Venta, proyecto, producción, venta e instalación del mobiliario urbano – bancos, cestosdebasura, portabicicletas y paneles informativos.
ES
Verkauf, Entwurf, Herstellung und Installationen vom Stadtmobiliar – Banken, Mülleimer, Ständer für Fahrräder, Informationstafeln.
ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "cesto de basura"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No encontré un cestodebasura.
Ich konnte keine gelbe Tonne finden.
Korpustyp: Untertitel
Suministramos cestos debasurade plástico y metal, cestos debasura para interiores con pedal, cestos con cenicero y cestos para exteriores.
ES
Wir liefern Abfalleimer aus Kunststoff und Metall, Trittabfalleimer für Innenräume, Abfalleimer mit Aschenbecher und Abfalleimer für Außenräume.
ES
Sachgebiete: bau technik foto
Korpustyp: Webseite
¿Qué haces cuando tus cestos debasura están llenos? Usas los cestos de tu vecino.
Wenn die Mülltonne voll ist, benutzt man die des Nachbarn.
Korpustyp: Untertitel
¿Sacas eso de los cestos debasura del callejón?
Sie schließen das aus Müll neben der Garage?
Korpustyp: Untertitel
¿Dijiste que el cestodebasura fue limpiado?
Sie sagten das Abfallpapier wurde entsorgt?
Korpustyp: Untertitel
Además suministramos cestos higiénicos para cuartos de baño y váters, cestos debasura colgantes de pared, o cestos empotrados de gran capacidad con un depósito para toallas.
ES
Weiter hygienische Eimer in Badezimmer und Toiletten, Abfalleimer für Aufhängen an die Wand oder Abfalleimer mit großem Umfang zum Einbau und mit einem Behälter von Handtüchern.
ES
Sachgebiete: bau technik foto
Korpustyp: Webseite
Su cara está en todos los cestos debasura, mejorando todo para usted.
Weil er der Bürgermeister ist, das Gesicht auf all den Mülltonnen, das euch das Leben verbessert.
Korpustyp: Untertitel
Mire a sus pies eso tan práctico que llamamos cestodebasura.
Achten Sie doch zu Ihren Füßen auf dieses so praktische Ding, das man Papierkorb nennt.
Korpustyp: Untertitel
Cuando Julio vaciaba mi cestodebasura, apenas podía hacer contacto visual.
Wenn Julio mein Abfallkorb entleert, kann er kaum Augenkontakt herstellen.
Korpustyp: Untertitel
Vamos una pantalla a la derecha y, en la parada del autobús, recogemos el cestodebasura:
Lassen Sie einen Bildschirm nach rechts und an der Bushaltestelle, sammeln den Müll:
Sachgebiete: film theater internet
Korpustyp: Webseite
La técnica sanitaria Jofel incluye dosificadores de jabón, depósitos de toallas y de papel higiénico, secadores de manos y cestos debasura.
ES
Die Sanitärtechnik Jofel bezieht Seifendosierer, Speicher von Handtüchern, Toilettenpapier, Handtrockner und Abfallkörbe ein.
ES
Son visibles e cualquier parte, en el cestodebasurade nuestro cuarto de baño, en nuestros tiraderos debasura e incluso arrojados a lo largo de nuestras costas.
Sie sind überall wahrnehmbar – in unseren Badezimmermülleimern, in unseren Müllhalden und sogar angeschwemmt an unseren Küstenlinien.
artículos para el hogar que no sean eléctricos, de todo tipo de materiales, como recipientes para pan, café, especias, etc., cubos debasura, papeleras, cestos para ropa, tablas de planchar, buzones, biberones, termos y neveras portátiles.
nichtelektrische Haushaltsartikel aus beliebigem Material wie Behälter für Brot, Kaffee, Gewürze usw., Abfalleimer, Papierkörbe, Wäschekörbe, Bügelbretter, Briefkästen, Säuglingsflaschen, Thermoskannen und Kühltaschen.