3 weitere Verwendungsbeispiele mit "circunscripción administrativa"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Renania-Palatinado, en las cercanías del municipio de Altrip, de la circunscripciónadministrativa Rhein-Pfalz, se aprobó la construcción de una contención para inundaciones.
In Rheinland-Pfalz wurde im Bereich der Gemeinde Altrip, Rhein-Pfalz-Kreis, die Errichtung einer Hochwasserrückhaltung genehmigt.
Korpustyp: EU DCEP
La Comisión Europea, en Bruselas, está evaluando los servicios de recogida de basuras en la región del Rin-Neckar y ha solicitado la opinión de las entidades locales de la zona (Heidelberg, Mannheim, circunscripciónadministrativa de Rin-Neckar).
Die Kommission prüft derzeit die regionale Müllentsorgung im Rhein-Neckar-Raum und hat die beteiligten Gebietskörperschaften (Heidelberg, Mannheim, Rhein-Neckar-Kreis) zur Stellungnahme aufgefordert.
Korpustyp: EU DCEP
El gestor de la instalación es la empresa Nürburgring GmbH, que pertenece en un 90 % al Estado federado de Renania-Palatinado y en un 10 % a la circunscripciónadministrativa de Ahrweiler.
Betrieben wird die Anlage von der Nürburgring GmbH, die zu 90 % dem Land Rheinland-Pfalz und zu 10 % dem Kreis Ahrweiler gehört.