Juan estaba vestido de pelo de camello y con un cinto de cuero a la cintura, y Comía langostas y miel silvestre.
Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und mit einem ledernen Gürtel um seine Lenden, und aß Heuschrecken und wilden Honig;
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Es uno de sus pequeños cintos.
Das ist einer von ihren Gürteln.
Korpustyp: Untertitel
El surtido es constantemente complementado por 100 modelos aproximadamente de bolsos modernos de materiales sintéticos, maletas de viaje, cintos, monederos y surtido para tiempo libre.
ES
Das Sortiment wird ständig um ungefähr 100 Modelle von modischen Damenhandtaschen aus synthetischen Materialien, Reisegepäck, Gürtel, Geldtaschen und Sortiment für die Freizeit ergänzt.
ES
Vé, compra un cinto de lino, Cíñete con él y no lo metas en agua.
Gehe hin und kaufe dir einen leinenen Gürtel und gürte damit deine Lenden und mache ihn nicht naß.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Los maestros en la escuela Leamy tenían cintos y palos.
Die Lehrer der Leamy-Schule haben alle Gürtel und Stöcke.
Korpustyp: Untertitel
-- Era un hombre velludo, que Tenía ceñido un cinto de cuero a la cintura.
Er hatte eine rauhe Haut an und einen ledernen Gürtel um seine Lenden.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
cintoverteidigen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Entonces, quién es el indicado para nuestra justicia, cuando un robot obsoleto es golpeado en las hebillas del cinto?
Wer ist denn da unsere Rechte zu verteidigen, wenn ein ausrangierter Roboter zu Gürtelschnallen verarbeitet wird?
Korpustyp: Untertitel
cintoGürtel enger schnallen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nos ajustaremos el cinto.
Jetzt müssen wir den Gürtelengerschnallen!
Korpustyp: Untertitel
cintoSchärpe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Me puse un cinto de satén rosado.
Ich trug eine Schärpe aus rosa Seide.
Korpustyp: Untertitel
cintoHüfte um Schreckens
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cada uno lleva espada al cinto por causa de los temores de la noche.
Ein jeglicher hat sein Schwert an seiner Hüfteum des Schreckens willen in der Nacht.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
cintoalsbald
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De pronto, el viejo desenvainó un gran cuchillo que llevaba pendiente del cinto y se puso a afilarlo, y cuando le pareció bastante afilado, miró a los forasteros.
Alsbald schloss sich der Kreis wieder und die Kleinen sangen und tanzten in den wildesten Sprüngen weiter, der Alte aber nahm ein breites Messer, das an seinem Gürtel hing, wetzte es, und als es hinlänglich geschärft war, blickte er sich nach den Fremdlingen um.
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Yo lo hice con ganchos, cintos y un arnés.
Ich habe das mittels Bändern, Riemen und einem Kleiderhaken bewerkstelligt.
Korpustyp: Untertitel
Cintos de mujer, de hombre y de niño de diversos materiales (cintos de cuero, sintéticos y de textil) así como, de diversos colores y modos de terminación.
ES
Y he Aquí que el hombre vestido de lino, y que llevaba al cinto los útiles de escriba, dio informe diciendo:
Und siehe, der Mann, der die Leinwand anhatte und das Schreibzeug an seiner Seite, antwortete und sprach:
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
y del santuario salieron los siete ángeles que Tenían las siete plagas. Estaban vestidos de lino limpio y resplandeciente, ceñidos alrededor del pecho con cintos de oro.
und gingen aus dem Tempel die sieben Engel, die die sieben Plagen hatten, angetan mit reiner, heller Leinwand und umgürtet an ihren Brüsten mit goldenen Gürteln.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Con el software de control entregado para MAC o PC, se puede ajustar cada característica del re- cinto FOH, utilizando un router.
DE
Entsprechend über einen Router gebündelt lassen sie sich über die mitgelieferte Steuer-Software via Mac oder PC problemlos am FOH in allen Funktionen einstellen.
DE
Sachgebiete: film sport theater
Korpustyp: Webseite
El Terrasse de Malbeccu está situado en Casamaccioli, en Córcega, y ofrece una casa independiente con vistas al monte Cinto y a los bosques de pinos.
EUR
Das Terrasse de Malbeccu erwartet Sie in Casamaccioli auf der Insel Korsika. Das Ferienhaus ist komplett für einen Selbstversorger-Urlaub ausgestattet und bietet Blick auf Kiefernwälder und den Berg Monte Cintu.
EUR
Entonces la gloria del Dios de Israel se Elevó de encima del Querubín sobre el cual Había estado, hacia el umbral del templo. Luego Dios Llamó al hombre vestido de lino, que llevaba al cinto los útiles de escriba.
Und die Herrlichkeit des Gottes Israels erhob sich von dem Cherub, über dem sie war, zu der Schwelle am Hause und rief dem, der die Leinwand anhatte und das Schreibzeug an seiner Seite.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
El cinto térmico Poka Poka BioBelt de la compañía Richway International está destinado a eliminar la grasa subcutánea en la zona de abdomen y para relajar la columna lumbar.
ES
Das ThermoGürtel Poka Poka BioBelt von der Firma Richway International ist für die Beseitigung vom Fett in der Unterhaut (subkutanes Fett) im Bauchbereich und für die Entspannung der Lendenwirbelsäule bestimmt.
ES
La Casa Balduina, de estilo rústico, situada en el corazón de la isla, goza de una ubicación magnífica con vistas a las montañas de Córcega y ofrece habitaciones con vistas al lago, al jardín o al monte Cinto.
Das Casa Balduina liegt im Herzen der Insel und ist ein idealer Standort, um die korsischen Berge zu bewundern. Dieses rustikale Zimmer bietet Ihnen Aussicht auf den See, den Garten oder die Berge Monte Cintu.
Der 113 m hohe Berg Kynthos beherrscht die antike Stadt aus Marmor, die sich zu seinen Füßen erstreckt, und stellt ein einzigartiges Relief der Insel Delos dar.