linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
casero Vermieter 79 Hauswirt 3 Verwalter 1
[ADJ/ADV]
casero hausgemacht 469
häuslich 11
[Weiteres]
casero .

Verwendungsbeispiele

casero hausgemacht
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En el salón se sirven cafés y tartas caseras. ES
Kaffee und hausgemachten Kuchen erhalten Sie in der Lounge. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
El particularismo y el proteccionismo son nuestro riesgo casero.
Der Partikularismus und der Protektionismus sind unser hausgemachtes Risiko.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jack, habrá una comida casera deliciosa. No de microondas ni de llevar a casa.
Jack, ein köstliches, frisches, hausgemachtes Essen ist bald fertig.
   Korpustyp: Untertitel
Israel confiesa que comió muy sabroso en Alemania, sobre todo los enrollados de carne caseros y las salchichas de Turingia. DE
Israel berichtet, ihm habe es in Deutschland sehr gut geschmeckt, vor allem die hausgemachten Rouladen und die Thüringer Bratwurst. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
¿Puede indicar la Comisión si la intención de la Directiva es penalizar los productos caseros vendidos en los mercados de agricultores?
Hat die Richtlinie zum Ziel, den Verkauf hausgemachter Produkte auf Bauernmärkten zu benachteiligen?
   Korpustyp: EU DCEP
Sean me va a enseñar cómo hacer ravioles caseros.
Sean will mir zeigen, wie man hausgemachte Ravioli macht.
   Korpustyp: Untertitel
El desayuno continental incluye repostería francesa y productos caseros. EUR
Das kontinentale Frühstück umfasst französisches Gebäck und hausgemachte Produkte. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Está perfectamente justificado que pongan fin a sus trabajos en respuesta a la crisis de fabricación casera, de la que es responsable la Presidenta Chandrika Kumaratunga.
Dass sie jetzt ihre Tätigkeit eingestellt haben, ist absolut berechtigt – eine Reaktion auf die hausgemachte Krise, für die Präsidentin Chandrika Kumaratunga die Hauptverantwortung trägt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nunca había estado en un funeral casero antes.
Ich war noch nie auf einer hausgemachten Beerdigung.
   Korpustyp: Untertitel
Celebración clásica alrededor de una gran mesa con tartas caseras y café? DE
Klassisch feiern an einer langen Tafel mit einer hausgemachten Torte und Kaffee? DE
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


acuarios caseros .
exprimidor casero .
perro casero .
grillo casero . .
ratón casero .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit casero

105 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es un tatuaje casero.
-- Sie sind ein schrumpfen.
   Korpustyp: Untertitel
Es mi elevador casero.
Es ist meine Mitfahrgelegenheit nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Los caseros son otra historia.
Hauseigentümer sind eine andere Sache.
   Korpustyp: Untertitel
¿La mortalidad como entretenimiento casero?
Sterblichkeit als Unterhaltung zu Hause?
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos un casero, el Sr.
Wir haben einen Hauswart.
   Korpustyp: Untertitel
Cómo hacer un exfoliante casero
Eine Gesichtsmaske aus Saurer Sahne machen
Sachgebiete: pharmazie astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Mi familia nunca hizo vídeos caseros conmigo.
Meine Familie hat nie irgendwelche Videos mit mir aufgenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Que Russell Wade es tu casero.
Dass Russell Wade dein Klub gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Te has perdido mis brownies caseros hoy.
Sie haben heute meine frischen Brownies verpasst.
   Korpustyp: Untertitel
Demostró pasión en sus deberes caseros.
"Sie war leidenschaftlich bei ihren Pflichten im Haushalt."
   Korpustyp: Untertitel
Un general americano ordinario, cotidiano y casero.
Ein ganz stinknormaler, amerikanischer General.
   Korpustyp: Untertitel
Intentan irse arreglando con el casero
Sie versuchen eben durchzukommen.
   Korpustyp: Untertitel
Es algo sobre estos vídeos caseros.
Es ist etwas in diesen Heimvideos.
   Korpustyp: Untertitel
¿Tendría acceso a los vídeos caseros?
Hätte er Zugang zu den Heimvideos der Leute?
   Korpustyp: Untertitel
Apuesto a que tienen jamón serrano casero.
Es gibt sicher rohen Bergschinken.
   Korpustyp: Untertitel
Los mejores remedios caseros para el eczema! DE
Die besten Hausmittel bei Neurodermitis! DE
Sachgebiete: astrologie medizin informatik    Korpustyp: Webseite
A veces los remedios caseros también ayudan: ES
Manchmal helfen auch bewährte Hausmittel: ES
Sachgebiete: technik foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La casa de tus vídeos caseros.
Willkommen in deiner Videothek.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
No quiero ninguno de tus remedios caseros.
Ich will keines deiner Hausmittelchen.
   Korpustyp: Untertitel
Un remedio casero natural para la diarrea ES
Durchfall (Diarrhoe) wird durch das natürliche Mittel gegen Durchfall beseitigt ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
También puede comprar queso casero y salami.
Käse und Salami aus eigener Herstellung können Sie auch vor Ort erwerben.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Próximamente tendencias caseros vienen de Hong Kong. DE
Kommende Wohntrends kommen aus Hongkong. DE
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Oye, ahora eres tremendo casero capitalista.
Hey, bist du jetzt ein rasender kapitalistischer Hausbesitzer?
   Korpustyp: Untertitel
2 Remedios caseros contra el resfriado ES
2 Bakterielle Infektionen nach Erkältung und Grippe ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
1 10 remedios caseros contra la gripe ES
1 Stärke das Immunsystem Deines Kindes ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
2 Remedios caseros contra el resfriado ES
2 Hühnersuppe gegen Erkältung und Grippe ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
1 Promover las contracciones con remedios caseros ES
1 Kosten für die Kita ES
Sachgebiete: verlag astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Promover las contracciones con remedios caseros ES
Diese 5 Hausmittel können helfen Wehen auslösen: ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
5 10 remedios caseros contra la gripe ES
5 10 Anzeichen einer Schwangerschaft ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ver e importar fotos y videos caseros
Anzeigen und Importieren von Fotos und Heimvideos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La corriente y juega los medios caseros.
Strom und spielen die Hauptmittel.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Updated 60 days ago | Remedios Caseros Del Acne › remedios caseros para el acne
Updated 100 days ago | photovoltaik › solar
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Quiero hacerte unas preguntas sobre el casero, Albert Olivetti.
Ich wollte dir ein paar Fragen zu Albert Olivetti stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Desde que se mudó, tiene algo raro con el casero.
Seit er eingezogen ist, lief da was Komisches.
   Korpustyp: Untertitel
El casero me envía a revisar su baño.
Ich soll Ihr Badezimmer überprüfen.
   Korpustyp: Untertitel
Bienvenidos a Los videos caseros más raros de América.
Das ist was für "Amerikas schrillste Homevideos".
   Korpustyp: Untertitel
Tengo una columna de mantenimiento casero en el Diario.
lm Moment schreibe ich die Haushaltskolumne fürs Jackson Journal.
   Korpustyp: Untertitel
Comeré más del pastel casero de su esposa.
Und esse noch etwas Kuchen von Ihrer Frau.
   Korpustyp: Untertitel
Necesito saber si se llevó un vídeo casero.
Ich muss wissen, ob darunter auch ein Heimvideo war.
   Korpustyp: Untertitel
…ue dos astronautas se quedaron ciegos tomando vodka casero?
dass 2 aus meiner Besatzung von schwarzgebranntem Wodka erblindet sind?
   Korpustyp: Untertitel
Debo llamar a mi casero y mi abogado.
Ich muss meinen Bruder anrufen.
   Korpustyp: Untertitel
Los detenidos fabrican cuchillos caseros y otras armas, se amotinan.
Häftlinge bastelten Stichwaffe…und lehnten sich auf.
   Korpustyp: Untertitel
Living Room: aperitivos en un entorno relajado y casero
Living Room – Aperitifs in entspannter Wohnatmosphäre
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Erawan Bakery, té, café y tortas, pastelería y helado caseros
Erawan Bakery, Tee, Kaffee und selbstgebackene Kuchen sowie Gebäck und Eis
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Descubre los remedios caseros más efectivos para adelgazar.
Abnehmen ohne Hungern
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Dice que el tejido casero está de moda en roma.
Sagt, Handgesponnenes käme in Rom in Mode.
   Korpustyp: Untertitel
Su casero dijo que de 7 a 10 días.
Das wär schon 1 0 Tage her, meinte der Hausbesitzer.
   Korpustyp: Untertitel
Acceso a más de 100.000 vídeos porno casero
Zugriff auf über 100.000 unzensierte Sex-Videos
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
de fuera casero; derecho en el corazón de Budapest. ES
Haus weg von home' recht im Herzen von Budapest. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
También puede andar con combustible casero, pero será divertido probar.
Also, Sie funktioniert mit meiner patentierten Mixtur, aber es würde Spaß machen, es auszuprobieren.
   Korpustyp: Untertitel
"Y cuando veamos al casero podremos mirarle a los ojos
"Und dem Grundbesitzer sehen wir direkt in die Augen
   Korpustyp: Untertitel
by Pasteles y pan caseros on Oct 13, 2013
by Das gewünschteste Wunschkind aller Zeite on Aug 9, 2013
Sachgebiete: kunst philosophie internet    Korpustyp: Webseite
casero es una profesión de la categoría de Hostelería. ES
Stellenbeschreibungen und Kategorien mit dem Begriff : ES
Sachgebiete: rechnungswesen unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Latest Blog Posts for Pasteles y pan caseros
Latest Blog Posts for Bento-Mania.....verrückt nach der japanischen Lunch Box
Sachgebiete: musik gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cómo dejar de toser usando remedios naturales y caseros
Eine Halsentzündung schnell und natürlich behandeln
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Este vino casero recibe la denominación de “Vinho Seco”.
Das Resultat dieser eigenen Weinproduktion nennt man “Vinho Seco”.
Sachgebiete: astrologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Añadir música de fondo para tus videos caseros y PhotoShows;
Möglichkeit, benutzerdefinierte DVD-Menüs zu erstellen, indem ihr beliebige Hintergrundbilder und Musik hinzufügt
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Poco a poco el biotopo casero cogió formas!
Nach und nach nahm das Biotop Formen an.
Sachgebiete: astrologie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
El resultado es fácil de ver: una vida nueva para los aparatos caseros.
Das Resultat ist offensichtlich. Ein neues Leben für Haushaltsgerät…
   Korpustyp: Untertitel
Como prácticos utensilios caseros, que le facilitan a uno el día.
Wie praktische Haushaltsgeräte, die einem den Alltag erleichtern.
   Korpustyp: Untertitel
Toda mi carrera se arruinó por un tonto abordo de un cohete casero.
Meine Karriere wurde von so 'nem Verrückten auf einer Rakete besiegelt.
   Korpustyp: Untertitel
Los "souvenirs" son drogas, Kalashnikovs caseros y lanzacohetes tierra-aire de fabricación casera.
Die "Souvenirs ", das sind Drogen, Kalaschnikows und Boden-Luft-Raketenwerfer, beide aus heimischer Produktion.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dile a Projor Zíkov, que busque por doquier, pero que traiga ron casero.
Sage Prochor Sykow, er soll unbedingt Selbstgebrannten besorgen.
   Korpustyp: Untertitel
No me creo que no haya vendido esto: un delantal casero con una margarita.
Dass ich die handgemachte Schürze mit dem Gänseblümchen nicht verkauft habe.
   Korpustyp: Untertitel
Cualquier hombre puede hacer la mitad de los trabajos caseros con esas tres cosas
Jeder halbwegs vernünftige Mensch schafft fast alle Reparaturen im Haus mit den 3 Sachen.
   Korpustyp: Untertitel
" Y cuando veamos al casero podremos mirarle a los ojos "Tenemos dinero, vamos, cariño"
" Und dem Grundbesitzer sehen wir direkt in die Augen " Wir schwimmen im Geld, los, mein Schatz"
   Korpustyp: Untertitel
Cuando Gay nació dejé las leyes y me convertí en un papá casero.
Nach der Geburt von Gay bin ich Hausmann geworden.
   Korpustyp: Untertitel
La primavera pasada mi madre estaba limpiando el sótano, y encontró un viejo vídeo casero.
Letzten Sommer hat meine Mutter den Keller aufgeräumt, und fand dieses alte Heimvideo.
   Korpustyp: Untertitel
El dueño anterio…bueno digamos qu…...tenía una especie de negocio casero de medicamentos.
Der Vorbesitze…Sagen wir einfach, das er eine gewisse Art des Medizingeschäftes betrieben hat.
   Korpustyp: Untertitel
Pero no es más que un tejido casero. - ¿estaba realmente hechizado?
Es ist handgesponnen. - War es wirklich verhext?
   Korpustyp: Untertitel
"Si el tribunal disculpará mi paño casero, el nebraskeno alimentado con maíz da vuelta de frase."
Wenn das Gericht meine hausbackene, mit Mais gefütterte Nebraska-Redewendung entschuldigen würde.
   Korpustyp: Untertitel
Para terminar, recomendamos las trufas al bailey‘s y el tiramisú casero.
Beliebt auch die Baileys-Trüffel und das Tiramisu des Hauses, um das Essen zu beenden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse gastronomie    Korpustyp: Webseite
Sirven platos caseros elaborados según recetas árabes y palestinas con ingredientes mediterráneos.
Es bietet typische Hausmannskost nach arabischen und palästinensischen Rezepten mit Zutaten aus und um das dem Mittelmeer.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El remedio casero natural contra la acidez (pirosis) y el exceso de ácido gástrico. ES
Das natürliche Heilmittel (Hausmittel) gegen Sodbrennen (Reflux) und zuviel Magensäure ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Es un hotel casero de lujo, situado en el centro de Praga. ES
Das Luxusfamilienhotel, das sich im Zentrum von Prag befindet. ES
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
tanto para tus vídeos caseros como para tus presentaciones fotográficas. Pruébalo ahora gratis.
die ideale Ergänzung für Ihre Heimvideos, Fotoshows oder Präsentationen kostenlos testen.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
¿Quieres hacer regalo especial para tus familiares y amigos con vídeos caseros o de vacaciones?
Möchten Sie eine besondere DVD mit Heimvideos oder Urlaubsvideos für Ihre Familie und Freunde schenken?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
tratar problemas digestivos con la arcilla medicinal (remedio casero, remedio natural) ES
Hilfe bei Verdauungsproblemen durch Heilerde (Hausmittel, natürliches Heilmittel) ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Desde que era pequeña hacía videos caseros con mis amigas y cosas así.
Seit meiner Kindheit habe ich Videos mit meinen Freunden gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
El y su esposa son los caseros de la Mansión Baskerville.
Seine Frau und er sind Haushälter im Herrenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
Disfrute de un delicioso desayuno por las mañanas y de platos caseros por las tardes.
Genießen Sie morgens ein reichhaltiges Frühstück und abends gutbürgerliche Gerichte.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Deberías ir a un ginecólogo cuando el test de embarazo casero te ofrezca un positivo. ES
Solltest Du mehr als eine Woche überfällig sein, wiederhole den Test oder schau direkt bei Deinem Frauenarzt vorbei. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Extensa carta de sabrosos platos caseros, donde están muy presentes las recetas clásicas; ES
Angeboten wird eine umfangreiche Speisekarte mit deftigen, schmackhaften Gerichten und vielen Klassikern. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Todos los días se sirve un desayuno americano con pan casero, cereales, huevos, queso y mantequilla. ES
Jeden Morgen wird Ihnen ein amerikanisches Frühstück mit selbstgebackenem Brot, Müsli, Eiern, Käse und Butter serviert. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los postres (helados y sorbetes incluidos), el pan y las salsas son caseros. ES
Das Brot, die Dips und die Nachtische (sogar die Eiscreme und das Sorbet). ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Una chimenea añade un toque casero y acogedor en las noches frías; ES
Ein Ofen spendet an kalten Abenden Wärme und ein gemütliches Ambiente. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Retiene incluso el polvo fino y los alérgenos - ideal para alérgicos al polvo casero. ES
Filtert sogar Feinstaub und Allergene – ideal für Hausstauballergiker. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
consejos, trucos y remedios caseros para combatir la caída del cabello.
Tipps, Tricks und kleine Hausmittel, die gegen Haarausfall helfen sollen.
Sachgebiete: film pharmazie astrologie    Korpustyp: Webseite
Las olivas griegas son especialmente recomendables, así como los postres caseros.
Besonders lecker sind die griechische Oliven!
Sachgebiete: e-commerce tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
La nueva balanza de cocina Profile de Brabantia va a causar furor entre los reposteros caseros
Neue Profile Küchenwaage von Brabantia dürfte Aufsehen unter den Hobbybäckern erregen
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Patisserie, tienda de pasteles especializada en pasteles caseros franceses, chocolates, pralines, saladitos y sandwiches
Patisserie, Konditorei-Boutique mit selbstgemachtem französischem Gebäck, Schokolade, Häppchen und Sandwiches
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Descansar de las pantallas y los remedios caseros solo constituyen un alivio pasajero. ES
Ruhepausen oder Hausmittel helfen gegen diesen digitalen Sehstress nur kurzfristig. ES
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
La fuente rústica y las pintorescas ilustraciones le dan a esta plantilla web un estilo casero.
Die Fonts und die Illustrationen geben dieser Vorlage eine gemütliche Ausstrahlung.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Carta sencilla, sabrosas empanadas argentinas, variedad de pizzas, ensaladas, platos de pasta y postres caseros.
Die Karte bietet köstliche ‘Empanadas Argentinas´ aus eigner Herstellung, eine große Auswahl der besten Pizzen des Hafens, leckere Nudelgerichte und selbstgemachten Nachtisch.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Almuerzo casero en Rio Grande (los bebestibles no están incluidos en los almuerzos).
Innenmittagessen in Rio Grande (der bebestibles wird in die Mittagessen) nicht eingeschlossen.
Sachgebiete: religion film verlag    Korpustyp: Webseite
Que programa me sirve para grabar mis videos caseros a un DVD
Software Vergleich und alternative Programme zu DaVinci
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Para combatir algunas plagas usamos remedios caseros naturales como insecticidas orgánicos hechos con plantas.
Zur Schädlingsbekämpfung benutzen wir natürliche Bekämpfungsmittel wie organische Insektizide.
Sachgebiete: verlag tourismus markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
publicado en El Blog de Mi Sabor Casero (hace 1 año)
Veröffentlicht auf Blog von Jörg Stemmler (vor 4 Jahre)
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
"Almhütt’n" Brotzeitbrettl original Con jamón ahumado casero, salchicha, carne asada fría, sabroso pudding blanco y rábano ES
Original "Almhütt’n" Brotzeitbrettl Mit hausgeräuchertem Schinken, Wurst, Aufschnitt, weißer Gewürzterrine und Rettich ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Es terminado por tales especialidades como el pan casero recientemente cocido al horno o nuestros patés.
Die Speisekarte haben wir mit solche Seltsamkeiten, wie das täglich frisch gebackenes Brot und unsere Pasteten ergänzt.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite