linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
cascajo Schotter 5
Kies 1 .
[Weiteres]
cascajo .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cascajo Schutt schmilzt 1 kleinen Stücken zerschlagen 1 Schotters 1

Verwendungsbeispiele

cascajo Schotter
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cerca de los dos tipos de los cubrimientos la superficie que mete debajo consiste del cascajo comprimido o la grava.
Bei beiden Arten der Deckungen besteht die unterlegende Oberfl?che aus dem verdichteten Schotter oder dem Kies.
Sachgebiete: mathematik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Adem?s la suela de la construcci?n vieja limpian del terreno y el cascajo, a la construcci?n insuficientemente s?lida desmontan.
Dabei reinigen die Sohle des alten Mauerwerkes vom Boden und dem Schotter, und das ungen?gend feste Mauerwerk ordnen.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Por eso es necesario mojar por el agua, la construcci?n desmontada, as? como unos montones que se forman de cascajo y la basura.
Deshalb muss man zu Wasser, wie das geordnete Mauerwerk, als auch die sich bildenden Haufen des Schotters und des M?lls anfeuchten.
Sachgebiete: astrologie bau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Al cubrimiento no duro sirve "ёхЁэ№щ Ёхсхэі" - la mezcla del cascajo o la arena con la brea de hulla residual o el bet?n de petr?leo.
Zur nicht harten Deckung dient "ёхЁэ№щ Ёхсхэі" - die Mischung des Schotters oder des Sandes mit dem Steinkohlenteer oder dem Erd?lbitumen.
Sachgebiete: mathematik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Luego en esta parte preparan la raz?n del nuevo fundamento, apisonando su cascajo, y sacan la construcci?n muy cerca a la suela del fundamento viejo.
Dann auf diesem Grundst?ck podgotowljajut die Gr?ndung des neuen Fundamentes, sein Schotter feststampfend, eben f?hren das Mauerwerk dicht zur Sohle des alten Fundamentes heraus.
Sachgebiete: bau technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fuente de cascajo . .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "cascajo"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ese cascajo holandés está por el través.
Quer ab läuft der holländische Dampfer.
   Korpustyp: Untertitel
Este sistema tampoco puede utilizarse en la eliminación de cascajo con ayuda de excavadoras.
Für den Einsatz der Schlackeentsorgung mithilfe von Radladern kann dieses System ebenfalls nicht eingesetzt werden.
Sachgebiete: militaer technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Este complejo se encuentra en el centro de Los Cancajos, a unos 150 m de la Playa de Los Cascajos.
Der Komplex liegt im Zentrum von Los Cancajos und ist etwa 150 m vom Playa de Los Cancajos entfernt.
Sachgebiete: verlag radio handel    Korpustyp: Webseite
Las trituradoras de biomasa sirven para moler el material de entrada en cascajos finos, los cuales pueden ser utilizados en la prensa para peletas o prensa para briquetas. ES
Die Zerkleinerungsmaschinen für Biomasse dienen zur Vermahlung des Eingangsmaterials in Feinschrot, der dann in der Pelletpresse oder Brikettierpresse verwendet werden kann. ES
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Día 6. A través de la pista de Montaña Cascajo, pasando por el volcán Chinyero y conectando con el camino que va a la zona de acampada de Arenas Negras, se continuó hasta llegar a Garachico.
6. Tag . Auf dem Weg vorbei an dem Vulkan Chinyero Richtung Straße, die in das Zeltlager von Arenas Negras in Garachico führte.
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Son suelos son pobres en materia orgánica, arenosos con algo de cascajo de alubión en superficie y arcillosos en profundidad, lo que favorece la retención de agua en épocas de sequía. ES
Ihre Böden sind arm an organischem Material, sandig, mit einer feinen Schicht Schwemmkies an der Oberfläche und einem tonigen Untergrund, der bei Trockenheit als Wasserspeicher dient. ES
Sachgebiete: kunst musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Su cercanía al río y las características de suelo franco arenoso con algo de cascajo le hacen que sus vinos tengan una frescura que combinada con su paso por barrica nos dan unos vinos de gran personalidad y matices afrutados.
Im Zusammenhang mit dem darauf folgenden Verfeinerungsvorgang in der Barrique entstehen dank dieser Eigenschaften Weine mit einer bedeutenden Persönlichkeit und fruchtigen Nuancen.
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie    Korpustyp: Webseite