Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
La función electrónica del nuevo carnetdeidentidad El nuevo carnetdeidentidad le ofrece la posibilidad de identificarse inequívocamente en Internet o en máquinas expendedoras.
DE
Die Online-Ausweisfunktion des neuen Personalausweises Ihr neuer Personalausweis eröffnet Ihnen die Möglichkeit, sich im Internet oder an Automaten eindeutig zu identifizieren.
DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Puede transmitir los datos personales almacenados en el chip de su carnetdeidentidad como p.ej. nombre, apellidos, fecha y lugar de nacimiento, domicilio.
DE
Dabei können die auf dem Chip Ihres Personalausweises gespeicherten persönlichen Daten wie Vorund Familienname, Geburtstag und Geburtsort, sowie die Anschrift übermittelt werden.
DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Al solicitar un carnetdeidentidad ante las representaciones alemanas en el extranjero debe decidir el día de la solicitud si desea activar la “función electrónica”.
DE
An einer deutschen Auslandsvertretung müssen Sie bereits bei Beantragung eines Personalausweises angeben, ob Sie die Aktivierung dieser „Online-Ausweisfunktion“ wünschen oder nicht.
DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Puede transmitir los datos personales almacenados en el chip de su carnetdeidentidad como p.ej. nombre, apellidos, fecha y lugar de nacimiento, domicilio.
DE
Dabei können die auf dem Chip Ihres Personalausweises gespeicherten persönlichen Daten wie Vorund Familienname, Geburtstag und Geburtsort, sowie die Anschrift übermittelt werden.
DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
La función electrónica del nuevo carnetdeidentidad El nuevo carnet de identidad le ofrece la posibilidad de identificarse inequívocamente en Internet o en máquinas expendedoras.
DE
Die Online-Ausweisfunktion des neuen Personalausweises Ihr neuer Personalausweis eröffnet Ihnen die Möglichkeit, sich im Internet oder an Automaten eindeutig zu identifizieren.
DE
Aquí encontrará información acerca de pasaportes, carnets deidentidad, legalizaciones, declaración de apellidos, entre otros trámites consulares, así como las respectivas solicitudes y hojas informativas.
DE
Hier finden Sie Informationen zu Reisepässen, Personalausweisen, Beglaubigungen, Namenserklärungen, und anderen konsularischen Angelegenheiten, sowie alle nötigen Formulare und Merkblätter.
DE
Da diese Annahmestellen nicht mit einem Änderungsterminal ausgestattet sind, ist das Setzen einer PIN nur an der zuständigen Personalausweisvertretung oder am eigenen Rechner möglich.
DE
Da diese reinen Annahmestellen nicht mit einem Änderungsterminal ausgestattet sind, ist das Setzen einer PIN nur an der zuständigen Personalausweisvertretung oder am eigenen Rechner möglich.
DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Con su carnetdeidentidad, los ciudadanos austriacos podrían realizar su declaración fiscal en Finanz-Online y usar otros servicios interactivos de help.gv.at.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
La Eurocámara propone que los ciudadanos dispongan de dieciocho meses para la recogida de firmas, y que no sea necesario presentar un carnetdeidentidad, con el fin de proteger los datos personales de los firmantes.
Der neue Vertrag über die Europäische Union (Lissabon-Vertrag) führt eine völlig neue Dimension der Demokratie ein: direkte Teilnehme der Bürger an der Gesetzgebung durch einen Volksentscheid.
Korpustyp: EU DCEP
En enero, un fraile irlandés, el padre Larry Timmons, fue asesinado por la policía tras intentar hablar en contra de la corrupción y las irregularidades en relación con la distribución de carnets deidentidad para las próximas elecciones.
Im Januar ist ein irischer Mönch, Pater Larry Timmons, von der Polizei getötet worden, nachdem er versucht hatte, die Korruption und Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit der Verteilung von Wahlausweisen für die Wahlen anzuprangern.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
También existe el riesgo de que, al no ser necesario mostrar el pasaporte, esto se sustituya por la obligación de llevar siempre consigo y a todas partes unos carnets especiales deidentidad.
Es besteht auch das Risiko, daß die Paßfreiheit durch die Auflage ersetzt wird, immer und überall besondere Ausweiskarten mit sich zu führen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esto puede hacerlo al recoger el carnetdeidentidad en la sección consular o bien en casa con el lector de tarjetas y el software adecuado (p.ej. la “Ausweisapp”).
DE
Das geht bei Abholung an Ihrer Auslandsvertretung mit einem Änderungsterminal oder am eigenen Rechner zuhause mit einem Kartenlesegerät und der Software (z. B. die AusweisApp).
DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Koller y su equipo desarrollaron una solución de servicio web basada en XML para verificar firmas electrónicas asociadas al carnetdeidentidad austriaco, así como otros servicios del proyecto MOA.
Koller und sein Team entwickelten eine auf XML basierende Web Services Lösung, um die elektronischen Signaturen für die Bürgerkarte sowie auch für andere MOA Services überprüfen zu können.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Su primer encargo consistió en crear una solución para verificar firmas electrónicas asociadas al carnetdeidentidad austriaco, con el que los ciudadanos austriacos podrían realizar gestiones administrativas por Internet.
Die erste Aufgabe von Kollers Team war es, eine Lösung zur Verifizierung der elektronischen Signaturen für die Bürgerkarte zu finden. Diese Karte soll es allen Österreichern ermöglichen, ihre Geschäfte mit dem Staat online zu erledigen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Según su abogado, en el curso de una de sus prolongadas estancias en Indonesia Abdulrahman Bin Sobeih perdió varios documentos deidentidad y decidió hacerse con falsificaciones de su carnetdeidentidad indonesio; la KK, o Kartu Keluarga, tarjeta de familia, y el certificado de nacimiento.
Laut Angaben des Rechtsbeistands von Abdulrahman Bin Sobeih hat sein Mandant während der langen Aufenthalte in Indonesien mehrfach seine Ausweise verloren und deshalb gefälschte Versionen seiner indonesischen Ausweiskarte (Kartu Keluarga oder K.K.), seines Familienausweises und seiner Geburtsurkunde mit sich geführt.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Según su abogado, en el curso de una de sus prolongadas estancias en Indonesia, Abdulrahman Bin Sobeih perdió varios documentos deidentidad y decidió hacerse con falsificaciones de su carnetdeidentidad indonesio, la tarjeta de familia (conocida como KK, o Kartu Keluarga), y el certificado de nacimiento.
Laut Angaben des Rechtsbeistands von Abdulrahman Bin Sobeih hat sein Mandant während der langen Aufenthalte in Indonesien mehrfach seine Ausweise verloren und deshalb gefälschte Versionen seiner indonesischen Ausweiskarte (Kartu Keluarga oder K.K.), seines Familienausweises und seiner Geburtsurkunde mit sich geführt.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Pero, como digo, no es competencia del Consejo, sino de la Comisión y es ésta la que debería examinar si la referencia a la religión en los carnets deidentidad griegos es o no conforme al principio de no discriminación en materia de religión.
Aber wie gesagt, dafür ist nicht der Rat, sondern die Kommission zuständig, und diese muß abwägen, ob die Nennung der Religion in den griechischen Personalausweisen mit dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung aufgrund der Religion vereinbar ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Asimismo, las leyes electorales se cambiaban a última hora, faltaban centros electorales en puntos muy selectivos, se retiraban los carnets deidentidad, los medios de comunicación no podían hacer su labor con libertad y la observación de las elecciones se quedó en algo anecdótico.
In gezielt ausgewählten Bezirken gab es zu wenig Wahllokale, Pässe wurden eingezogen, die Medien wurden an der Arbeit gehindert, und die Wahlbeobachtung war absolut lächerlich. Durch politische Blindheit geschlagene südafrikanische Beobachter, die den Wahlverlauf als fair und frei bezeichneten, haben sich damit unsterblich blamiert.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Entonces les quitan el carnetdeidentidad, las encierran, raramente saben en qué parte de mundo están, oyen solo lenguas extranjeras, las pegan, las amenazan y, sobre todo, las obligan a poner sus cuerpos a disposición de cualquier cosa que sus clientes puedan desear.
Dann werden Ihnen die Ausweispapiere abgenommen, sie werden eingesperrt gehalten, wissen selten, wo sie sich befinden, hören nur fremde Sprachen, werden geschlagen, bedroht und müssen vor allem ihren Körper in jeder von den Kunden gewünschten Art und Weise zur Verfügung stellen.