Dann auf diesem Grundst?ck podgotowljajut die Gr?ndung des neuen Fundamentes, sein Schotter feststampfend, eben f?hren das Mauerwerk dicht zur Sohle des alten Fundamentes heraus.
Sachgebiete: verlag radio handel
Korpustyp: Webseite
Las trituradoras de biomasa sirven para moler el material de entrada en cascajos finos, los cuales pueden ser utilizados en la prensa para peletas o prensa para briquetas.
ES
Die Zerkleinerungsmaschinen für Biomasse dienen zur Vermahlung des Eingangsmaterials in Feinschrot, der dann in der Pelletpresse oder Brikettierpresse verwendet werden kann.
ES
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik
Korpustyp: Webseite
Día 6. A través de la pista de Montaña Cascajo, pasando por el volcán Chinyero y conectando con el camino que va a la zona de acampada de Arenas Negras, se continuó hasta llegar a Garachico.
Sachgebiete: musik tourismus media
Korpustyp: Webseite
Son suelos son pobres en materia orgánica, arenosos con algo de cascajo de alubión en superficie y arcillosos en profundidad, lo que favorece la retención de agua en épocas de sequía.
ES
Ihre Böden sind arm an organischem Material, sandig, mit einer feinen Schicht Schwemmkies an der Oberfläche und einem tonigen Untergrund, der bei Trockenheit als Wasserspeicher dient.
ES
Sachgebiete: kunst musik gartenbau
Korpustyp: Webseite
Su cercanía al río y las características de suelo franco arenoso con algo de cascajo le hacen que sus vinos tengan una frescura que combinada con su paso por barrica nos dan unos vinos de gran personalidad y matices afrutados.
Im Zusammenhang mit dem darauf folgenden Verfeinerungsvorgang in der Barrique entstehen dank dieser Eigenschaften Weine mit einer bedeutenden Persönlichkeit und fruchtigen Nuancen.