linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
circunspección Umsicht 1 . .

Verwendungsbeispiele

circunspección stillen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Partiendo de una circunspección discreta y una abstracción formal, me empuja con fuerza a expresarme desde lo más profundo de mi ser sobre aquellos aspectos íntimos, vulnerables, delicados y perceptivas de la condición humana. DE
Innerhalb der stillen Reserve und formalen Abstraktion geht ein starker Impuls aus einer tiefen Stelle in mir heraus, über das zu sprechen, was privat, verletzlich, fragil und für das menschliche Befinden perzeptiv ist. DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "circunspección"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estima, por tanto, que es deber de los responsables europeos informar a la opinión pública sobre los conflictos en curso y las amenazas reales, con circunspección y claridad;
betrachtet es daher als Aufgabe der europäischen Politiker, die Öffentlichkeit nachdrücklich und deutlich über die derzeit bestehenden Konflikte und realen Bedrohungen zu informieren;
   Korpustyp: EU DCEP
Señor Presidente, la Presidencia luxemburguesa declara querer preparar con prudencia y circunspección el Consejo Europeo del mes de diciembre dedicado a la ampliación.
Die luxemburgische Präsidentschaft erklärt, daß sie den dem Thema Erweiterung gewidmeten Europäischen Rat im Dezember behutsam und umsichtig vorbereiten möchte.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿No piensa el Consejo que las autoridades belgas deben garantizar la libertad de manifestación y de expresión alrededor de las sedes de las instituciones europeas y que deben mostrar la máxima circunspección y cautela al prohibir manifestaciones libres y pacíficas y, más aún, evitar su represión violenta?
Ist der Rat nicht der Ansicht, dass die belgischen Behörden in den Orten, in denen Gemeinschaftsorgane ihren Sitz haben, die Demonstrations- und Meinungsfreiheit gewährleisten müssen und dass mit Bedacht und größter Vorsicht vorgegangen werden sollte, wenn es um das Verbot freier und friedlicher Demonstrationen und vor allem um deren gewaltsame Zerschlagung geht?
   Korpustyp: EU DCEP
¿No piensa la Comisión que las autoridades belgas deben garantizar la libertad de manifestación y de expresión alrededor de las sedes de las instituciones europeas y que deben mostrar la máxima circunspección y cautela al prohibir manifestaciones libres y pacíficas, y más aún en su represión violenta?
Ist die Kommission nicht der Ansicht, dass die belgischen Behörden in den Orten, in denen Gemeinschaftsorgane ihren Sitz haben, die Demonstrations- und Meinungsfreiheit gewährleisten müssen und dass mit Bedacht und größter Vorsicht vorgegangen werden sollte, wenn es um das Verbot freier und friedlicher Demonstrationen und vor allem um deren gewaltsame Zerschlagung geht?
   Korpustyp: EU DCEP