Sachgebiete: film psychologie astrologie
Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones del Mellizos disponen de aire acondicionado, TV de pantalla plana y baño privado con artículos de aseo gratuitos, como gel de ducha, champú, cepillodedientes y maquinilla de afeitar.
ES
Die klimatisierten Zimmer im Mellizos sind mit einem Flachbild-TV und einem eigenen Bad mit kostenfreien Pflegeprodukten wie Duschgel, Shampoo, einer Zahnbürste und einem Rasierer ausgestattet.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Mediante fórmulas científicamente diseñadas, los productos GLISTER ayudan a impedir los problemas antes de que se presenten, al abarcar todo lo que necesitas para una rutina de limpieza oral fácil de cumplir, desde un cepillodedientes y dentífrico hasta un enjuague y un elixir para refrescar el aliento.
ES
Mittels wissenschaftlich entworfener Formeln helfen GLISTER-Produkte Probleme zu stoppen, bevor sie beginnen. Sie umfassen alle notwendigen Bestandteile einer einfach zu verfolgenden Mundhygiene von Zahnbürste und Zahncreme bis hin zu Mundwasser und Mundspray.
ES
Brochas de afeitar, cepillos para cabello, pestañas, uñas y demás cepillos para aseo personal (exc. cepillos dedientes)
Rasierpinsel, Haarbürsten, Nagelbürsten, Wimpernbürstchen und andere Bürsten zur Körperpflege „einschl. solcher die Teile von Apparaten sind“ (ausg. Zahnbürsten)
Korpustyp: EU DGT-TM
Cepillos dedientes, brochas de afeitar, cepillos para cabello, pestañas o uñas y demás cepillos para aseo personal, incluidos los que sean partes de aparatos
Zahnbürsten, Rasierpinsel, Haarbürsten, Nagelbürsten, Wimpernbürstchen und andere Bürsten zur Körperpflege, einschließlich Bürsten, die Teile von Apparaten sind
Korpustyp: EU DGT-TM
Cepillos dedientes, cepillos para el pelo y otras brochas y cepillos de uso personal; pinceles para pintar, escribir y usos cosméticos
Bürsten und Pinsel zur Körperpflege (einschließlich Zahnbürsten); Pinsel für Kunstmaler, Schreibpinsel und ähnliche Pinsel zum Auftragen von kosmetischen Erzeugnissen
Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 32.91.12: Cepillos dedientes, cepillos para el pelo y otras brochas y cepillos de uso personal; pinceles para pintar, escribir y usos cosméticos
CPA 32.91.12: Bürsten und Pinsel zur Körperpflege (einschließlich Zahnbürsten); Pinsel für Kunstmaler, Schreibpinsel und ähnliche Pinsel zum Auftragen von kosmetischen Erzeugnissen
Korpustyp: EU DGT-TM
Mamá dice que los cocodrilos son intratable…...porque tienen todos sus dientes pero no tienen cepillodedientes.
Mama sagt, sie sind ekelhaft, weil sie viele Zähne und keine Bürste haben.
Korpustyp: Untertitel
Te fuiste antes de que te pudiera comprar el cepillodedientes.
Du warst weg, bevor ich die erste Einkaufstüte ausgepackt hatte.
Korpustyp: Untertitel
Brochas de afeitar y demás cepillos para el aseo, excepto dedientes y para el pelo
Rasierpinsel und andere Bürsten zur Körperpflege (ohne Zahn- und Haarbürsten)
Korpustyp: EU DGT-TM
Cogió los cepillos dedientesde toda la famili…...y se fue para siempre.
Sie nahm die elektrischen Zahnbürsten aller Familienmitglieder mit und kam nie wieder zurück.
Korpustyp: Untertitel
Nos trajo café, azúcar, pasas y cepillos dedientes, y sobre todo, pelotas de ping pong
Sie brachten uns Kaffee, etwas Zucker, Backpflaumen und Zahnbürsten, und ausgerechnet ein paar Ping-Pong-Bälle.
Korpustyp: Untertitel
Hoy en día, estos muchachos usan de todo: radar, sona…cepillos dedientes eléctricos.
Diese kinder von Heute haben alles dabei. Radar, Echolot, elektrische Zahnbürsten.
Korpustyp: Untertitel
Hawe cepillos de miniatura para la limpieza y el pulido de los dientes ES
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
– Pequeños aparatos de aseo personal ( maquinillas de afeitar eléctricas, cepillos eléctricos dedientes, secadores de pelo, aparatos de masaje, etc.)
– kleine Geräte zur Körperpflege (wie Rasierapparate, Zahnbürsten, Haartrockner, Massagegeräte)
Korpustyp: EU DCEP
Pequeños aparatos de aseo personal (afeitadoras eléctricas, cepillos eléctricos dedientes, secadores de pelo, aparatos de masaje)
kleine Geräte zur Körperpflege (wie Rasierapparate, Zahnbürsten, Haartrockner, Massagegeräte)
Korpustyp: EU DCEP
– Pequeños aparatos de aseo personal (afeitadoras eléctricas, cepillos eléctricos dedientes, secadoras de pelo, aparatos de masaje);
- kleine Geräte zur Körperpflege (wie Rasierapparate, Zahnbürsten, Haartrockner, Massagegeräte)
Korpustyp: EU DCEP
aparatos no eléctricos para el cuidado personal: navajas y cuchillas de afeitar y de cortar el pelo, tijeras, peines, brochas de afeitar, cepillos de pelo, cepillos dedientes, cepillos de uñas, balanzas personales, etc.,
nichtelektrische Geräte für die Körperpflege, zum Beispiel: Rasier- und Scherapparate einschließlich Klingen; Scheren, Kämme, Rasierpinsel, Haarbürsten, Zahnbürsten, Nagelbürsten, Personenwaagen, Säuglingswaagen usw.,
Korpustyp: EU DGT-TM
La ropa de cama no se cambia durante la estancia y sólo se entrega un conjunto de cepillos dedientes.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Tras el periodo Edo, los humanos capturaron gran número de mapache…...y los convirtieron en abrigos de pieles, cepillos dedientes, y plumas de caligrafía.
Ab der Meiji-Zeit haben die Menschen Marderhunde in großer Zahl gejagt und sie zu Mänteln, Zahnbürsten und Pinseln verarbeitet.
Korpustyp: Untertitel
Sin embargo, es imposible extraer la batería de determinados productos, incluidos algunos cepillos dedientes eléctricos, máquinas de afeitar y reproductores de MP3 sin destruir los productos.
Bei einigen Erzeugnissen, so zum Beispiel bei bestimmten elektrischen Zahnbürsten, Rasierern und MP3-Playern, lässt sich der Akku jedoch nicht herausnehmen, ohne dass dabei das Produkt selbst zerstört wird.
Korpustyp: EU DCEP
Para productos de consumo son usados en juguetes, artículos deportivos, empaques y productos de higiene como cepillos dedientes y maquinillas de afeitar.
Sachgebiete: auto technik physik
Korpustyp: Webseite
Hay muchos secadores, cepillos dedientes eléctricos, batidoras, calentadores de agua, televisores, etcétera, que apenas presentan diferencias por lo que a las posibilidades de reciclado se refiere.
Verschiedene Haartrockner, elektrische Zahnbürsten, Stabmixer, Wasserkocher, Fernsehgeräte usw. unterscheiden sich kaum hinsichtlich der Möglichkeit, sie wiederzuverwenden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los medicamentos limpie, de EUR 16,90 bei www.drogendetektive.com (http://www.drogendetektive.com) para ordenar, usted puede Cepillos dedientes, Joyería y teclados, etc. estudio sobre los rastros de la droga.
DE
Mit dem Drogenwischtuch, für EUR 16,90 bei www.drogendetektive.com (http://www.drogendetektive.com) zu bestellen, kann man Zahnbürsten, Schmuck und Tastaturen usw. auf Drogenspuren untersuchen.
DE
No comparta artículos personales que puedan contener sangre o fluidos corporales, como el cepillodedientes o las cuchillas de afeitar.
Lassen Sie andere Personen keine persönlichen Gegenstände mitbenutzen, die mit Blut oder Körperflüssigkeiten in Berührung kommen könnten, wie Zahnbürsten oder Rasierklingen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Ahora bien, hay muchos televisores, secadores, cepillos dedientes eléctricos y batidoras que apenas presentan diferencias por lo que a las posibilidades de reciclado se refiere.
Aber verschiedene Fernsehgerätemarken, Haartrockner, elektrische Zahnbürsten oder Stabmixer unterscheiden sich hinsichtlich ihrer Wiederverwertbarkeit.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No la parte del cepillo, solamente una parte de la goma para sacar comida de mis dientes y masajear mis encías.
Nicht den Bürstenteil…nur das kleine Gummiteil, um mir Essen aus den Zähnen zu puhlen und mein Zahnfleisch zu massieren.
Korpustyp: Untertitel
Lo Fine - encuentra que usted consigue lo contrario rara vez visto (o la última vez que es un "cepillodedientes titular astas" debajo de los ojos viene?).
DE
Feine Sache – Fundstücke, die man sonst selten zu sehen kriegt (oder wann ist Ihnen zuletzt ein “Geweihzahnbürstenhalter” unter die Augen gekommen?).
DE
Sachgebiete: astrologie theater media
Korpustyp: Webseite
Un contagio en situaciones cotidianas es también posible, como por ejemplo con cuchillas de afeitar, corta uñas y cepillos dedientes que sean utilizados por varias personas.
DE
Nachtwäsche und Zahnbürsten werden bereitgestellt und jedes Zimmer ist mit einem Kühlschrank, einem Wasserkocher sowie grünem Tee in Beuteln ausgestattet.
Dafür können Sie ein fluoridhaltiges Zahnholz verwenden oder ein Interdental Gel mit Fluoriden oder ein Gel mit Chlorhexidin und Fluoriden von TePe auf eine Interdentalbürste auftragen und in die Zahnwischenräume einführen.
Limpiarse los dientes por lo menos 2 veces al día. Además, limpiar con seda dental o cepillos especiales los espacios entre los dientes una vez al día para quitar placas y restos de comida.
ES
Mindestens zweimal täglich gründliches Zähneputzen und einmal täglich Reinigen der Zähne mit Zahnseide und Zahnzwischenraumbürsten, um Plaque und Speisereste zu entfernen.
ES
Sachgebiete: film astrologie medizin
Korpustyp: Webseite
Bienal de La Habana en 1997, se recolectaron 10.000 cepillos dedientes usados de los habitantes de un pequeño pueblo de las Filipinas con los que se realizó una instalación de gran densidad.
In Erasure and Remembrance (Löschung und Angedenken) in der 6. Biennale Havanna 1997 wurden 10.000 benutzte Zahnbürsten dicht bei dicht installiert, die sie von den Bewohnern einer kleinen Stadt auf den Philippinen gesammelt hatten.
Sachgebiete: kunst tourismus media
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones cuentan con aire acondicionado, suelos de moqueta, nevera, hervidor de agua con bolsitas de té verde, batas yukata japonesas, cepillos dedientes y baño privado con secador de pelo.
Die mit Teppichböden ausgestatteten, klimatisierten Zimmer erwarten Sie mit einem Kühlschrank und einem Wasserkocher mit grünen Teebeuteln. Außerdem liegen japanische Yukata-Gewänder und Zahnbürsten bereit.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las cartas fueron enviadas a grandes establecimientos que realizan ventas por Internet, y entre los productos por los que se preguntó estaban biberones, impermeables, botas de agua, servilletas y cepillos dedientes infantiles.
Die Briefe wurden an große Läden gesandt, die Online-Verkäufe tätigen, und unter den Erzeugnissen, nach denen man sich erkundigte, befanden sich unter anderem Saugflaschen, Regenmäntel, Gummistiefel, Servietten und Kinderzahnbürsten.
Korpustyp: EU DCEP
Ben es conocido por cortar los mangos de sus cepillos dedientes para ahorrar peso, así que le encantó recibir un Ultrabook™ que puede sobrevivir a las temperaturas extremas y pesar tan sólo 850 g.
ES
Da Ben bekanntlich sogar Zahnbürstengriffe abschneidet, um Gewicht zu sparen, ist er höchst erfreut, dass er ein Ultrabook™ bekommt: Dieses Gerät übersteht die extremen Temperaturen am Südpol und bringt dennoch nur 850 Gramm auf die Waage.
ES
Todas las habitaciones del The Shin-Okubo International Hotel están equipadas con aire acondicionado, baño privado con ducha, mininevera, hervidor eléctrico con té verde, cepillos dedientes, champú y gel de baño.
Die klimatisierten Zimmer im Shin-Okubo International Hotel bieten alle ein eigenes WC und eine Dusche. Ein Minikühlschrank, ein Wasserkocher mit grünem Tee, Zahnputzsets, Shampoo und Seife sind ebenfalls vorhanden.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
TePe Mini está recomendado de 0 a 3-4 años de edad. Este cepillo posee un pequeño cabezal ovalado con filamentos extra suaves que lo hace perfecto para cuidar los primeros dientes.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
maquinillas de afeitar y de cortar el pelo eléctricas, secadores de pelo de mano y de casco, tenazas para rizar el cabello y cepillos de moldeado, lámparas ultravioletas, cepillos dedientes eléctricos y otros aparatos eléctricos para la higiene dental, etc.,
Elektrische Rasier- und Scherapparate, Föne und Trockenhauben, Lockenwickler und Stylingkämme, Sonnenlampen, elektrische Zahnbürsten und andere elektrische Geräte für die Zahnhygiene usw.
Korpustyp: EU DGT-TM
No obstante, el Parlamento Europeo está aplicando un doble rasero al estipular que todos los aparatos eléctricos y electrónicos, incluidas las lámparas y pequeños aparatos de cuidados corporales, como aparatos de afeitar y cepillos dedientes, deberían incluirse en el ámbito de aplicación de la directiva, cuando se excluyen los módulos fotovoltaicos.
Das Europäische Parlament setzt jedoch unterschiedliche Maßstäbe an, wenn es um die Vereinbarung geht, dass alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte, inklusive Lampen und Kleingeräte zur Köperpflege, wie Rasierapparate und Zahnbürsten, von der Richtlinie betroffen sind, während Sonnenkollektoren ausgenommen sind.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sin embargo, esta es la tierra natal de Adolf Hitler, donde una vez se obligó a los judíos a limpiar las calles de Viena con cepillos dedientes antes de ser deportados y asesinados, así es que el resultado es inquietante.
Wir haben es hier mit dem Heimatland Adolf Hitlers zu tun, wo Juden einst gezwungen wurden, mit Zahnbürsten die Straßen Wiens zu schrubben, bevor man sie deportiert und umgebracht hat.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Las habitaciones del Tokyo Kiba Hotel Livemax presentan una decoración sencilla en relajantes tonos neutros con detalles en rojo y disponen de aire acondicionado, batas yukata, zapatillas, mininevera y baño con artículos de aseo gratuitos que incluyen un juego de cepillos dedientes.
ES
Die klimatisierten Zimmer im Tokyo Kiba Hotel Livemax sind einfach eingerichtet und in ruhigen neutralen Farbtönen mit roten Akzenten gehalten. Sie verfügen über Yukatas, Hausschuhe und einen Minikühlschrank.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
El método más común de control del biofilm oral es el cepillado dental, pero como complemento para un acceso completo a las superficies interproximales, se requiere del uso de sedas o cintas dentales y/o cepillos interproximales para la limpieza específica de biofilm oral acumulado entre los dientes.
Die häufigste Methode zur Kontrolle des oralen Biofilms ist das Zähneputzen, aber da die Zahnzwischenräume schwer zugänglich sind, sind spezielle Reinigungsmethoden erforderlich, beispielsweise mit Zahnseide oder Tape, und/oder mit Zahnzwischenraumbürstchen.