linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
carro transbordador Schiebebühne 2
.

Verwendungsbeispiele

carro transbordador Schiebebühne
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

placas giratorias y carros transbordadores (con excepción de los exclusivamente reservados a las máquinas de tracción),
Drehscheiben und Schiebebühnen (ausgenommen diejenigen, die nur den Triebfahrzeugen dienen);
   Korpustyp: EU DGT-TM
superestructuras, especialmente: carriles, carriles de garganta y contra-carriles; traviesas y longrinas, material diverso de sujeción, balasto, incluida la gravilla y la arena; aparatos de vía; placas giratorias y carros transbordadores (con excepción de los exclusivamente reservados a las máquinas de tracción);
Oberbau: Schienen, Rillenschienen und Leitschienen, Schwellen und Langschwellen, Kleineisen zur Schienenverbindung, Bettung einschließlich Kies und Sand, Weichen und Gleiskreuzungen, Drehscheiben und Schiebebühnen (ausgenommen diejenigen, die nur den Triebfahrzeugen dienen);
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


carro transbordador a nivel .
carro transbordador de foso .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "carro transbordador"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

placas giratorias y carros transbordadores (con excepción de los exclusivamente reservados a las máquinas de tracción),
Drehscheiben und Schiebebühnen (ausgenommen diejenigen, die nur den Triebfahrzeugen dienen);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Empujadores de vagonetas, carros transbordadores, basculadores y volteadores de vagones, vagonetas, etc.
Aufschieber, Vorzieher, Umgleiser (Schiebebühnen), Kipper und ähnliche Vorrichtungen zum Bewegen von Waggons, Grubenwagen usw.
   Korpustyp: EU DGT-TM
superestructuras, especialmente: carriles, carriles de garganta y contra-carriles; traviesas y longrinas, material diverso de sujeción, balasto, incluida la gravilla y la arena; aparatos de vía; placas giratorias y carros transbordadores (con excepción de los exclusivamente reservados a las máquinas de tracción);
Oberbau: Schienen, Rillenschienen und Leitschienen, Schwellen und Langschwellen, Kleineisen zur Schienenverbindung, Bettung einschließlich Kies und Sand, Weichen und Gleiskreuzungen, Drehscheiben und Schiebebühnen (ausgenommen diejenigen, die nur den Triebfahrzeugen dienen);
   Korpustyp: EU DGT-TM