linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
claxon Hupe 14
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

claxon Hupe auszuschalten 1 Hup 1 Hupen 1

Verwendungsbeispiele

claxon Hupe
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Provisto de un interior de cuero en dos tonos, claxon musical personalizado y suspensión hidráulica controlada por el conductor, el Lowrider es una nueva vuelta de tuerca del tradicional vehículo de transporte de diario.
Mit seinem zweifarbigen Leder-Interieur, seiner individuellen Hupe und der vom Fahrer gesteuerten Hydraulik-Aufhängung bringt der Lowrider frischen Wind in das traditionelle Transportfahrzeug-Genre.
Sachgebiete: luftfahrt militaer media    Korpustyp: Webseite
Los controles necesarios son los siguientes: acelerador, freno, (embrague, en su caso), volante, palanca de cambio, freno de mano, claxon, interruptores de luces, indicadores de dirección, limpiaparabrisas y lavaparabrisas (todos los modos y velocidades), luces de emergencia, dispositivos de desempañado.
Erforderliche Bedienteile sind Gaspedal, Bremse (Kupplung, wenn vorhanden), Lenkrad, Schalthebel, Feststellbremse, Hupe, Beleuchtungsschalter und Blinker sowie die für Scheibenwaschanlage und Scheibenwischer (in allen Betriebsarten und bei allen Geschwindigkeiten), Warnblinkanlage und Entfroster benötigten Bedienteile.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tengo que pedirle que pare el claxon en seguida.
Ich muss Sie bitten, die Hupe sofort auszumachen.
   Korpustyp: Untertitel
A pesar de los llamados de la Presidencia de la República solicitando a los ciudadanos que no expresaran su alegría haciendo disparos al aire, en numerosos lugares de las grandes ciudades pudieron oírse disparos de celebración mientras que otros ciudadanos celebraban haciendo sonar el claxon de sus vehículos.
Obwohl die Präsidentschaft der Republik die Bürger gebeten hatte, nicht in die Luft zu schießen, um ihre Freude auszudrücken, hallten die Städte vom Lärm der Waffen und Hupen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los controles necesarios son los siguientes: acelerador, freno, (embrague, en su caso), volante, palanca de cambio, freno de mano, claxon, interruptores de luces, indicadores de dirección, limpiaparabrisas y lavaparabrisas (todos los modos y velocidades), luces de emergencia, dispositivos de desempañado.
Vorgeschriebene Bedienteile sind: Gaspedal, Bremse (Kupplung, wenn vorhanden), Lenkrad, Schalthebel, Feststellbremse, Hupe, Beleuchtungsschalter und Blinker sowie die für Scheibenwaschanlage und Scheibenwischer (in allen Betriebsarten und bei allen Geschwindigkeiten), Warnblinkanlage und Entfroster benötigten Bedienteile.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nadie toca este claxon salvo yo, ¿de acuerdo, amigo?
Niemand drückt auf diese Hupe, außer mir. Ok, Freundchen?
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué hace tocando el claxon?
Warum spielen Sie mit der Hupe?
   Korpustyp: Untertitel
¿Pueden ayudarme a parar este claxon?
Können Sie mir helfen, die Hupe auszuschalten?
   Korpustyp: Untertitel
Puede que cuando arregó el claxon accidentalmente estropeara algo.
Vielleicht haben Sie bei der Reparatur der Hupe etwas kaputt gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
- No me de las gracias o le activaré el claxon.
- Kein Dank oder ich drücke Ihre Hupe.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


alerta del claxon .
tocar el claxon hupen 6

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "claxon"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es cierto. Aquí nadie toca el claxon.
Stimmt, hier hupt niemand.
   Korpustyp: Untertitel
Y si hay problemas, tocas el claxon.
Wenn es Probleme gibt, hupst du.
   Korpustyp: Untertitel
(Interruptores de los faros, lava/limpiaparabrisas, claxon, intermitentes, etc.)
(Schalter für Licht, Scheibenwischer/-waschanlage, akustisches Signal, Fahrtrichtungsanzeiger usw.)
   Korpustyp: EU DGT-TM
aviso por el claxon del coche de las llamadas
Hupton bei Anruf in Abwesenheit
   Korpustyp: EU IATE
Oye, imbécil. Yo no estoy loca. Han tocado el claxon.
- Ich spinn doch nicht, es hat gehupt.
   Korpustyp: Untertitel
En los centros habitados no se debe usar el claxon, a menos que haya una emergencia. IT
In bewohnten Ortschaften darf außer im Notfall nicht gehupt werden. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En caso de alarma debe conectarse una lámpara de aviso con claxon. DE
Im Alarmfall soll eine Warnlampe mit Horn eingeschaltet werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Yo sufro "Angustias de ponerme mis jeans ajustado…...y salir a caminar para ver si alguien toca el claxon".
Ich bekomme "Zieh dir deine enge Jeans an und laufe die Straße entlang um zu sehen ob jemand hupt"- Attacken.
   Korpustyp: Untertitel
Pequeños utilitarios se sortean a golpe de claxon por pasillos rebosantes de cajas de plástico o poliestireno en las que el mar parece exhibirse en su totalidad. ES
Die Nutzfahrzeuge versuchen sich hupend einen Weg durch die kleinen, von Fisch gesäumten Alleen zu bahnen und in den Plastik- oder Styroporkisten liegt alles, was das Meer hergibt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite