linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
cierre de sesión Abmeldung 1
.
[Weiteres]
cierre de sesión .

Verwendungsbeispiele

cierre de sesión Abmeldung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El proceso winlogon.exe es un proceso que pertenece al subsistema de inicio de sesión de Windows y que es el responsable del inicio y cierre de sesión de los usuarios, y de cargar los perfiles de los usuarios.
Der Prozess winlogon.exe ist ein Prozess, der zum Windows Login Subsystem gehört und für die An- und Abmeldung von Benutzern und das Laden der Benutzerprofile zuständig ist.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

49 weitere Verwendungsbeispiele mit "cierre de sesión"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cierre de la sesión: véase el Acta
Schluss der Sitzung: siehe Protokoll
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tema opaco para el diálogo de cierre de sesión
Design für den Abmeldedialog (undurchsichtig)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
El cierre de sesión de KDE se ha canceladoName
Der Abmeldevorgang aus KDE ist abgebrochen wordenName
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Cierre el cuadro de diálogo "Esperando al organizador" para salir de la sesión de prueba.
Schließen Sie das Dialogfeld "Auf Organisator warten" (Waiting for Organizer), um die Sitzung zu beenden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
De nuevo, al cierre de la sesión, me gustaría protestar enérgicamente por esto.
Ich möchte zum Abschluss der Sitzung noch einmal energisch dagegen protestieren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Salga y cierre la sesión de administrador antes de ir al paso siguiente.
Beenden Sie das Programm und melden Sie sich aus dem Administratorkonto ab, bevor Sie den nächsten Schritt ausführen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Configurar & kate; para guardar la lista de archivo cuando cierre una sesión.
Stellen Sie & kate; so ein, dass die Dateiliste gesichert wird, wenn Sie eine Sitzung schließen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Por motivos de seguridad, su sesión Delcampe termina automáticamente unos minutos después del cierre del navegador.
Aus Sicherheitsgründung wird Ihre Delcampe-Sitzung, einige Minuten nach dem Schließen Ihres Browsers, automatisch beendet.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Algunas de las cookies que empleamos se borran una vez se finaliza la sesión de navegación, es decir, cuando cierre la ventana del navegador (cookies de sesión). ES
Einige der von uns verwendeten Cookies werden nach dem Ende der Browser-Sitzung, also nach Schließen Ihres Browsers, wieder gelöscht (Sog. Sitzungs-Cookies). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Las cookies de sesión únicamente están presentes durante una sesión online y desaparecen de su Dispositivo en el momento en que cierre su navegador de internet. ES
Session-Cookies existieren nur während einer Online-Session. Sie verschwinden aus Ihrem Gerät, sobald Sie Ihren Internet Browser schließen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Varios de nuestros cookies quedan eliminados después de la sesión del navegador, es decir cuando cierre su navegador (los llamados cookies de sesión).
Einige der von uns verwendeten Cookies werden nach dem Ende der Browser-Sitzung, also nach Schließen Ihres Browsers, wieder gelöscht (sog. Sitzungs-Cookies).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cuando haya terminado de usar su cuenta NETELLER, no cierre la ventana del explorador sin primero salir de la sesión.
Wenn Sie Ihr NETELLER-Konto verlassen möchten, melden Sie sich immer zuerst ab, bevor Sie das Browserfenster schliessen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Por motivos de seguridad, su sesión Delcampe termina automáticamente unos minutos después del cierre de su navegador.
Aus Sicherheitsgründung wird Ihre Delcampe-Sitzung einige Minuten nach dem Schließen Ihres Browsers automatisch beendet.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
La aprobación de la gestión y el cierre de las cuentas habían sido aplazados en la sesión del 10 de mayo de 2011 (
Die Entlastung und der Rechnungsabschluss wurden in der Sitzung vom 10. Mai 2011 vertagt (
   Korpustyp: EU DCEP
La aprobación de la gestión y, por tanto, el cierre de las cuentas habían sido aplazados en la sesión del 10 de mayo de 2011 (
Die Entlastung und der Rechnungsabschluss wurden in der Sitzung vom 10. Mai 2011 vertagt (
   Korpustyp: EU DCEP
Como cierre de la sesión, el Consejo Europeo mantuvo un cambio de impresiones sobre las relaciones de la UE con sus socios estratégicos. ES
Zum Abschluss der Tagung hat der Europäische Rat einen Gedankenaustausch über die Beziehun­gen der Europäischen Union zu ihren strategischen Partnern geführt. ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Si alguna persona de su lista de contactos está enviando mensajes, archivos o vínculos a sitios Web extraños, cierre la sesión de mensajería instantánea.
Falls eine Person aus Ihrer Kontaktliste Ihnen merkwürdige Nachrichten, Dateien oder Webseiten-Links sendet, beenden Sie die Instant Messenger-Sitzung.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Si alguna persona de su lista de contactos está enviando mensajes, archivos o vínculos a sitios Web extraños, cierre la sesión de mensajería instantánea.
Falls eine Person aus Ihrer Buddy-Liste Ihnen merkwürdige Nachrichten, Dateien oder Webseiten-Links sendet, beenden Sie die Instant Messenger-Sitzung.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por seguridad, si está en un equipo de acceso público y ya ha terminado de utilizar los servicios de Red Hat, cierre sesión.
Vergessen Sie zu Ihrer Sicherheit nicht, sich wieder abzumelden, wenn Sie die Red Hat Services auf einem öffentlichen Computer verwendet haben.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La venta en línea de esta web recurre a una cookie de sesión para almacenar su identificador temporal de sesión, que sigue válido hasta el cierre de su programa de navegación. EUR
Beim Online-Verkauf auf dieser Website wird ein Sitzungscookie verwendet, um Ihr vorübergehendes Sitzungskennwort zu speichern, welches bis zur Schließung Ihrer Browser-Software Gültigkeit besitzt. EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con TeamViewer 8 los ordenadores Linux serán accesibles remotamente, incluyendo las opciones de inicio y cierre de sesión, y reinicio del sistema.
Mit TeamViewer 8 kann auf unbeaufsichtigte Linux-Rechner zugegriffen werden, inklusive Funktionen wie Login, Logout und Neustart des Systems.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
También incluye los depósitos no transferibles que son convertibles a petición o al día siguiente tras el cierre de la sesión .
Januar 1999 das Euro-Verrechnungs - und Saldenausgleichssystem ( Euro 1 ) zu betreiben , das an die Stelle des ECU-Verrechnungs - und Saldenausgleichssystems getreten ist .
   Korpustyp: Allgemein
Los clientes alojados en Senator Granada Spa Hoteldispondrán de una sesión GRATIS de 10 a 12h, excepto los días de cierre (aforo limitado), fuera de este horario contarán con un 50% de descuento en la zona de aguas.
Die im Senator Granada Spa Hotel untergebrachten Gäste haben während ihres Aufenthalts EINEN FREIEN EINTRITT in den Wasserbereich zwischen 10:00 und 12:00 Uhr. Für Besuche des Wasserbereichs ausserhalb dieser Uhrzeiten erhalten unsere Gäste eine Ermässigung von 50%.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Con motivo del cierre de la fábrica de General Motors Europa en Portugal, el lunes se abrirá la sesión plenaria con una declaración de la Comisión Europea sobre las consecuencias económicas y sociales de la reestructuración de empresas en Europa.
Die von der Kommission vorgeschlagene Speicherdauer der Daten von fünf Jahren ist - so der Berichterstatter - auch nach Rücksprache mit dem Europäischen Datenschutzbeauftragten unter den Voraussetzungen der Verordnung als "nicht datenschutzrechtlich bedenklich" zu betrachten und aus diesem Grunde unterstützenswert.
   Korpustyp: EU DCEP
Cuando se haya reducido el período parcial de sesiones de Estrasburgo a una "mini sesión", las mismas voces reclamarán el cierre de la sede de Estrasburgo por razones de racionalización.
Wenn man dann die Sitzungsperiode in Straßburg zu einer Minitagung geschrumpft hat, werden die gleichen Stimmen fordern, den Sitz in Straßburg aus Gründen der Rationalisierung ganz und gar zu schließen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con motivo del cierre de la fábrica de General Motors Europa en Portugal, el lunes se abrirá la sesión plenaria con una declaración de la Comisión Europea sobre las consecuencias económicas y sociales de la reestructuración de empresas en Europa.
Zum einen soll der Informationsaustausch über einzelstaatliche Maßnahmen im Bereich Asyl und Einwanderung verbessert werden, zum anderen müsse sich die EU im Bereich der Integration mehr engagieren.
   Korpustyp: EU DCEP
El cierre de la prisión de Guantánamo y los vuelos de la CIA en Europa fueron algunos de los asuntos debatidos durante la sesión plenaria del martes 3 de febrero en el Parlamento Europeo.
Zustimmung ohne Abstimmung: Montag im Plenum Zum Auftakt der Februar-Plenartagung standen die Konsequenzen aus der jüngsten Gaskrise sowie die strategische Ausrichtung der zukünftigen EU-Energiepolitik auf der Tagesordnung.
   Korpustyp: EU DCEP
Para evitar la transmisión y el almacenamiento de datos sobre usted y sus hábitos de navegación por parte de Facebook , por favor cierre la sesión de Facebook antes de visitar nuestro sitio web. DE
Um das Übermitteln und Speichern von Daten über Sie und Ihr Surfverhalten durch Facebook zu verhindern, müssen Sie sich bei Facebook ausloggen, bevor Sie unsere Internetpräsenz besuchen. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Cierre todos los temas de & superkaramba; y luego borre los archivos de sesión en $KDEHOME / share/ config/ session/ que comiencen por & superkaramba;. Reinicie & kde; y cargue sus temas de nuevo. Ahora deberían de estar en el lugar correcto.
Schließen Sie alle & superkaramba;-Designs und löschen Sie allen Sessiondateien in $KDEHOME /share/config, die mit & superkaramba; beginnen. Starten Sie & kde; und die Designs nochmals neu. Jetzt erscheinen diese an der richtigen Stelle.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Si usted no desea que Facebook puede asignar a visitar nuestras páginas a su cuenta de usuario de Facebook, por favor cierre la sesión de su cuenta de Facebook. DE
Wenn Sie nicht wünschen, dass Facebook den Besuch unserer Seiten Ihrem Facebook-Nutzerkonto zuordnen kann, loggen Sie sich bitte aus Ihrem Facebook-Benutzerkonto aus. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Señora Presidenta, deseaba simplemente señalar que en la sesión del miércoles votamos, por iniciativa de la Presidencia, a favor de la interrupción y no del cierre del debate de urgencia sobre la situación en el Zaire.
Frau Präsidentin, ich möchte lediglich darauf hinweisen, daß wir am Mittwoch auf Initiative der Präsidentschaft für eine Unterbrechung, nicht jedoch für eine Beendigung der Dringlichkeitsdebatte über Zaire gestimmt haben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Comprendo que en un minuto es dificilísimo hacer una intervención, pero tenemos también problemas técnicos asociados al cierre de la sesión, y la partida de muchos diputados se verá turbada por la huelga en el aeropuerto de Estrasburgo.
Ich bin mir dessen bewusst, dass es sehr schwierig ist, einen einminütigen Redebeitrag zu halten, doch wir haben Probleme, einige davon auch technischer Art, mit der Schließung dieser Tagungswoche, und die Abreise vieler Mitglieder wird aufgrund eines Streiks auf dem Flughafen Straßburg behindert werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ofrecemos a nuestros clientes un servicio de cierre de sesión automático para que su lista de suscriptores siempre se mantenga actualizada y no se puedan enviar emails no autorizados. ES
Wir stellen unseren Kunden einen automatischen Abmeldeservice zur Verfügung, damit Ihre Empfänger-Listen stets auf dem neuesten Stand bleiben und keine ungewünschten E-Mails verschickt werden. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esto impide que el usuario cierre la sesión. Para que esta opción sea efectiva es importante asegurarse de que las combinaciones de teclas que cierran el servidor X, como Alt-Ctrl-Backspace, estén inhabilitadas en la configuración del servidor X.
Dies hindert den Benutzer daran, sich abzumelden. Um diese Option wirksam zu machen, ist es wichtig sicherzustellen, dass Tastenkombinationen in der Konfiguration des X-Servers abgeschaltet sind, die es ermöglichen, den X-Server zu beenden, wie etwa Alt-Strg-Rücktaste.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Si usted no desea proporcionarnos la información requerida, por favor utilice el botón "Volver" de su browser para regresar a la página anterior, o cierre la venta o la sesión de browser que está mostrando esta página.
Wenn Sie die erforderlichen Informationen nicht an uns weitergeben möchten, verwenden Sie die Schaltfläche "Zurück" Ihres Browsers, oder schließen Sie das Fenster bzw. die Browsersitzung, in der diese Seite angezeigt wird, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Si usted no desea proporcionarnos la información requerida, por favor utilice el botón "Volver" de su browser para regresar a la página anterior, o cierre la venta o la sesión de browser que se muestra en esta página.
Wenn Sie die erforderlichen Informationen nicht an uns weitergeben möchten, verwenden Sie den Zurück - Button Ihres Browsers, oder schließen Sie das Fenster bzw. die Browsersitzung, in der diese Seite angezeigt wird, und kehren Sie zur vorherigen Seite zurück.
Sachgebiete: informationstechnologie internet media    Korpustyp: Webseite
La cuenta atrás de las diez horas arrancará una vez abierto el juego y para no desperdiciar tiempo, lo mejor es que cierres la sesión cuando acabes de jugar.
Die zehnstündige Spielzeit wird nur gezählt, wenn das Spiel offen ist. Man sollte das Spiel also schließen, wenn man mit der Sitzung fertig ist, um Zeit zu sparen.
Sachgebiete: kunst radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Si usted no desea proporcionarnos la información requerida, por favor utilice el botón Volver de su browser, o cierre la venta o la sesión de browser que se muestra en esta página, para volver a la página previa.
Wenn Sie die erforderlichen Informationen nicht an uns weitergeben möchten, verwenden Sie die Schaltfläche Zurück Ihres Browsers, oder schließen Sie das Fenster bzw. die Browsersitzung, in der diese Seite angezeigt wird, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si no eres miembro de Nike.com o no has iniciado sesión en tu cuenta, es posible que los productos no queden guardados en el carro de la compra una vez que cierres el navegador.
Wenn du kein Nike.com Mitglied bist oder dich nicht mit deinem Konto angemeldet hast, sind die Artikel nicht mehr im Einkaufswagen gespeichert, sobald du den Browser schließt.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Si no quiere que Facebook o demás medios sociales pueda asignar una visita a nuestra página web en su perfil de usuario entonces cierre por favor la sesión de Facebook o demás medios sociales. DE
Wenn Sie nicht wünschen, dass Facebook den Besuch unserer Seiten Ihrem Facebook Benutzerkonto zuordnen kann, loggen Sie sich bitte aus Facebook aus. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Cuando se active, & kate; guardará los metadatos tales como marcadores y configuración de sesión incluso cuando cierre sus documentos. Los datos utilizarán si el documento se vuelve a abrir sin cambios.
Wenn eingeschaltet, speichert & kate; Meta-Informationen wie Lesezeichen und Sitzungseinstellungen auch wenn Sie die Dokumente schließen. Die Informationen werden benutzt, wenn das Dokument beim erneuten Öffnen unverändert ist.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
No obstante , se contempla iniciar la siguiente sesión de TARGET2 durante un período de tiempo predefinido tras el cierre de la sesión de TARGET2 y la conclusión de los procedimientos de fin BCE Informe de situación sobre TARGET2 Febrero 2005 de día .
Allerdings wird in Erwägung gezogen , den nächsten TARGET2-Geschäftstag für ein im Voraus festgelegtes Zeitfenster nach Geschäftsschluss EZB Fortschrittsbericht über TARGET2 Februar 2005 von TARGET2 und dem Tagesabschluss beginnen zu lassen .
   Korpustyp: Allgemein
En el sistema real, los precios de ejecución de dichas órdenes se mueven hacia el precio de apertura del instrumento pero solo durante la sesión en curso, ya que XTB no garantiza en nivel de ejecución de dichas órdenes entre el cierre y apertura de la sesión. ES
Auf dem Live-Konto werden die Preise für die Ausführung dieser Order in den Eröffnungskurs des jeweiligen Instruments bewegt, da XTB das Level der Ausführung dieser Aufträge im Zeitraum zwischen Schließung und Eröffnung einer Sitzung nicht garantiert, sondern nur während der Sitzung. ES
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El Presidente, por propia iniciativa o a petición de un miembro, podrá solicitar al Comité que se pronuncie sobre la conveniencia de limitar el tiempo de uso de la palabra y del número de participantes, sobre la suspensión de una sesión o sobre el cierre de los debates.
Der Präsident kann von sich aus oder auf Antrag eines Mitglieds einen Beschluss des Ausschusses über eine Beschränkung der Redezeit sowie der Zahl der Redner, eine Unterbrechung der Sitzung oder den Abschluss der Beratungen herbeiführen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para obtener más información, consulte la declaración de privacidad de facebook bajo http://de-de.facebook.com/policy.php Si usted no desea que Facebook puede asignar a visitar nuestras páginas a su cuenta de Facebook , por favor cierre la sesión de su cuenta de Facebook . DE
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Datenschutzerklärung von facebook unter http://de-de.facebook.com/policy.php Wenn Sie nicht wünschen, dass Facebook den Besuch unserer Seiten Ihrem Facebook-Nutzerkonto zuordnen kann, loggen Sie sich bitte aus Ihrem Facebook-Benutzerkonto aus. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Los eurodiputados Claudio Fava y Roberta Angelilli El cierre de la prisión de Guantánamo y los vuelos de la CIA en Europa fueron algunos de los asuntos debatidos durante la sesión plenaria del martes 3 de febrero en el Parlamento Europeo.
Berichterstatter Fava und Angelilli Dienstag debattierten die Europa-Abgeordneten u.a. die Aufnahme von Guantanamo-Häftlingen in Europa nach Präsident Obamas Entscheidung das Lager binnen eines Jahres zu schließen.
   Korpustyp: EU DCEP
Encontrará más información sobre este tema en la política de privacidad de Facebook en http://es-es.facebook.com/policy.php. Si no desea que Facebook asocie la visita a nuestras páginas web con su cuenta de usuario, cierre la sesión de su cuenta de usuario en Facebook.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Datenschutzerklärung von facebook unter de-de.facebook.com/policy.php Wenn Sie nicht wünschen, dass Facebook den Besuch unserer Seiten Ihrem Facebook-Nutzerkonto zuordnen kann, loggen Sie sich bitte aus Ihrem Facebook-Benutzerkonto aus.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Esta decisión de cerrar las cuentas de 2008 no significa que se haya aprobado su gestión, sino que supone sólo una medida técnica recogida en el Reglamento del Parlamento en virtud de la cual, si no se consigue la aprobación de la gestión, debe realizarse una votación formal sobre su cierre en una sesión posterior.
Diese Entschließung über den Rechnungsabschluss 2008 entspricht nicht einer Entlastung, sondern es ist nur eine technische Maßnahme, die sich aus der Geschäftsordnung des Parlaments ergibt, nach der es in einer Folgesitzung eine formelle Abstimmung über Rechnungsabschlüsse geben muss, wenn die Entlastung nicht gewährt wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señorías, les anuncio que hemos agotado nuestro orden del día, que les deseo un descanso reparador que sé muy merecido, y les recuerdo que la próxima sesión se abrirá mañana jueves, 28 de mayo de 1998, a las 9.00 horas y que está previsto que se cierre a las 13.00 horas.
Meine Damen und Herren, wir haben sämtliche Punkte der Tagesordnung behandelt. Ich wünsche Ihnen eine erholsame und wohlverdiente Nachtruhe und erinnere noch einmal daran, daß die nächste Sitzung morgen, Donnerstag, den 28. Mai 1998, um 9.00 Uhr beginnt und voraussichtlich um 13.00 Uhr geschlossen wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte