linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

chófer Chauffeur
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El hotel además proporciona un punto de información turística, donde podrá reservar excursiones y alquilar limusinas y coches, con chófer opcional. IT
An der Rezeption können Sie Ausflüge sowie Limousinen buchen oder ein Auto mit eigenem Chauffeur mieten. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Habrían sido entonces dos chóferes en lugar de uno.
Das wären dann zwei Chauffeure statt einem gewesen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Rene, querid…Rene es el nuevo chófer de Helen.
Rene, Liebling, Rene ist Helens neuer Chauffeur.
   Korpustyp: Untertitel
Estos vehículos de calidad con chófer están disponibles ya en 150 ciudades de todo el mundo.
Die hochwertigen Fahrzeuge mit Chauffeur sind für Sie bereits in 150 Städten weltweit verfügbar.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Pero casi todos utilizan limusinas con chófer y pasan de los tranvías.
Und dennoch kommen fast alle in ihrer Limousine mit Chauffeur und ignorieren die Straßenbahn.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Loretta, llama a un chófer.
Loretta, suchen Sie meinen Chauffeur.
   Korpustyp: Untertitel
¡Si usted desea alquilar un autocar con chófer en Europa, escríbanos a
Um einen Autobus mit Chauffeur in Europa zu mieten, schreiben Sie uns bitte an
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Y así habría sido si no hubiera utilizado fondos públicos para poner a disposición de su otra familia lugares donde alojar, chóferes y aviones a chorro para sus fines de semana egipcios.
Und das wäre es auch gewesen, hätte er nicht staatliche Mittel benutzt, um seine Zweitfamilie mit Unterkunft, Chauffeuren und Jets für die Wochenenden in Ägypten zu versorgen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Pulsa un botón y sube una mampara entre nosotros y el chófer.
Sie drückt einen Knopf, die Scheibe zum Chauffeur hin schließt sich.
   Korpustyp: Untertitel
Pero Marco ve un rayo de esperanza cuando un chófer arrogante le recoge en Copenhage.
Doch es gibt Hoffnung für Marco als er auf den neugieriger Chauffeur Johannes aus Kopenhagen trifft.
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


carnet de chófer .

42 weitere Verwendungsbeispiele mit "chófer"

47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El chófer nos mintió.
Der Busfahrer hat gelogen.
   Korpustyp: Untertitel
El chófer nos ha mentido.
Der Busfahrer hat gelogen.
   Korpustyp: Untertitel
Necesitamos a un chófer que nos acompañe.
Wir brauchen jemanden, der uns in unsere neue Unterkunft fährt.
   Korpustyp: Untertitel
Othar jamás tocó a ningún chófer.
Othar hat sicher keinen Schofar geblasen.
   Korpustyp: Untertitel
Soy el chófer, no el dueño.
Der Bus gehört mir nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Soy su chófer suplente por esta noche.
Ich bin Ihr Aushilfsfahrer.
   Korpustyp: Untertitel
No me mira, le repite a su chófer:
Er schaut mich nicht an. Er wiederholt ständig:
   Korpustyp: Untertitel
El chófer es como el capitán de un barco.
Ein Busfahrer ist wie der Kapitän auf einem Schiff.
   Korpustyp: Untertitel
Lajoven le dijo al chófer que volviera al hotel.
Die junge Dame hat sich zurück ins Hotel bringen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Un blanco de chófer de un negro en Memphis.
Ein Weißer, der 'nen Nigger nach Memphis fährt.
   Korpustyp: Untertitel
Seré el chófer de tu madre durante unos días.
Ich werde deine Mutter für ein paar Tage herumfahren.
   Korpustyp: Untertitel
Su chófer pasó por aquí el otro día.
Er wäre perfekt für den Crosby-Film.
   Korpustyp: Untertitel
Dejé mi trabajo de guarda de seguridad y de chófer.
Ich habe meine Nebenjobs aufgegeben.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quién pudo haber previsto el asunto con el chófer?
Diese Sache mit dem Berater, wer hätte das vorhersehen können?
   Korpustyp: Untertitel
Tasa de chófer y almuerzo incluido en la tarifa. ES
Gebühren variieren je nach Station und Fahrzeugkategorie. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El chófer y el guía turístico obtendrán una entrada gratis. NL
Busfahrer und Gruppenleiter erhalten freien Eintritt ins Museum. NL
Sachgebiete: transport-verkehr radio media    Korpustyp: Webseite
Se espera que ella y su marido, el chófer, pasen fuera la luna de miel.
"Man erwartet, dass sie mit ihrem Gatten eine Hochzeitsreise nach Übersee antritt.
   Korpustyp: Untertitel
Si un chófer conduce ebrio pierde el carné de conducir inmediatamente.
Wenn ein Fahrzeugführer unter Alkoholeinfluss fährt, verliert er auf der Stelle seinen Führerschein.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si cualquira se aproxima a la puerta del chófer, volamos todo.
Sollte sich jemand der Fahrertür nähern, jagen wir alles in die Luft.
   Korpustyp: Untertitel
La opción más conveniente es el autobús hasta Westbahnhof (8 €, paga directamente al chófer).
Am schnellsten geht´s mit dem Shuttle-Bus zum Westbahnhof (8 Euro).
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
La opción más conveniente es el autobús hasta Westbahnhof (8 €, pagas directamente al chófer).
Am schnellsten geht´s mit dem Shuttle-Bus zum Westbahnhof (8 Euro).
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Cuéntame otra vez como conseguiste tener un chófer paseándote por la ciudad.
Erzähl mir nochmal, wie es dazu kam, dass du durch die Stadt chauffiert wurdest.
   Korpustyp: Untertitel
Quiero aprender un poco, corone…...mientras hago de chófer para la putita.
Ich möchte doch nur etwas dazulernen, Colonel.
   Korpustyp: Untertitel
Cuenta con salas de reuniones para grupos pequeños y servicio de limusina o coche con chófer.
Dieses 4-Sterne-Haus bietet: Tagungsräume für kleine Gruppen und Limousinenservice.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
alquilar un autobús y minibús con chófer en Gdansk en Polonia
Busse mieten und Minibusse chartern in Danzig, Polen
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El resto deberá pagarse directamente en el aparcamiento o al chófer al dejar su coche.
Den Restbetrag bezahlen Sie bitte direkt an den Parkplatz oder den Mitarbeiter, der Ihr Fahrzeug in Empfang nimmt.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Parkings seguros con traslados o servicio de chófer a sólo unos minutos de la estación.
Nur wenige Minuten von der Expo und nahe dem Stadtzentrum.
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Tendrás centro de negocios, servicio de limusina o coche con chófer y periódicos gratuitos en el vestíbulo a tu disposición.
Zum Angebot für Geschäftsreisende gehören Businesscenter, Limousinenservice und kostenlose Zeitungen in der Lobby.
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Tendrás servicio de limusina o coche con chófer, servicios de secretaría y periódicos gratuitos en el vestíbulo a tu disposición. ES
Zum Angebot für Geschäftsreisende gehören Limousinenservice, Büroservice und kostenlose Zeitungen in der Lobby. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Tendrás servicio de limusina o coche con chófer, periódicos gratuitos en el vestíbulo y servicio de tintorería a tu disposición. ES
Zum Angebot für Geschäftsreisende gehören Limousinenservice, kostenlose Zeitungen in der Lobby und Textilreinigungsservice. ES
Sachgebiete: verlag rechnungswesen tourismus    Korpustyp: Webseite
alquilar buses y minibuses con chófer y organizar un itinerario turístico en autocar o un traslado en Polonia
Minibusse und Busse mieten für Sightseeing Rundfahrten in Posen und Bustransfers in Polen.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
No estoy de acuerdo con lo que dice el informe, o sea, con el aumento de los fondos destinados a los servicios de chófer para los diputados.
Ich kann mich der im Bericht getroffenen Feststellung nicht anschließen, dass die Mittel für den Fahrdienst für die Abgeordneten aufgestockt werden sollten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El Gstaad Palace ofrece servicios de coches con chófer (berlinas Audi) para traslados desde y hacia los siguientes aeropuertos y destinos: EUR
Das Gstaad Palace bietet einen Audi Limousinen-Service zu und von allen Flughäfen sowie anderen Standorten: EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Siempre que necesite un servicio de chófer, nuestro socio Blacklane pone a su disposición confortables vehículos con conductor para desplazarse por la ciudad.
Wann immer Sie einen Chauffeurservice benötigen, mit unserem Partner Blacklane können Sie sich in einer komfortablen Limousine zuverlässig durch die Stadt fahren lassen.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
• Todas las bebidas, incluidas las bebidas alcohólicas, y champán de la casa. • Servicio de chófer las 24 horas del día en Verbier.
• Alle Getränke, einschließlich alkoholische Getränke und Champagner des Hauses • 24 Stunden Fahrservice innerhalb von Verbier • Sehr freundlicher Service
Sachgebiete: kunst verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Tendrás servicio de limusina o coche con chófer, una zona de ordenadores y periódicos gratuitos en el vestíbulo a tu disposición.
Zum Angebot für Geschäftsreisende gehören Limousinenservice, PC-Arbeitsplatz und kostenlose Zeitungen in der Lobby.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Tendrás centro de negocios abierto las 24 horas, servicio de limusina o coche con chófer y periódicos gratuitos en el vestíbulo a tu disposición.
Zum Angebot für Geschäftsreisende gehören Businesscenter (rund um die Uhr geöffnet), Limousinenservice und kostenlose Zeitungen in der Lobby.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Un tranquilo edificio anexo de ladrillo alberga la antigua vivienda del chófer, que hoy, reformada, sirve para acoger al traductor becado. DE
In einem ruhigen, backsteinernen Nebengebäude befindet sich die ehemalige Chauffeurswohnung, die inzwischen umgebaut als Stipendiatenwohnung dient. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Con Great British Tours puedes disponer de un chófer privado y un guía turístico por un día, e incluye el Castillo de Highclere y Bampton.
Bei Great British Tours kommen Sie sogar in den Genuss eines Privatchauffeurs, der Sie zu Highclere Castle und nach Bampton bringt.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Valet Parking Puerto Barcelona de bajo coste a sólo 9 minutos del puerto con traslados ida y vuelta gratuitos o servicio de chófer.
Valet Parking Puerto Barcelona bietet günstiges Parken nur 3 Minuten vom Hafen Barcelona an. Kostenloser Transfer zum und vom Hafen sowie der Valetsevice stehen auch im Angebot.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
Usted está en la página web de Wroclaw Coach, servicio de reserva de autobús y de organización de itinerarios turísticos y traslados a bordo de autocares y minibuses seguros, con un chófer local oriundo de Wroclaw o de Polonia.
Sie befinden sich auf der Webseite von Wroclaw Coach, einer Busvermietung Plattform für die Bestellung zuverlässiger Charterbusse für Bustransfers und Sightseeing Touren in Breslau und anderswo in Polen.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Todos los pedidos de autobuses efectuados con City Tours Europa están procesados por la oficina central de reserva de City Tours en Viena en Austria, mientras que el trayecto es efectuado por una compañía de autobús fiable, que nosotros mismos seleccionamos, y los autobuses están conducidos por un chófer profesional local.
Alle Busbestellungen über City Tours Europa werden durch die Busvermietung Zentrale von City Tours in Wien (Österreich) abgewickelt, während die Ausführung der bestellten Touren und Transfers durch sorgfältig ausgewählte lokale Busunternehmen und ortskundige Buslenker erfolgt.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite