio de conversión.
Mit unseren Publisher Tools können Sie Anzeigen aus einem Pool unterschiedlicher Kampagnen in einer Werbeeinheit in Rotation zeigen. Die Tradedoubler Software optimiert automatisch die Anzeigehäufigkeit basierend auf Konversionserfolg.
Sachgebiete: e-commerce technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El Centro es un nuevo recurso específico para clientes de EMEA, y funcionará en colaboración con la red global de instalaciones tecnológicas y de fabricación de componentes de RICOH para ofrecer un soporte técnico local con gran capacidad de respuesta. ES
Das Center stellt ein neues Hilfsmittel speziell für Kunden mit Sitz in EMEA-Ländern dar. In Zusammenarbeit mit Ricohs weltweitem Netzwerk aus Technologie- und Komponentenherstellungs-Einrichtungen will es darüber hinaus technischen Support mit schnellen Reaktionszeiten bieten. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie controlling    Korpustyp: Webseite
La propuesta de la Comisión de reformar el Reglamento nº 1683 del Consejo crea patrones comunes de seguridad para los visados y para el almacenamiento de los datos biométricos en un soporte de capacidad suficiente.
Der Vorschlag der Kommission zur Änderung von Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates sieht gemeinsame Sicherheitsstandards für Visa und die Speicherung von zwei biometrischen Identifikatoren auf einem Speichermedium mit ausreichender Kapazität vor.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las capacidades de servicio del grupo incluyen atención al cliente, servicios financieros, servicios de recursos humanos, servicios de software, soporte estratégico y de sistemas y servicios de propiedad, tanto para el sector público como para organizaciones privadas.
Die Dienstleistungskompetenz der Gruppe erstreckt sich auf Kundendienst, Finanzdienstleitungen, Personal-Dienstleistungen, Software-Services, Systeme und strategischer Support und Immobilien-Dienstleistungen für den öffentlichen Sektor wie auch für private Organisationen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nueva solución de co-navegación ya está disponible junto con las capacidades de intercambio de contenidos para ofrecer una plataforma integral de sitios web de soporte al cliente y ventas »
Neue Co-Browsing Lösung wird nun Along With Content-Sharing-Funktionen verfügbar, um eine umfassende Plattform für die Website Kundenbetreuung und Vertrieb Bieten »
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ofrézcales un portal de soporte técnico en línea de marca, que haga uso de una base de datos organizada y con capacidad de búsqueda, para ofrecer las respuestas coherentes y actualizadas que ellos buscan.
Bieten Sie Onlineportale in Ihrem Corporate Design mit einer strukturierten und durchsuchbaren Wissensdatenbank, sodass Kunden konsistente Antworten und aktuelle Informationen in Echtzeit erhalten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El diseño modular de NTR Cloud nos permitió incorporar las capacidades de soporte remoto y de gestión de IT en la misma interfaz, lo que mejoró el flujo de trabajo”.
Das modulare Design von NTR Cloud ermöglichte es uns, in dieselbe Schnittstelle sowohl Fernsupport- als auch IT-Managementfunktionen zu integrieren. Dadurch konnten wir unseren Workflow verbessern.“
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tableau ahora utiliza el lenguaje nativo de Google BigQuery, BQL, en lugar de traducir una consulta SQL. Esto significa mejor soporte de BigQuery y la capacidad de utilizar funciones como Big Joins y Regular Expressions.
Tableau verwendet jetzt die native Abfragesprache von Google BigQuery (BQL), anstatt eine SQL-Abfrage zu übersetzen. Das bedeutet, dass BigQuery besser unterstützt wird und dass Funktionen wie Big Joins und Regular Expressions verwendet werden können.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
[7] En el salvapantallas de GNOME la utilización de contraseñas con caracteres no-ASCII, con soporte de pam_ldap, e incluso la capacidad de desbloquear la pantalla es imprevisible cuando no se utiliza UTF-8.
[7] Wenn bei dem GNOME-Bildschirmschoner Passwörter mit Nicht-ASCII-Zeichen verwendet werden, könnte die Unterstützung für pam_ldap oder sogar die Funktionalität zur Entsperrung des Bildschirms unzuverlässig sein, wenn UTF-8 nicht genutzt wird.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
El soporte mejorado para tablas, las vistas de sección y las nuevas capacidades de accesos directos a nuevos datos y elementos de coste/cómputo de cantidades contribuyen a aumentar la eficiencia. ES
Durch verbesserte Unterstützung für Tabellen, Querprofilpläne sowie Kostenpositionen/QTO und neue Datenverknüpfungen wird die Effizienz gesteigert. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
[6] En el salvapantallas de GNOME la utilización de contraseñas con caracteres no-ASCII, con soporte de pam_ldap, e incluso la capacidad de desbloquear la pantalla es imprevisible cuando no se utiliza la codificación UTF-8.
[6] Wenn bei dem GNOME-Bildschirmschoner Passwörter mit Nicht-ASCII-Zeichen verwendet werden, könnte die Unterstützung für pam_ldap oder sogar die Funktionalität zur Entsperrung des Bildschirms unzuverlässig sein, wenn UTF-8 nicht genutzt wird.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Veeam ONE Free Edition ofrece muchas de las avanzadas capacidades de Veeam ONE, incluyendo la recopilación de datos sin agentes, el soporte multiusuario, monitorización en tiempo real 24x7, alarmas preinstaladas, paneles de control y alarmas predefinidas y mucho más.
Veeam ONE Free Edition bietet viele der leistungsstarken Funktionen von Veeam ONE, z. B. Datensammlung ohne Agenten, Unterstützung mehrerer Nutzer, Echtzeit-Überwachung rund um die Uhr, vordefinierte Warnmeldungen und Dashboards und vieles mehr.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las plataformas de Infraestructura Vblock ofrecen capacidades de almacenamiento flexibles y procesamiento/rendimiento de red, así como soporte a dichas prestaciones incrementales tales como seguridad mejorada y continuidad de negocio.
Vblock™- Infrastrukturplattformen bieten flexible Speicherkapazitäten sowie Prozess- und Netzwerkleistung. Sie unterstützen die zunehmenden Funktionalitäten wie die verbesserte Sicherheit und die Geschäftskontinuität.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con esta decisión, dispondremos de un soporte financiero con efecto de contención suficiente para despejar la menor duda sobre nuestra capacidad de actuación, incluso en las situaciones más tensas.
Mit dieser Entscheidung richten wir einen finanziellen Rücklaufstopp mit einer ausreichenden Sicherheitsvorkehrung ein, um auch den so geringsten Zweifel an unserer Fähigkeit auszuräumen, auch in den stressigsten Szenarien handeln zu können.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los datos deberán estar protegidos y el soporte de almacenamiento deberá tener la suficiente capacidad y la posibilidad de garantizar la integridad, la autenticidad y la confidencialidad de los datos.
Die Daten sind zu sichern, und das Speichermedium muss eine ausreichende Kapazität aufweisen und geeignet sein, die Integrität, die Authentizität und die Vertraulichkeit der Daten sicherzustellen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los datos deberán estar protegidos y el soporte de almacenamiento deberá tener la suficiente capacidad y disponer de las características necesarias para garantizar la integridad, autenticidad y confidencialidad de los datos.
Die Daten sind zu sichern, und der Datenträger muss eine ausreichende Kapazität aufweisen und geeignet sein, die Integrität, die Authentizität und die Vertraulichkeit der Daten sicherzustellen.
   Korpustyp: EU DCEP
Los datos deberán estar protegidos con la máxima seguridad y el soporte de almacenamiento deberá tener la suficiente capacidad y disponer de las características necesarias para garantizar la integridad, autenticidad y confidencialidad de los datos.
Die Daten sind zu sichern, und der streng gesicherte Datenträger muss eine ausreichende Kapazität aufweisen und geeignet sein, die Integrität, die Authentizität und die Vertraulichkeit der Daten sicherzustellen.
   Korpustyp: EU DCEP
De hecho, con las potentes capacidades de Freshdesk que te permiten automatizar todo, desde el envío hasta los seguimientos, puedes asegurarte de que el equipo se mantenga productivo y concentrado solamente en brindar soporte a los clientes. ES
Mit den leistungsstarken Funktionen von Freshdesk können Sie alles automatisieren – von der Zuweisung bis zur Nachfassung von Tickets. So können Sie gewährleisten, dass Ihr Team produktiv bleibt und sich nur auf die Unterstützung Ihrer Kunden konzentriert. ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Como partner OEM de Qlik, usted recibe todo lo que necesita para ofrecer a sus clientes unas capacidades de análisis simplificadas, desde formación y validación hasta soporte de marketing.
Als OEM-Partner erhalten Sie alles, was Sie brauchen, um Ihren Kunden einfache Analysen zu ermöglichen: vom Training über technische Unterstützung bis zur Vermarktung.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Con la capacidad de ejecutar software de escritorio, un puerto USB y un soporte trasero integrado, Surface 3 es el dispositivo de productividad ideal para usar en el colegio, en casa o durante sus desplazamientos.
Mit der Möglichkeit zum Ausführen von Desktopsoftware, einem USB-Anschluss und seinem integrierten Klappständer ist das Surface 3 das perfekte Gerät für hohe Produktivität in der Schule, zu Hause oder unterwegs.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
El Soporte para Fluorescente Lineal con capacidad para 2 tubos fluorescentes lineales le permite combinar 2 tipos de bombillas diferentes con el fin de proporcionar la relación de luz ultravioleta/visual ideal para sus animales.
Die Abdeckung eignet sich für 2 lineare Leuchtstoffröhren. Hiermit können Sie zwei verschiedene Röhrenarten kombinieren, um das ideale Verhältnis von ultraviolettem und sichtbarem Licht für Ihre Tiere zu schaffen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
La sepiolita es un excelente soporte para premezclas y correctores debido a su inercia química, a la capacidad de control de la humedad, a su particular estructura y a su facilidad de manejo.
Sepiolith ist dank seiner chemischen Trägheit, der Fähigkeit zur Feuchtigkeitskontrolle, der besonderen Struktur und leichten Handhabbarkeit ein ausgezeichneter Trägerstoff für Vormischungen und Verbesserungen.
Sachgebiete: oekologie technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los cambios de formato relacionados en Echo escritorio prohíben la capacidad de utilizar ambas aplicaciones al mismo tiempo, pero nuestro equipo de soporte pueden ayudarle a volver si usted encuentra que usted necesita para volver a Livescribe Desktop.
Die formatbezogene Updates in Echo-Desktop verbieten die Fähigkeit, beide Anwendungen gleichzeitig verwenden, aber unser Support-Team kann Ihnen helfen, wieder zurück, wenn Sie feststellen, dass Sie brauchen, um zurück zu Livescribe Desktop zu gehen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
La versión preliminar admite formatos abiertos para ofrecer una mayor compatibilidad entre equipos, capacidad para importar y exportar datos de posiciones de referencia y configuraciones, así como acceso a Leica Virtual Wrench™, la herramienta web de servicio y soporte.
Das bisherige Gerät unterstützt offene Formate für größere Kreuzkompatibilität, die Möglichkeit, Daten für Referenzpositionen und -konfigurationen zu importieren und zu exportieren, und bietet Zugang zu Leica Virtual Wrench™, dem webbasierten Remote Service- und Support-Tool.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
La presente Directiva establece un marco para la protección del suelo como recurso no renovable y soporte de procesos vitales y para la preservación de su capacidad como plataforma para las siguientes funciones ambientales, económicas, sociales y culturales:
Mit dieser Richtlinie wird ein Rahmen für den Schutz und Erhalt des Bodens als eine nicht erneuerbare Ressource und Grundlage der Lebensprozesse und Plattform für die nachstehenden ökologischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Funktionen geschaffen:
   Korpustyp: EU DCEP
Además, le ofrecemos el soporte para que sea un gran desarrollador, de aquellos que no sólo desarrollan aplicaciones desde cero sino que además están en capacidad de adaptar soluciones existentes.
Außerdem steht Ihnen unser Support zur Verfügung, der Sie auf dem Weg zum Erfolg unterstützt - nicht nur in der Startphase, sondern ganz besonders für Spezialfragen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las lujosas habitaciones y suites del Camino Real son amplias y disponen de TV de pantalla plana, soporte para iPod y caja fuerte con capacidad para un ordenador portátil. ES
Die luxuriösen und geräumigen Zimmer und Suiten im Camino Real verfügen über einen Flachbild-TV, eine iPod-Dockingstation und einen Laptop-Safe. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Además, el soporte añadido para archivos kml ofrece a los usuarios del Leica mojoMINI la capacidad de exportar datos de los trabajos más recientes para su visualización en Google EarthTM o importación al Leica mojo3D.
Mit der Unterstützung für KML-Dateien kann das Leica mojoMINI die Daten der Fahrt exportieren, um sie in Google Earth™ zu betrachten oder in ein Leica mojo3D zu importieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Las lujosas habitaciones y suites del Camino Real son amplias y disponen de TV de pantalla plana, soporte para iPod y caja fuerte con capacidad para un ordenador port��til. ES
Die luxuri��sen und ger��umigen Zimmer und Suiten im Camino Real verf��gen ��ber einen Flachbild-TV, eine iPod-Dockingstation und einen Laptop-Safe. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
No todas las funciones pueden ser compatibles con todos los componentes o sistemas, consulte con su componente o fabricante del sistema para las capacidades de un modelo específico y soporte de tecnologías.
Nicht alle Features werden eventuell auf allen Komponenten unterstützt oder im System - bitte mit dem Hersteller der Komponenten oder des Systems für spezielle Anforderungen prüfen).
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
● Otras características se incluyen transacciones autonomas en módulos PSQL (stored procedures, triggers, SQL blocks), soporte para expresiones regulares como argumento en SQL usando SIMILAR TO como predicado, cancelación asíncrona de conexiones, mejoras en la capacidad de monitoreo y mucho más.
Procedures, Trigger, SQL Blöcken), Unterstützung von regulären Ausdrücken als Argumente in SQL über das neue SIMILAR TO Prädikat, asynchroner Abbruch von Datenbankverbindungen, erweiterte Monitoringmöglichkeiten und vieles mehr.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Aunque los clientes dieron a Cargill buenas calificaciones por sus recursos globales y sus capacidades tecnológicas, les preocupaba la falta de atención a otras áreas, principalmente la comunicación con el cliente y el soporte de comercialización.
Die Kunden von Cargill gaben dem Unternehmen zwar gute Noten für seine globalen Ressourcen und technologischen Fähigkeiten, sahen in anderen Bereichen jedoch einen Abwärtstrend, insbesondere bei der Kundenkommunikation und der Marketingunterstützung.
Sachgebiete: auto ressorts technik    Korpustyp: Webseite
Aparte de dar vuelta a los paquetes con un estrella-tipo ajustable soporte del motor del carrete una ayuda que da vuelta se puede utilizar con los paquetes problemáticos y con alta capacidad respectivamente. DE
Neben der Drehung der Gebinde über einen motorisch verstellbaren Drehpin kann bei problematischen Gebinden bzw. bei hohen Leistungen eine Drehhilfe eingesetzt werden. DE
Sachgebiete: technik foto bahn    Korpustyp: Webseite
Pese a la presencia de los discos duros intercambiables, a la capacidad de reproducir contenidos a partir de soportes externos y a la capacidad de grabar los canales gratuitos recibidos, el aparato mantiene el carácter esencial de un «adaptador multimedia que desempeña una función de comunicación».
Trotz des Vorhandenseins austauschbarer Festplatten und der Fähigkeit, Inhalte von externen Medien wiederzugeben sowie empfangene Free-TV-Programme aufzuzeichnen, behält das Gerät den wesentlichen Charakter einer so genannten Set-Top-Box mit Kommunikationsfunktion.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Está convencido de que las nanotecnologías y las nanociencias multidisciplinares deben orientarse al desarrollo de la energía del hidrógeno ―incluido el desarrollo de métodos modernos y eficaces de almacenamiento de hidrógeno y de pilas de combustible eficientes―, así como a tecnologías de soportes informáticos con capacidades mucho mayores que las actuales;
ist davon überzeugt, dass multidisziplinäre Nanowissenschaften und Nanotechnologien auf die Entwicklung der Energiegewinnung aus Wasserstoff ausgerichtet sein müssen, darunter die Entwicklung moderner und effizienter Methoden der Speicherung von Wasserstoff sowie leistungsfähiger Brennstoffzellen, sowie auf die Technologie von Datenträgern mit einer erheblich höheren Speicherkapazität als heute;
   Korpustyp: EU DCEP
La necesaria modernización de las tecnologías de la información y la implementación de procesos de soporte, en el marco de presupuestos con muy poco margen y recursos al límite de su capacidad, convierten la gestión de estructuras complejas de sistemas SAP en un reto creciente.
Die notwendige Modernisierung der IT und die Implementierung unterstützter Geschäftsprozesse machen, vor dem Hintergrund knapp kalkulierter Budgets und ausgelasteter Ressourcen, das Management komplexer SAP-Landschaften zur stetigen Herausforderung. Gleichzeitig müssen verteilte Systeme sowohl technisch als auch auf Geschäftsprozessebene überwacht werden.
Sachgebiete: controlling marketing ressorts    Korpustyp: Webseite
Se ha producido un rápido desarrollo tecnológico en el mercado de los nuevos soportes audiovisuales, que tienen la ventaja (respecto a los CD-R) de disponer de una mayor capacidad de almacenamiento y, en el caso de los lápices USB, de ser de pequeño tamaño.
Die technische Entwicklung auf dem Markt der Speichermedien schreitet schnell voran, und die neuen Speichermedien bieten gegenüber den CD-R den Vorteil einer größeren Speicherkapazität, im Falle der Memory-Sticks noch kombiniert mit geringer Größe.
   Korpustyp: EU DGT-TM