linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
cepillado Bürsten 11 . . . . . . . .
[Weiteres]
cepillado gebürstet 75

Verwendungsbeispiele

cepillado gebürstet
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En cambio, el SZ87R6 tiene un frontal de aluminio cepillado. ES
Das SZ87R6 hingegen präsentiert sich mit einer Front aus gebürstetem Aluminium. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tras sembrársele de Penicillium, el queso escurrido, salado y cepillado se pincha con agujas para facilitar el desarrollo del Penicillium bajo el efecto del aire fresco de la cueva.
Nach der Beimpfung mit Penicillin wird der abgetropfte, gesalzene und gebürstete Käse mit Nadeln pikiert, damit sich das Penicillin in der kühlen Höhlenluft entwickeln kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Tres gatitos con la piel toda cepillada "Dijo, " No podemos dormir, nos sentimos demasiado apresurados!
"Drei kleine Kätzchen mit gebürstetem Fell sagten: "'Wir können noch nicht schlafen, das geht uns zu schnell.'
   Korpustyp: Untertitel
Revestimiento frontal formado por un marco de acero inoxidable cepillado irregularmente, disponible también en acabado efecto óxido.... IT
Frontverkleidung, die sich aus einer Einfassung aus unregelmäßig gebürstetem Edelstahl zusammensetzt, auch mit Rosteffekt lieferbar.... IT
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Soluciones individuales tales como estilo carbón o folios cepillados ya no son „castillos en el aire“. ES
Individulle Lösungen wie Carbon-Look oder gebürstete Folien (brushed) ist dabei keine Zukunftmusik mehr. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Aluminio cepillado, plásticos de alta calidad en el piano lacado y madera se combinan con elegancia. DE
Gebürstetes Aluminium, hochwertige Kunststoffe im Klavierlackfinish und Holz werden elegant kombiniert. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Un aspecto encalado y el efecto cepillado son sus características singulares. DE
Ein gekälkter Charakter und der gebürstete Effekt sind charakteristische Merkmale. DE
Sachgebiete: kunst typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Plata con marco envolvente de aluminio plateado anodizado y cepillado DE
Silber mit umlaufendem Rahmen aus silber eloxiertem, gebürstetem Aluminium DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Negro brillante/marco de aluminio plateado anodizado y cepillado DE
Schwarz Brillant / Rahmen aus silber eloxiertem, gebürstetem Aluminium DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Marco de fotos con cierre magnético de acero cepillado en pack doble. EUR
Fotorahmen mit Magnetverschluss aus gebürstetem Edelstahl, im Doppelpack. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


lavado-cepillado .
cupón cepillado . .
brocha de cepillado .
cepillado con grata .
montaje de cepillado .
destoconadora por cepillado .
carro de cepillado .
peinado-cepillado-arreglo .
cepillado del hormigón fresco .
cepillado del hormigón viejo . . .
taller de cepillado .
madera seca para cepillado .
defecto de cepillado .
marcas irregulares de cepillado .
cepillado de carriles .
cepillado bronquial protegido . . .
teoría del cepillado de dientes .
cepillado en una sola pasada .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit cepillado

63 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Te lo has cepillado.
Du hast ihn vernichtet.
   Korpustyp: Untertitel
Mejor par…El cepillado diario.
Ideal fü…die tägliche Haarpflege.
Sachgebiete: technik raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Consejos de cepillado para niños
Zahnputz – Tipps für Kinder
Sachgebiete: astrologie foto archäologie    Korpustyp: Webseite
No te has cepillado el pelo.
Du hast dich nicht gekämmt.
   Korpustyp: Untertitel
Se la han cepillado dos veces.
Sie hat geworfe…zweimal.
   Korpustyp: Untertitel
Albornoz polar mullido con interior cepillado.
Bademantel aus kuscheligem Fleece mit weich angerauter Innenseite.
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ponga a prueba sus habilidades de cepillado con nuestro cepillado FUN 3-D. ES
Testen Sie Ihre Zahnputztechnik mit dem FUN 3-D Bürstenspiel. ES
Sachgebiete: film astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Tiene suerte de que no se lo haya cepillado.
Ihr Glück, daß er Sie nicht fällte.
   Korpustyp: Untertitel
Derek se ha cepillado a cinco de los extraterrestres.
Derek hat Fünf dieser außerirdischen Freaks ausgelöscht.
   Korpustyp: Untertitel
Ah, tienes una bonita oficina y un lindo cepillado.
Du hast aber ein schönes Büro! Und eine schöne Fönfrisur!
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué no se ha cepillado a esa guarrilla?
Warum hast du die kleine Schlampe nicht gevögelt?
   Korpustyp: Untertitel
Como que no, a cuantos te has cepillado?
Mit wie vielen Männern hast du's heute schon getrieben?
   Korpustyp: Untertitel
un acabado realista de acero inoxidable cepillado sobre el vidrio.
die Erzeugung einer realistischen, gebürsteten Edelstahloptik auf Glas.
Sachgebiete: auto foto physik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo debo cuidar mis productos de acero cepillado?
Wie pflege ich Produkte als Holz?
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
Cepillado por las 4 caras (igual que PAR)
4-seitig egalisiert bzw. gehobelt (surfaced 4 sides)
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft bau    Korpustyp: Webseite
Máquinas de cepillado y limpieza de piezas de trabajo
Bürst- und Reinigungsmaschinen für Werkstücke
Sachgebiete: radio technik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Juego de 2 cuchillas de cepillado HSS reversibles (82 mm)
Satz von 2 HSS-Hobelmessern (82 mm)
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Aserrado, cepillado y preparación industrial de la madera, renovación
Säge-, Hobel- und Holzimprägnierwerke, Renovierung
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Si no, te habrían cepillado con el resto de la columna.
Sonst wären Sie mit dem Rest der Kolonne umgekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Un cepillado, …se lo envían de muestra a la enfermera Ratched.
Ein bisschen Aufpolieren, und ihr schickt das Prachtstück zu Schwester Ratched.
   Korpustyp: Untertitel
Si hubiera venido por aquí esta noche me la habría cepillado.
Sie wollte heut Abend vorbeikommen. Ich hätte die Schlampe durchgevögelt.
   Korpustyp: Untertitel
Un cepillado, …se lo envian de muestra a la enfermera Ratched.
Ein bisschen Aufpolieren, un…ihr schickt das Prachtstuck zu Schwester Ratched.
   Korpustyp: Untertitel
El material cepillado es guardado varios meses antes de continuarse el trabajo. DE
Das gehobelte Material lagert mehrere Monate, bevor es weiterverarbeitet wird. DE
Sachgebiete: film auto foto    Korpustyp: Webseite
Entonces aparecieron los aspirantes a competición, cepillados y engalanados, casi igual que sus expositores. DE
Dann erschienen die Aspiranten für die „Best in Show“, gestriegelt und herausgeputzt, fast wie ihre Vorführer. DE
Sachgebiete: tourismus sport theater    Korpustyp: Webseite
Nuestro cepillo con base de cepillado de aluminio completo garantiza unos resultados óptimos en la madera.
Unser Hobel mit komplett aus Aluminium gefertigter Hobelsohle gewährleistet optimale Ergebnisse bei der Holzbearbeitung.
Sachgebiete: architektur auto technik    Korpustyp: Webseite
La estructura de efecto tridimensional se obtiene con el cepillado de la superficie de la madera. DE
Die dreidimensional wirkende Struktur entsteht durch den gebürsteten Charakter der Holzoberfläche. DE
Sachgebiete: kunst typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los tiempos de cepillado van de 2 a 5 segundos por cara.
Die Bürstzeit liegt bei 2 bis 5 Sekunden pro Seite.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Cambiando constantemente la dirección del cepillado se obtiene un desbarbado en óptimas condiciones.
Durch ständig wechselnde Bürstrichtungen wird eine optimale Entgratung erreicht.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Citología por cepillado para obtener células de dentro de las vías respiratorias, para realizar un diagnóstico. ES
Bürstenzytologien für die Entnahme von Zellen für die Diagnosestellung. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
El cepillado bronquial también se usa para revelar cáncer, inflamaciones e infecciones. ES
Darüber hinaus werden Bürstenbiopsien auch zur Erkennung von Krebs, Entzündungen und Infektionen durchgeführt. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
El cepillado bronquial también se usa para revelar cáncer, inflamaciones e infecciones. ES
Die bronchiale Bürstung kann auch dabei helfen, Krebs, Entzündungen und Infektionen nachzuweisen. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Los productos para los niños Colgate proporcionan un cepillado divertido y fomentan su uso diario. ES
Eine kontinuierliche gute Mundpflege ist eines der wichtigsten Dinge, die Sie für Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch tun können. ES
Sachgebiete: film astrologie technik    Korpustyp: Webseite
De la serie "All Steel” de Harri Koskinen, cepillado mate exclusivo para Miele. ES
aus der Serie „All Steel” von Harri Koskinen, matte Bürstung exkl. für Miele. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
El cepillado habitual con un cepillo dental es la base de una buena salud bucal.
Die tägliche Reinigung mit einer Zahnbürste ist die Basis guter Mundhygiene.
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Una correcta técnica de cepillado es esencial para mantener los dientes y encías saludables.
Eine gründliche Zahnputztechnik ist unerlässlich, um Zähne und Zahnfleisch gesund zu halten.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Utilice el cepillo interdental una vez al día, preferiblemente con el cepillado nocturno.
Benutzen Sie die Interdentalbürste einmal täglich, vorzugsweise am Abend.
Sachgebiete: film foto technik    Korpustyp: Webseite
Para mantener sus dientes y encías sanos es esencial tener una buena técnica de cepillado.
Eine gründliche Zahnputztechnik ist unerlässlich, um Zähne und Zahnfleisch gesund zu halten.
Sachgebiete: astrologie foto archäologie    Korpustyp: Webseite
Los suelos 3-lamas cepillado relieve son parte de la colección HARO "Natural Line".
Die reliefstrukturierten Schiffsböden sind Teil der HARO "Natural Line".
Sachgebiete: forstwirtschaft tourismus handel    Korpustyp: Webseite
DESCRIPCIÓN Pastas metalizadas en solución acuosa para conferir efectos especiales a las planchas de parquet cepillado. IT
BESCHREIBUNG Metallic Pasten in wässriger Suspension, für Spezialeffekte auf gebürsteten Dielen. IT
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Durante el cepillado, comprobar que no queden excesos de producto sobre la superficie. IT
Während der Einarbeitung des Produkts darauf achten, dass keine Produktreste auf der Fläche verbleiben. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Para superficies de escasa porosidad aconsejamos un cepillado con discos de carborundum. IT
Bei Untergründen mit geringer oberflächlicher Porosität empfehlen wir die Benutzung von Karborundscheiben. IT
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Una vez seco el pavimento, se aconseja un cepillado suave para uniformar la superficie. IT
Es ist empfehlenswert, nach der Trocknung mittels weichen Pads zu polieren, um eine gleichmäßigere Oberfläche zu erzielen. IT
Sachgebiete: zoologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Pasta metalizada en suspensión acuosa para conferir efectos especiales a las planchas de parquet cepillado. IT
Metallic Paste in wässriger Suspension, für Spezialeffekte auf gebürsteten Dielen. IT
Sachgebiete: bau foto typografie    Korpustyp: Webseite
listones dimensionados y cepillados, para la fabricación de mobiliario y de cocinas
Gehobelte Zuschnitte für die Herstellung von Küchen und anderen Möbeln
Sachgebiete: controlling gartenbau finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El suelo de soporte, después de limpiarlo, debe ser humedecido y cepillado con cemento.
Nachdem der tragende Boden gereinigt wurde, wird er befeuchtet und mit Zement eingestrichen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bergbau    Korpustyp: Webseite
El suelo de soporte, después de limpiarlo, debe ser humedecido y cepillado con cemento.
Der tragende Boden wird nach der Reinigung befeuchtet und mit Zement eingestrichen.
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite
Que el cepillado diario y aseo de la chaqueta y nadar sσlo cuando sea necesario.
Es ist ein Hund, der will viel Aufmerksamkeit, weil der Mantel.
Sachgebiete: kunst mythologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Que el cepillado diario y aseo de la chaqueta y nadar sσlo cuando sea necesario.
Er tδgliches Bόrsten und Pflege der Beschichtung und schwimmen nur wenn es nφtig ist.
Sachgebiete: e-commerce philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El cepillo superior e inferior limpian en direcciones opuestas, las fuerzas del cepillado se cancelan.
Die obere und untere Bürste wischen gegenläufig, das bedeutet die Wischkräfte gleichen sich aus.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
A modo de comparación, el modelo 200 y 161 cepillado Cromo Brushed Copper: RU
Zum Vergleich wurde das Modell 200 und 161 Brushed Chrome Brushed Copper: RU
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Me pregunto qué es diferente Zippo 161 de cobre sólido Zippo 161 Cobre cepillado? RU
Ich frage mich, was ist anders Zippo 161 aus massivem Kupfer Zippo 161 Brushed Copper? RU
Sachgebiete: kunst luftfahrt foto    Korpustyp: Webseite
Con un acabado cepillado y colores muy elegantes darás un toque totalmente personal a tu oficina.
Auffällige Officeprodukte die Ihrem Arbeitsplatz eine persönliche Note verleihen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Parte interior del cuello en suave tejido cepillado para una mayor comodidad ES
Weicher, angerauter Innenkragen für mehr Komfort ES
Sachgebiete: handel finanzen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Juego de 2 cuchillas de cepillado de carburo reversibles (82 mm)
Satz von 2 Hartmetall-Hobelmessern (82 mm)
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Juego de 2 cuchillas de cepillado de carburo reversibles (82 mm)
Skil Satz von 2 HSS-Hobelmessern (82 mm)
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Juego de 2 cuchillas de cepillado de carburo reversibles (82 mm)
Satz von 2 HSS-Hobelmessern (82 mm)
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Se acabó el cepillado. Los dientes se os caerán de todos modos, con lo que os gustan los dulces.
Die Zähne sind ferti…die fallen sowieso aus, vergesst die Zähne.
   Korpustyp: Untertitel
Tablas y frisos para parqués y similares, de madera de roble (excepto perfilados longitudinalmente), cepillados pero sin ensamblar
Stäbe und Friese für Parkett aus Eichenholz, zugerichtet, aber weder zusammengesetzt noch profiliert, mit einer Dicke > 6 mm
   Korpustyp: EU DGT-TM
Años atrás, en una situación como esta me habría cepillado a todo…...a todos los que trabajaran para mí.
Früher, da hätte ich in so einer Situation alle umgebracht. Jeden, der für mich arbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
El cepillado desde la raíz estimula los folículos, que a su vez potencian el crecimiento sano del cabello.
Kämmen Sie von der Kopfhaut in Richtung Haarspitzen, dadurch werden die Haarwurzeln stimuliert und sorgen für ein gesundes Haarwachstum.
Sachgebiete: technik raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Simplemente vierta en el recipiente, Dejar actuar durante toda la noche y el posterior cepillado de la mañana. DE
Einfach in die Schüssel schütten, über Nacht einwirken lassen und am Morgen nachbürsten. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
En ciertos casos, como por ejemplo cuando se emplea material martillado, el material es cepillado a mano. DE
Für bestimmte Fälle, wenn z.B. gehämmertes Material zum Einsatz kommt, wird das Material von Hand gehobelt. DE
Sachgebiete: film auto foto    Korpustyp: Webseite
Con herramientas de esmerilado y cepillado especialmente desarrolladas, en los extremos de las piezas redondas pueden realizarse las siguientes operaciones:
Mit speziell entwickelten Schleif- und Bürstwerkzeugen können an den Enden runder Werkstücke
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Esta innovación mantiene el cepillo en buenas condiciones durante mucho tiempo y garantiza un mejor resultado del cepillado.
Diese Neuerung sorgt dafür, daß die Bürste lange Zeit in gutem Zustand bleibt und garantiert ein besseres Bürstergebnis.
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Hay que obturar un hueco producido, p. ej., por caries o debido a lesiones por el cepillado dental.
Ein Loch z. B. durch Karies oder Putzschäden muss gefüllt werden
Sachgebiete: medizin chemie archäologie    Korpustyp: Webseite
Los dispositivos de cepillado para la limpieza del molde pueden integrarse totalmente en el ciclo de producción
Bürsteinrichtungen zur Reinigung des Werkzeugs lassen sich vollständig in den Produktionsablauf einbinden
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
p. ej. soplado o entrada en el molde de un dispositivo de cepillado con el cepillo en rotación
z. B. Ausblasen oder Bürsteinrichtung mit rotierender Bürste ins Werkzeug einfahren
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
A través del cepillado de piezas cóncavas o convexas se logra un resultado perfecto en el encolado sin juntas visibles.
Durch die konkav oder konvex gehobelten Werkstücke erzielen Sie beim Verleimen perfekte Ergebnisse ohne sichtbare Verbindungen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Protege tu cabello desde el interior con un cepillado suave pero efectivo y tu pelo estará más bonito que nunca.
Schützen Sie Ihr Haar von innen heraus mit einem sanften, aber effektiven Styling, damit es fantastischer aussieht als je zuvor.
Sachgebiete: finanzen handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La Y5 está disponible en tres colores: negro, blanco y en la edición especial satinada, con acero cepillado a mano.
Die Y5 Espressomaschine ist in den Farben Weiß, Schwarz und Satin (Handgebürstetem Aluminium) erhältlich.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Para las personas que se les hace complicado aprender las técnicas de cepillado, los cepillos eléctricos son lo mejor.
Für jemanden, dem das Erlernen von Putztechniken schwer fällt, ist die elektrische Zahnbürste wohl die beste Lösung.
Sachgebiete: astrologie zoologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Pastas a base de glitter metalizados en solución acuosa para dar efectos especiales a las planchas de parquet cepillado. IT
BESCHREIBUNG Pasten auf Basis von metallisierten Glittern in wässriger Suspension, für Spezialeffekte auf gebürsteten Dielen. IT
Sachgebiete: geologie foto technik    Korpustyp: Webseite
En todo caso se aconseja un cuidadoso cepillado con cepillo de acero y la sucesiva eliminación del polvo. IT
Es wird jedenfalls empfohlen, die Oberfläche mit einer Stahlbürste zu säubern und danach den Staub sorgfältig zu entfernen. IT
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
En todo caso se aconseja un cepillado abrasivo con cepillo de acero y la sucesiva eliminación del polvo. IT
Es wird jedenfalls empfohlen, die Oberfläche mit einer Stahlbürste zu säubern und danach den Staub sorgfältig zu entfernen. IT
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Pasta a base de glitter metalizados en suspensión acuosa para dar efectos especiales a las planchas de parquet cepillado. IT
Pasten auf Basis von metallisierten Glittern in wässriger Suspension, für Spezialeffekte auf gebürsteten Dielen. IT
Sachgebiete: bau foto typografie    Korpustyp: Webseite
La eficiencia de motor sin escobillas es superior a motor de cepillado, que es más fiable, estable y adaptable.
Die Effizienz des bürstenlosen Motors höher ist als Bürstenmotor, ist es sicherer, stabiler und anpassungsfähig.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Automatización El módulo 'Registro de longitud de onda' sirve como módulo contador para el registro de un tramo de cepillado. DE
Automatisierung Das Modul 'Hobelwegerfassung' dient als Zählermodul zur Wegerfassung einer Hobelstrecke. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Es posible fabricar productos de uno o varios mangos o artículos de un solo mango cepillados sobre cuatro caras.
Ein- und mehrstielige Produkte können ebenso produziert werden wie vierseitig gehobelte einstielige Ware.
Sachgebiete: bau technik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A menudo el cepillado diario de aseo personal y profesional de la mano para mantener en buen estado.
Er oft tδgliches Bόrsten und professionelle Pflege des Mantels zu halten in gutem Zustand.
Sachgebiete: verlag mythologie medizin    Korpustyp: Webseite
Vigas y pilares Tableros de partículas Materiales compuestos de fibras Materiales estratificados Materiales cepillados Suelos de madera y parqué
Stabförmige Werkstoffe Spanwerkstoffe Faserwerkstoffe ›Lagenwerkstoffe Hobelwaren Holzfußböden und Parkett
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
El producto a limpiar, p.ej. un panel, será desplazado hacia el lado fijo por la fuerza del cepillado.
Die zu reinigende Oberfläche, z.B. eine Platte wird durch die Wischkraft gegen die Festkante geschoben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Modelos más ligeros 161 Cobre cepillado se hace de 99.9% de cobre rojo puro y procesados con la mano: RU
Leichtere Modelle 161 Brushed Copper wird aus 99,9% reinem roten Kupfer hergestellt und von Hand verarbeitet: RU
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los carpinteros realizan un trabajo m?s delgado, tratando o montando los productos de cepillado y hasta la madera abrillantada.
Die Tischler erf?llen die feinere Arbeit, bearbeitend oder, die Erzeugnisse aus ostrogannoj und sogar des polierten Holzes aufstellend.
Sachgebiete: mathematik astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Y eso significa que su culo es una copia de seguridad en contra de mi polla, como, el cepillado en mi contra.
Dadurch war ihr Arsch direkt an meinem Schwanz und rieb sich an mir.
   Korpustyp: Untertitel
Aserrado y cepillado de madera, fabricación de madera chapada, madera contrachapada, madera laminada, tableros de aglomerado, carpintería y ebanistería, corcho, paja y productos de trenzado.
Säge-, Hobel- und Holzimprägnierwerke, Herstellung von Furnier-, Sperrholz-, Holzfaser- und Holzspanplatten, Zimmerei- und Tischlereierzeugnissen, Kork-, Flecht- und Korbwaren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ha habido tíos que ni siquiera sabías cómo se llamaba…y te los has cepillado. yo sólo le dejo dormir en mi casa.
Ich erinnere mich an Typen, deren Nachnamen du nicht kanntest und die du in dein Bett gelassen hast. Ich lass ihn nur ins Haus.
   Korpustyp: Untertitel
El cepillado debe comenzar siempre en los extremos del pelo y después de que el pelo se ha enderezado, trabajando lentamente hacia arriba.
Beginnen sollte man dabei stets an den Haarenden, von denen sich dann langsam nach oben vorarbeitet, wobei natürlich immer in Richtung der Haarspitzen gekämmt wird.
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
De este modo se crean acabados especiales como por ejemplo el color oro, el níquel cepillado y el cromo negro, muy de moda actualmente, que marcan nuevas pautas. ES
So entstehen Sonderoberflächen wie beispielsweise Gold-Optik, Brushed Nickel und – aktuell im Trend – Black Chrome, die so ausgereift sind, dass sie ihrerseits neue Standards setzen. ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
También se obtienen muy buenos resultados con piezas pequeñas, cuando las cerdas pueden cubrir las diferencias de altura en el cepillado.
Bei kleineren Werkstücken, bei welchen die Borsten die Höhenunterschiede überbürsten können, sind ebenfalls sehr gute Ergebnisse möglich.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
Cuando se ha completado el cepillado, el cepillo se retira hacia la vaina y se retracta a través del canal de trabajo. ES
Zum Schluss wird die Bürste wieder in den Tubus zurückgezogen und durch den Arbeitskanal entfernt. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
KMBP 2800 - Sartén iittala con acabado antiadherente De la serie "All Steel” de Harri Koskinen, cepillado mate exclusivo para Miele.--NO_COLOR ES
KMBP 2800 - iittala Bratpfanne beschichtet aus der Serie „All Steel” von Harri Koskinen, matte Bürstung exkl. für Miele. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Sí, ya que en muchos casos la técnica de cepillado no es correcta y el colutorio puede llegar a aquellas zonas donde no llega el cepillo.
Ja, denn oft wird nicht die richtige Putztechnik angewendet. Eine Mundspülung kommt auch an die Stellen, die die Zahnbürste nicht erreicht.
Sachgebiete: astrologie medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
Las fibras de carbono han sido orientadas en el molde y después granalladas para ofrecer un aspecto « cepillado vertical mate negro » particularmente elegante. EUR
Dazu wird die Carbon-Faser in der Form ausgerichtet und anschliessend kugelgestrahlt, was dieses besonders elegante mattschwarz-vertikalgebürstete Finish erzeugt. EUR
Sachgebiete: luftfahrt kunst technik    Korpustyp: Webseite
Se puede equipar en forma flexible para todas las aplicaciones imaginables, con hasta 5 grupos de calibrado, lijado y cepillado, según exigencias del cliente. DE
Sie ist für alle erdenklichen Anwendungen mit bis zu 5 Kalibrier-, Schleif- und Bürstenaggregaten entsprechend den Kundenanforderungen flexibel auszurüsten. DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para un efecto óptimo del flúor el gel interdental debe aplicarse después del cepillado habitual de los dientes, preferiblemente por la noche.
Das Gel direkt auf die Interdentalbürste auftragen oder 2. die Verschlusskappe des Gels verwenden, der passend für die Anwendung mit einer Interdentalbürste geformt wurde.
Sachgebiete: film astrologie versicherung    Korpustyp: Webseite
Esas superficies expuestas son sensibles. La recesión de encías puede ser causada por una técnica errónea de cepillado, o por sufrir de periodontitis.
Falsche Zahnputztechniken oder die Lockerung der Zähne (Parodontitis) können einen Rückgang des Zahnfleisches verursachen, der zu freigelegten und sensiblen Wurzeloberflächen führt.
Sachgebiete: astrologie technik archäologie    Korpustyp: Webseite
Es importante eliminar la placa bacteriana regularmente, a través del cepillado dental y la higiene interdental, para mantener las encías y los dientes sanos.
Um Zahnfleisch und Zähne gesund zu halten, ist es wichtig, regelmäßig die Plaque zu entfernen.
Sachgebiete: film astrologie archäologie    Korpustyp: Webseite
No te apures, la tecnología de púas sin junturas exclusiva de Braun elimina este riesgo y proporciona un aspecto más sano al pelo ¡con un solo cepillado!
Die nahtlose Borsten von Braun eliminieren diese Risiken und sorgen mit jedem Bürstenstrich für gesunden Glanz.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
El protector de cepillo integrado en la base de la máquina se puede plegar con comodidad y gracias a la absoluta libertad de movimiento durante el cepillado.
Der in den Maschinenständer integrierte Komfort-Abrichtschutz lässt sich abklappen und ermöglicht durch die formschlüssige Maschinenfront absolute Bewegungsfreiheit beim Abrichten.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Al procesar piezas más finas y delgadas, la nueva guía auxiliar plegable asegura un cepillado más seguro y cómodo en la regla para ensamblar.
Bei der Bearbeitung dünner und schmaler Werkstücke garantiert der neue, zuklappbare Hilfsanschlag am Fügelineal ein sicheres und komfortables Abrichthobeln.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite