linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
cinto Gürtel 27
[Weiteres]
cinto .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cinto verteidigen 1 Gürtel enger schnallen 1 Schärpe 1 Hüfte um Schreckens 1 alsbald 1

Verwendungsbeispiele

cinto Gürtel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Túnica y calcetín blanco, antifaz, cinto y zapatillas verdes. ES
Weiße Tunika und Socken, spitze Büßermütze, Gürtel und Schuhe in grüner Farbe. ES
Sachgebiete: religion schule musik    Korpustyp: Webseite
Juan mismo estaba vestido de pelo de camello y con un cinto de cuero a la cintura.
Er aber, Johannes, hatte ein Kleid von Kamelhaaren und einen ledernen Gürtel um seine Lenden;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Sacaos el cinto del revólver y dejadlo aquí.
Nimm den Gürtel ab und wirf ihn her.
   Korpustyp: Untertitel
Ofertamos un amplio surtido de collares, pulseras, pendientes, cintos e incluso de perlas sueltas de muchos, colores formas y tamaños. ES
Wir bieten Ihnen ein breites Sortiment von Halsbändern, Ohrringen, Gürteln, aber auch freie Perlen in vielen Formen, Farben und Größen. ES
Sachgebiete: kunst architektur gartenbau    Korpustyp: Webseite
Juan estaba vestido de pelo de camello y con un cinto de cuero a la cintura, y Comía langostas y miel silvestre.
Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und mit einem ledernen Gürtel um seine Lenden, und aß Heuschrecken und wilden Honig;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Es uno de sus pequeños cintos.
Das ist einer von ihren Gürteln.
   Korpustyp: Untertitel
El surtido es constantemente complementado por 100 modelos aproximadamente de bolsos modernos de materiales sintéticos, maletas de viaje, cintos, monederos y surtido para tiempo libre. ES
Das Sortiment wird ständig um ungefähr 100 Modelle von modischen Damenhandtaschen aus synthetischen Materialien, Reisegepäck, Gürtel, Geldtaschen und Sortiment für die Freizeit ergänzt. ES
Sachgebiete: e-commerce literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vé, compra un cinto de lino, Cíñete con él y no lo metas en agua.
Gehe hin und kaufe dir einen leinenen Gürtel und gürte damit deine Lenden und mache ihn nicht naß.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Los maestros en la escuela Leamy tenían cintos y palos.
Die Lehrer der Leamy-Schule haben alle Gürtel und Stöcke.
   Korpustyp: Untertitel
-- Era un hombre velludo, que Tenía ceñido un cinto de cuero a la cintura.
Er hatte eine rauhe Haut an und einen ledernen Gürtel um seine Lenden.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pez cinto . . . .

25 weitere Verwendungsbeispiele mit "cinto"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es uno de sus cintos.
Das ist einer von ihren Gürteln.
   Korpustyp: Untertitel
Es uno de sus pequeños cintos.
Das ist einer von ihren Gürteln.
   Korpustyp: Untertitel
cintos para cartuchos, correas para escopetas. ES
Nabenringe, Riemen für Waffen. ES
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Yo lo hice con ganchos, cintos y un arnés.
Ich habe das mittels Bändern, Riemen und einem Kleiderhaken bewerkstelligt.
   Korpustyp: Untertitel
Cintos de mujer, de hombre y de niño de diversos materiales (cintos de cuero, sintéticos y de textil) así como, de diversos colores y modos de terminación. ES
Damen-, Herren- und Kindergürtel aus verschiedenen Materialien ( Leder, synthetisch, Textil ), in verschiedenen Farben und Ausführungen. ES
Sachgebiete: kunst literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Quizás otro hiciera esos cintos, pero yo no ensuciaría mis manos contigo.
Vielleicht, ich aber hätte mir nicht die Hände an dir schmutzig gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Olvida la venganz…O pelea contra mi hasta la muerte por el cinto del número 2!
Vergiss deine Rache oder kämpfe mit mir auf Leben und Tod um das Nummer-zwei-Stirnband.
   Korpustyp: Untertitel
Antes de que te parta la boca con el cinto, desahógate.
Bevor ich dir gleich eine knalle, sprich es aus.
   Korpustyp: Untertitel
Si no, lo matarán, y se convertirá en botas, bolsos y cintos.
Sonst wird es erschossen und zu Stiefeln, Taschen und Gürteln verarbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
- Y debemos reemplazar a los funcionarios de la prefectura, Agotados por sus siestecitas, Y contusionados por los cintos de cuero.
Vielleicht sollten wir eher die Präfekturbeamten vertreten, denen Mittagsschlaf und Schreiberlinge hart zusetzen.
   Korpustyp: Untertitel
Pero entre ellos Había un hombre vestido de lino que llevaba al cinto los útiles de escriba.
Aber es war einer unter ihnen der hatte Leinwand an und ein Schreibzeug an seiner Seite.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Una vez, en un campo ardiendo, vi a varios camaradas. Los cartuchos de sus cintos estallaron como cohetes.
Ich habe Kameraden auf einem brennenden Feld gesehen, deren Patronentaschen wie die Feuerwerkskörper dort explodierten.
   Korpustyp: Untertitel
Me recuerda del cuchillo Buck que solías llevar en tu cinto cuando éramos campistas. _Te acuerdas? _Aquél que perdí?
Es erinnert mich an das Messer, das du immer beim Camping dabei hattest. - Das Messer, das ich verloren hab…
   Korpustyp: Untertitel
Ofertamos un amplio surtido de collares, pulseras, pendientes, cintos e incluso de perlas sueltas de muchos, colores formas y tamaños. ES
Wir bieten Ihnen ein breites Sortiment von Halsbändern, Ohrringen, Gürteln, aber auch freie Perlen in vielen Formen, Farben und Größen. ES
Sachgebiete: kunst architektur gartenbau    Korpustyp: Webseite
con vuestros cintos ceñidos, puestas las sandalias en vuestros pies y con vuestro Bastón en la mano. Lo comeréis apresuradamente;
Um eure Lenden sollt ihr gegürtet sein und eure Schuhe an den Füßen haben und Stäbe in euren Händen, und sollt's essen, als die hinwegeilen;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
El cinto térmico Poka Poka BioBelt también resulta ser una termoterapia muy eficiente para relajar la columna lumbar. ES
Das ThermoGürtel BioBelt stellt ebenfalls eine wirksame Thermotherapie für die Entspannung der Lendenwirbelsäule dar. ES
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Y he Aquí que el hombre vestido de lino, y que llevaba al cinto los útiles de escriba, dio informe diciendo:
Und siehe, der Mann, der die Leinwand anhatte und das Schreibzeug an seiner Seite, antwortete und sprach:
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
y del santuario salieron los siete ángeles que Tenían las siete plagas. Estaban vestidos de lino limpio y resplandeciente, ceñidos alrededor del pecho con cintos de oro.
und gingen aus dem Tempel die sieben Engel, die die sieben Plagen hatten, angetan mit reiner, heller Leinwand und umgürtet an ihren Brüsten mit goldenen Gürteln.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Con el software de control entregado para MAC o PC, se puede ajustar cada característica del re- cinto FOH, utilizando un router. DE
Entsprechend über einen Router gebündelt lassen sie sich über die mitgelieferte Steuer-Software via Mac oder PC problemlos am FOH in allen Funktionen einstellen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite
Con dos películas bajo el cinto para este invierno, Lorraine lidia a la vez con filmaciones, entrenamientos y su trabajo de guía.
Lorraine hat diesen Winter zwei Filme in der Pipeline, und die Dreharbeiten muss sie mit dem Training und ihrer Arbeit als Skiführerin vereinbaren.
Sachgebiete: film sport theater    Korpustyp: Webseite
El Terrasse de Malbeccu está situado en Casamaccioli, en Córcega, y ofrece una casa independiente con vistas al monte Cinto y a los bosques de pinos. EUR
Das Terrasse de Malbeccu erwartet Sie in Casamaccioli auf der Insel Korsika. Das Ferienhaus ist komplett für einen Selbstversorger-Urlaub ausgestattet und bietet Blick auf Kiefernwälder und den Berg Monte Cintu. EUR
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Entonces la gloria del Dios de Israel se Elevó de encima del Querubín sobre el cual Había estado, hacia el umbral del templo. Luego Dios Llamó al hombre vestido de lino, que llevaba al cinto los útiles de escriba.
Und die Herrlichkeit des Gottes Israels erhob sich von dem Cherub, über dem sie war, zu der Schwelle am Hause und rief dem, der die Leinwand anhatte und das Schreibzeug an seiner Seite.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
El cinto térmico Poka Poka BioBelt de la compañía Richway International está destinado a eliminar la grasa subcutánea en la zona de abdomen y para relajar la columna lumbar. ES
Das ThermoGürtel Poka Poka BioBelt von der Firma Richway International ist für die Beseitigung vom Fett in der Unterhaut (subkutanes Fett) im Bauchbereich und für die Entspannung der Lendenwirbelsäule bestimmt. ES
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
La Casa Balduina, de estilo rústico, situada en el corazón de la isla, goza de una ubicación magnífica con vistas a las montañas de Córcega y ofrece habitaciones con vistas al lago, al jardín o al monte Cinto.
Das Casa Balduina liegt im Herzen der Insel und ist ein idealer Standort, um die korsischen Berge zu bewundern. Dieses rustikale Zimmer bietet Ihnen Aussicht auf den See, den Garten oder die Berge Monte Cintu.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El monte Cintos, única eminencia de la isla de Delos, se eleva a 113 m de altura por encima de la antigua ciudad de mármol que se extiende a sus pies.
Der 113 m hohe Berg Kynthos beherrscht die antike Stadt aus Marmor, die sich zu seinen Füßen erstreckt, und stellt ein einzigartiges Relief der Insel Delos dar.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite