ADVERTENCIAS · En el caso de temperaturas elevadas y baja humedad ambiental es aconsejable efectuar una segunda vaporización antes de empezar el cepillado.
IT
retirada del suelo mediante lavado o cepillado hasta eliminarlo prácticamente por completo, de tal manera que no se pueda determinar riesgo alguno de propagación de los nematodos del quiste de la patata.
die Entfernung der Erde durch Waschen oder Bürsten, bis die Kartoffeln praktisch frei von Erde sind, so dass kein erkennbares Risiko einer Ausbreitung der Kartoffelnematoden besteht.
Korpustyp: EU DGT-TM
ADVERTENCIAS · En el caso de temperaturas elevadas y baja humedad ambiental es aconsejable efectuar una segunda vaporización antes de empezar el cepillado.
IT
HINWEISE · Bei hohen Temperaturen und niedriger Luftfeuchtigkeit sollte vor dem Bürsten das Produkt ein zweites Mal aufgesprüht werden. · Bei der Verarbeitung Gummihandschuhe und Schutzbrille anziehen.
IT
ADVERTENCIAS · En el caso de temperaturas elevadas y baja humedad ambiental es aconsejable efectuar una segunda vaporización antes de empezar el cepillado.
IT
HINWEISE · Bei hohen Temperaturen und niedriger Luftfeuchtigkeit sollte vor dem Bürsten das Produkt ein zweites Mal aufgetragen werden. · Bei der Verarbeitung Gummihandschuhe und Schutzbrille anziehen.
IT
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto
Korpustyp: Webseite
El cepillo eléctrico puede limpiar mejor los dientes, especialmente en el caso de personas que tienen dificultades para realizar un buen cepillado o que padecen alguna limitación en su destreza manual.
ES
Insbesondere für Personen, die Schwierigkeiten beim Bürsten oder die eine eingeschränkte manuelle Geschicklichkeit haben, kann eine elektrische Zahnbürste beim Zähneputzen sehr hilfreich sein.
ES
Sachgebiete: film astrologie foto
Korpustyp: Webseite
Una vez comprobado que la humedad es inferior al 1,5%, eliminar eventuales excesos de producto en la superficie (zonas a efecto lustroso) mediante cepillado, y luego quitar el polvo producido.
IT
Wenn die Feuchtigkeit unter 1,5% ist, kann man weiterarbeiten: das eventuell auf der Oberfläche bestehende überschüssige Produkt (stellenweise Glanzeffekt) durch Bürsten beseitigen und den daraus entstehenden Staub entfernen.
IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Tras sembrársele de Penicillium, el queso escurrido, salado y cepillado se pincha con agujas para facilitar el desarrollo del Penicillium bajo el efecto del aire fresco de la cueva.
Nach der Beimpfung mit Penicillin wird der abgetropfte, gesalzene und gebürstete Käse mit Nadeln pikiert, damit sich das Penicillin in der kühlen Höhlenluft entwickeln kann.
Korpustyp: EU DGT-TM
"Tres gatitos con la piel toda cepillada "Dijo, " No podemos dormir, nos sentimos demasiado apresurados!
"Drei kleine Kätzchen mit gebürstetem Fell sagten: "'Wir können noch nicht schlafen, das geht uns zu schnell.'
Korpustyp: Untertitel
Revestimiento frontal formado por un marco de acero inoxidable cepillado irregularmente, disponible también en acabado efecto óxido....
IT
Paredes de hormigón enceradas, suelos de piedra clara, tapicería de piel y muebles de madera, así como accesorios de acero cepillado se inspiran en el entorno natural y en la tradición de los indios navajos y hopis.
Gewachste Wände aus Beton, helle Steinfußböden, Bezüge aus Leder und Holzmöbel sowie Armaturen aus gebürstetem Stahl nehmen Anleihen bei der natürlichen Umgebung und der Tradition der Navajo- und Hopi-Indianer.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
Sus sellos distintivos de lujo, como los revestimientos de piel y el acabado interior en aluminio cepillado, se suman a las siete capas de lacado y a los elementos de diseño típicos de los interiores Bentley para crear un producto de belleza espectacular.
Typische Luxuselemente wie die Lederausstattung und das Interieur aus gebürstetem Aluminium in Kombination mit dem siebenschichtigen Lack und den für Bentley-Interieurs charakteristischen Designelementen schaffen ein Objekt von aufregender Schönheit.
Un proyecto que une el prestigioso atractivo del hogar de dos caras, el modernismo del acero cepillado y el clasicismo del mármol, para separar el ambiente gracias a su diseño en forma de península.
IT
Ein Projekt, das den geschätzten Zauber eines zweiseitigen Kaminofens mit modernem gebürstetem Stahl und klassischem Marmor verbindet, und den Raum durch seine Halbinselform aufteilt.
IT
Weitere Informationen Gute Figur Trumpfen Sie auf mit einem Gehäuse aus gebürstetem Aluminium, und drücken Sie mit einem schlanken Design Ihren Stil aus.
Después del cepillado, uso de hilo dental, o un tratamiento de las encías Ipsab, completar su régimen oral con Ipsadent para una boca deliciosamente limpio!
NL
Después del cepillado y uso de hilo dental, masaje Ioxan sobre las encías y las zonas del diente con un algodón o con el dedo una o dos veces al día, o según sea necesario.
NL
Nach dem Zähneputzen und Zahnseide, Massage Ioxan über Zahn und Zahnfleisch Gebieten mit einem Wattestäbchen oder einem Finger einmal oder zweimal täglich, oder wie erforderlich.
NL
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
cepilladoAbbürsten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El producto entero después de retirar las hojas (en su caso) y la tierra adherida mediante aclarado o cepillado
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Blätter (falls vorhanden) und der anhaftenden Erde durch Abspülen oder Abbürsten
Korpustyp: EU DGT-TM
El producto entero después de retirar las hojas y la tierra adherida mediante aclarado o cepillado
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Blätter und anhaftender Erde durch Abspülen oder Abbürsten
Korpustyp: EU DGT-TM
El producto entero después de retirar las hojas y la tierra adherida mediante aclarado o cepillado
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Blätter und anhanftender Erde durch Abspülen oder Abbürsten
Korpustyp: EU DGT-TM
cepilladogebürstete
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tras sembrársele de Penicillium, el queso escurrido, salado y cepillado se pincha con agujas para facilitar el desarrollo del Penicillium bajo el efecto del aire fresco de la cueva.
Nach der Beimpfung mit Penicillin wird der abgetropfte, gesalzene und gebürstete Käse mit Nadeln pikiert, damit sich das Penicillin in der kühlen Höhlenluft entwickeln kann.
Korpustyp: EU DGT-TM
Un aspecto encalado y el efecto cepillado son sus características singulares.
DE
Justi…Si todavía no has cepillado tus dientes, quizás podamos hacerlo juntos.
Wenn Du Deine Zähne noch nicht geputzt hast, dann können wir unsere zusammen putzen.
Korpustyp: Untertitel
¿Todavía no te has cepillado los dientes?
Du hast dir noch nicht die Zähne geputzt?
Korpustyp: Untertitel
cepilladogeputzt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- No te las cepillado los dientes.
- Du hast dir nicht die Zähne geputzt.
Korpustyp: Untertitel
"Ahora soy la edad que tenía cuando estaba haciendo el equivalente a dos o tres empleos a tiempo completo (incluyendo la crianza de mi hermana y yo), y apenas puedo conseguir mis propios dientes cepillado todos los días.
"Ich bin jetzt das Alter war sie, als sie tat das Äquivalent von zwei oder drei Vollzeitstellen (darunter die Anhebung meine Schwester und mich), und ich kann kaum meine eigenen Zähne geputzt jeden Tag.
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Piel de cinturón para hombre en cocodrilo Porosus liso, color gris oscuro (ancho 32 mm) & Hebilla de cinturón en metal lacado y paladiado cepillado Ancho:
Lederriemen für Herren aus glattem Porosus-Krokodilleder in Dunkelgrau (Breite: 32 mm) & Gürtelschließe aus lackiertem Metall mit gebürsteter Palladiumauflage Breite:
Asegúrate de llevar el cepillo en el bolso, la bosa del gimnasio, o de tenerlo en el cajón del despacho para conservar sin esfuerzo ese look chic y recién cepillado.
Ob in der Hand-, der Sporttasche oder in der Schreibtischschublade - diese Bürste sollten Sie immer dabei haben, um jederzeit gepflegt und frisch gestylt auszusehen.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Ten siempre el cepillo Satin-Hair 7 de Braun en el bolso, la bolsa del gimnasio o el cajón del despacho para conservar sin esfuerzo ese look chic y recién cepillado.
Ob in der Hand- oder Sporttasche oder in der Schreibtischschublade - diese Bürste sollten Sie immer dabei haben, um jederzeit gepflegt und frisch gestylt auszusehen.
So konnten schon bei den Tests von Heimwerker Praxis und im Parkett-Test von Parkett Welt sehr gute Noten für die HARO Parkett 4000 Landhausdiele Eiche Sauvage Strukturiert 2V, den HARO Korkboden Corkett Lagos und den HARO Korkboden Corkett Arteo Eiche* erzielt werden.
Sachgebiete: radio technik foto
Korpustyp: Webseite
cepilladoBestreichen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
2 membrillos medianas, lavadas y en rodajas 2 cucharadas de mantequilla 80g (rubia) de azúcar de caña jugo de medio limón un chorrito de ron 2 cucharadita de cardamomo en polvo + 1 cucharada de leche, para el cepillado
2 mittelgroße Quitten, gewaschen und in Scheiben geschnitten 2 EL Butter 80g (blond) Rohrzucker Saft einer halben Zitrone ein Spritzer Rum 2 TL Kardamom-Pulver + 1 EL Milch, zum Bestreichen
Pocos pacientes con aparatos fijos consiguen realizar la limpieza en profundidad de 4 a 6 minutos por sesión de cepillado y, por consiguiente, la mayoría de estas personas corre un riesgo más elevado de sufrir caries.
Nur wenige Patienten mit festsitzenden Apparaturen schaffen es, sich die Zähne tatsächlich jedes Mal 4-6 Minuten sorgfältig zu putzen und daher läuft der Großteil mehr Gefahr, Karies zu bekommen.
Con herramientas de esmerilado y cepillado especialmente desarrolladas, en los extremos de las piezas redondas pueden realizarse las siguientes operaciones:
Y eso significa que su culo es una copia de seguridad en contra de mi polla, como, el cepillado en mi contra.
Dadurch war ihr Arsch direkt an meinem Schwanz und rieb sich an mir.
Korpustyp: Untertitel
Aserrado y cepillado de madera, fabricación de madera chapada, madera contrachapada, madera laminada, tableros de aglomerado, carpintería y ebanistería, corcho, paja y productos de trenzado.
Säge-, Hobel- und Holzimprägnierwerke, Herstellung von Furnier-, Sperrholz-, Holzfaser- und Holzspanplatten, Zimmerei- und Tischlereierzeugnissen, Kork-, Flecht- und Korbwaren.
Korpustyp: EU DGT-TM
Ha habido tíos que ni siquiera sabías cómo se llamaba…y te los has cepillado. yo sólo le dejo dormir en mi casa.
Ich erinnere mich an Typen, deren Nachnamen du nicht kanntest und die du in dein Bett gelassen hast. Ich lass ihn nur ins Haus.
Korpustyp: Untertitel
El cepillado debe comenzar siempre en los extremos del pelo y después de que el pelo se ha enderezado, trabajando lentamente hacia arriba.
Beginnen sollte man dabei stets an den Haarenden, von denen sich dann langsam nach oben vorarbeitet, wobei natürlich immer in Richtung der Haarspitzen gekämmt wird.
De este modo se crean acabados especiales como por ejemplo el color oro, el níquel cepillado y el cromo negro, muy de moda actualmente, que marcan nuevas pautas.
ES
So entstehen Sonderoberflächen wie beispielsweise Gold-Optik, Brushed Nickel und – aktuell im Trend – Black Chrome, die so ausgereift sind, dass sie ihrerseits neue Standards setzen.
ES
Las fibras de carbono han sido orientadas en el molde y después granalladas para ofrecer un aspecto « cepillado vertical mate negro » particularmente elegante.
EUR
Dazu wird die Carbon-Faser in der Form ausgerichtet und anschliessend kugelgestrahlt, was dieses besonders elegante mattschwarz-vertikalgebürstete Finish erzeugt.
EUR
Se puede equipar en forma flexible para todas las aplicaciones imaginables, con hasta 5 grupos de calibrado, lijado y cepillado, según exigencias del cliente.
DE
Sie ist für alle erdenklichen Anwendungen mit bis zu 5 Kalibrier-, Schleif- und Bürstenaggregaten entsprechend den Kundenanforderungen flexibel auszurüsten.
DE
Das Gel direkt auf die Interdentalbürste auftragen oder 2. die Verschlusskappe des Gels verwenden, der passend für die Anwendung mit einer Interdentalbürste geformt wurde.
Falsche Zahnputztechniken oder die Lockerung der Zähne (Parodontitis) können einen Rückgang des Zahnfleisches verursachen, der zu freigelegten und sensiblen Wurzeloberflächen führt.
Es importante eliminar la placa bacteriana regularmente, a través del cepillado dental y la higiene interdental, para mantener las encías y los dientes sanos.
Sachgebiete: film astrologie archäologie
Korpustyp: Webseite
No te apures, la tecnología de púas sin junturas exclusiva de Braun elimina este riesgo y proporciona un aspecto más sano al pelo ¡con un solo cepillado!
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
El protector de cepillo integrado en la base de la máquina se puede plegar con comodidad y gracias a la absoluta libertad de movimiento durante el cepillado.
Der in den Maschinenständer integrierte Komfort-Abrichtschutz lässt sich abklappen und ermöglicht durch die formschlüssige Maschinenfront absolute Bewegungsfreiheit beim Abrichten.
Bei der Bearbeitung dünner und schmaler Werkstücke garantiert der neue, zuklappbare Hilfsanschlag am Fügelineal ein sicheres und komfortables Abrichthobeln.